| So obviously, you were born after... | То есть, само собой, ты родился после... |
| Every year the same day, obviously. | Каждый год, тот же день, само собой. |
| And obviously, Jesse and I have manufacture covered. | Само собой, мы с Джесси займёмся производством. |
| So, obviously, I want to see you again. | Само собой, я хочу увидеться снова. |
| Well, not for Debs, obviously. | Само собой, это не для Дебс. |
| It needs to be resolved quickly, and obviously we'd like to avoid using force. | Необходимо разобраться с этим быстро и само собой мы бы хотели избежать применение силы. |
| And by that, obviously I mean, I've been murdered. | Под этим я, само собой, подразумеваю, что меня убили. |
| I could find out her real name if I wanted to, obviously. | Я бы мог узнать её настоящее имя если бы захотел, само собой. |
| I obviously mean if you were a dog. | Само собой, если бы была собакой. |
| Regis, Jr. if it's a boy, obviously. | Реджис, младший, если мальчик, само собой. |
| And obviously you didn't either, which means... | И само собой, ты тоже не запрашивал. И это значит... |
| There were obviously financial sacrifices because he always refused to be paid. | Само собой, был финансовый ущерб, потому что он никогда не брал денег. |
| Yes, except for the churro ones, obviously. | Да, кроме киосков с печеньками, само собой. |
| I... obviously remember when we kissed first. | Я... само собой, запомнила наш первый поцелуй. |
| This is the kitchen... obviously. | Это, само собой, кухня. |
| I mean, obviously, the size difference crossed my mind. | Само собой, я задумывалась о разнице в размерах. |
| I mean, obviously, we'll put it to a vote, but... | Само собой, мы устроим голосование, но... |
| Well, we'll cover the costs, obviously. | Само собой, мы оплатим расходы. |
| The Clay Davis indictment, obviously. | Само собой, обвинение Клэя Дэвиса. |
| I mean, tell them I'm sorry for their loss, obviously. | Короче, передай им, что я сожалею об их утрате, само собой. |
| Broccoli Rob, obviously, Will be there. | Само собой, Брокколи Боб придет. |
| So, obviously we need to catch this plasma death thing guy. | И, само собой, мы должны поймать этого плазмоубийственного чувака. |
| Joke, Vince Vaughn quote, obviously. | Шутка - цитата Винса Вона, само собой. |
| So I obviously stopped to help the driver. | И само собой, остановился, чтобы помочь. |
| Well, obviously, I wouldn't have sent the email. | Ну, само собой, я бы не стала посылать то письмо. |