Примеры в контексте "Occasion - Повод"

Примеры: Occasion - Повод
This night is indeed a festive occasion, for tonight we welcome into that brotherhood its first new member. Эта ночь - повод для праздника, ведь мы приветствуем в нашем обществе его первого члена.
So what's the big occasion? Ну, а что за важный повод?
I just assumed we were going someplace special, given the occasion, but Langford's is fine. Просто я предполагала, что мы пойдем в какое-то особенное место, учитывая повод, но Лэнгфорд - тоже хорошо.
Then rest assured your wife has found occasion to complain about you. Тогда будьте уверены, ваша жена найдёт повод пожаловаться на вас.
This annual event is an occasion for the international community to reaffirm that commitment. Это ежегодное событие - повод для международного сообщества подтвердить данное обязательство.
The occasion was a reminder of the need to decouple economic growth from environmental pollution. Это был хороший повод для того, чтобы напомнить о необходимости не связывать экономический рост с загрязнением окружающей среды.
This is an occasion to express thanks for all forms of aid already granted or pledged by the partners of Lebanon. Это повод выразить благодарность за все виды помощи, уже оказанной Ливану или обещанной ему его партнерами.
It is an occasion on which to assess the progress achieved and the gaps and challenges remaining in the implementation of the resolution. Это повод дать оценку достигнутому прогрессу и остающимся проблемам и задачам в деле осуществления резолюции.
Today is a real occasion for optimism. Сегодня у нас есть настоящий повод для оптимизма.
The arrival of the new millennium is an occasion for celebration and reflection. Приход нового тысячелетия - это повод для празднования и для размышлений.
Their assembly in such large numbers was as unique as was the occasion itself. Их представительная встреча была столь же уникальной, как и сам повод.
This is indeed a grave occasion not only for the people of Rwanda but for the international community as a whole. Это действительно важный повод не только для народа Руанды, но и для всего международного сообщества в целом.
Despite the challenges, this year is an occasion to celebrate success. Несмотря на указанные проблемы, в нынешнем году есть повод для празднования успеха.
It is an occasion for all to come together and place aspects of life and faith in the appropriate perspective. Это повод для всех сплотиться и взглянуть на аспекты жизни и веры в должной перспективе.
I don't want to spoil such a wonderful occasion with a long speech. Я не хочу испортить такой замечательный повод длинной речью.
Every night with you is a special occasion. Каждый вечер с тобой - особый повод.
I trust you to find the appropriate occasion. Надеюсь, вы найдёте достойный повод.
Weddings are the best occasion for swift and unlikely liaisons. Свадьбы - лучший повод для быстрых и малообещающих связей.
We should celebrate - this is a champagne occasion! Нужно это отпраздновать - повод выпить шампанское!
So, what's the special occasion? Итак, что это за особенный повод?
That'll be an occasion - but it seems like you've already had enough. Вот и появится повод, хотя, кажется, Вам у нас все уже опротивело.
Maybe there's a big occasion and the house is filled with relatives. Возможно есть большой повод и дом будет наполнен родственникамию
I wish to warn you that you may, inadvertently by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you. Я хотел бы предостеречь Вас от того, чтобы Вы неосторожно по неосмотрительности и беспечности давали свету повод обсуждать вас.
Stephen Thomas Erlewine of AllMusic compared Goodbye Lullaby to Under My Skin, citing the divorce from Deryck Whibley as "the occasion for introspection". Томас Элевайн из Allmusic сравнивает Goodbye с Under my skin, также цитируя, что развод с Дериком Уибли, что «это повод для самоанализа».
There are so many ways to turn occasion into celebration! Есть так много способов превратить повод в праздник!