Примеры в контексте "Occasion - Повод"

Примеры: Occasion - Повод
This is a blessed occasion. Это такой чудесный повод.
Yes, a very special occasion. Да, очень важный повод.
It seemed a fitting occasion. Повод, похоже, подходящий.
This is an occasion. У нас есть повод.
The occasion is us. Повод - это мы.
What's the occasion? Какой у нас повод?
So, what's the occasion? НУ так какой повод?
But what is the occasion? А что за повод?
You shall find me apt enough for that, sir, and you will give me occasion. Я всегда готов это сделать, синьор, дайте только повод.
It is also an occasion to look forward with pride in the achievements of recent decades and therefore for hope. Это также повод для гордости за достижения последних десятилетий и, следовательно, для надежды.
On the one hand, Blavatsky gives occasion for a reconciliation with the scientists, on the other-continues to denounce them. С одной стороны, Блаватская даёт повод для примирения с учёными, а с другой - продолжает их обличать.
Do your best and generously spend your time on feasts, dances and singing - especially, if there is still an occasion for this. Не жалеть сил и времени на застолья, танцы и песнопенья - особенно, если повод для этого все же есть.
The increasing discord between Austria and Prussia over the German Question turned into open war in 1866, offering Italy an occasion to capture Venetia. Растущие расхождения между Австрией и увеличивающей своё влияние в других германских государствах Пруссией переросли в открытую войну в 1866 году, давая Италии повод вернуть Венецию.
This incident gave VDNKh (the name of the All-Russian Exhibition Center, VVTs, from 2014) an occasion to publicly announce the danger of using attractions. Это происшествие дало ВДНХ (до 2014 года - ВВЦ) повод публично заявить об опасности эксплуатации аттракционов.
The commemoration of the tenth anniversary of the genocide in Rwanda is an occasion for reflection and sadness on the part of all in the international community. Десятая годовщина геноцида в Руанде - повод для размышлений и скорби для международного сообщества.
The fiftieth anniversary of the founding of the United Nations is an occasion, not only of joy and celebration, but also of thought and reflection. Пятидесятилетие Организации Объединенных Наций - это повод не только для радости и празднования, но и для размышления.
It will also be an occasion on which Governments and the international community can recommit themselves to the enhancement of social development for the peoples of the world. Правительствам и международному сообществу также предоставится повод вновь подтвердить свою приверженность обеспечению более ощутимого прогресса в достижении социального развития в интересах народов мира.
The racial diversity of the French cup-winning football team had been an occasion for satisfaction, yet in other professions in the public eye, such as the media, the situation was very different. Смешанная по расовому составу французская футбольная сборная, завоёвывавшая чемпионские титулы, всегда давала повод для удовлетворения, однако в других профессиях, находящихся в сфере внимания общественности, скажем, в средствах массовой информации, ситуация совершенно другая.
The debate on the law of the sea was also an occasion for many States to call for the immediate cessation of all nuclear testing, and to enter their concerns as to the effects of nuclear-related activities on the marine environment generally. Прения по вопросам морского права дали также многим государствам повод призвать к немедленному прекращению всех ядерных испытаний и высказать свою обеспокоенность по поводу последствий ядерной и околоядерной деятельности для морской среды в целом.
Find you some occasion to anger Cassio... either by speaking too loud or tainting his discipline... or from whatever cause you may please... which the time shall more favorably minister. Кассио вас не знает; я буду поблизости; найдите повод рассердить Кассио - поиздевайтесь при народе над его распоряженьями или как-нибудь иначе выведите его из себя, как вам подскажут время и удобный случай.
Well, that's already something everyone should ask to oneself - and Vasyl Melnykovych will gladly offer an occasion for such reflections, and for laughter, and for dancing at the same time. Ну, это уж каждый сам себя спросит - ну а Василий Мельникович с удовольствием даст повод и для таких вот размышлений, и для смеха, а заодно и для танца.
In Europe then, the 8th of May 2005 is an occasion to look back in sorrow and anger. Таким образом, 8 мая 2005 года в Европе - это день, дающий повод оглянуться назад с гневом и печалью.
Could you not take some occasion without giving? Всегда рад это сделать, синьор, если подадите мне повод.
Whether it be a team building experience, a reward for a job well done or a family occasion, Ekkanto will fulfil your prime objective: Making your Monaco Formula 1 Grand Prix weekend an unforgettable moment. Если вы хотите укрепить корпоративный дух компании, или наградить сотрудников за хорошо выполненную работу, или если у вас есть повод для семейного торжества, - Ekkanto Events выполнит вашу цель: поездка на Гран-при Монако станет незабываемой!
In 1113, however, a quarrel over the succession to the counties of Weimar and Orlamünde gave occasion for a fresh outbreak on the part of Lothair, whose troops were defeated at the Battle of Warnstadt, though the duke was later pardoned. Однако в следующем году разногласия по поводу наследования графств Веймар и Орламюнде дали Лотарю новый повод выступить против Генриха, но его войска снова были разбиты в битве при Ворнштаде, несмотря на это, герцог позднее был помилован.