Now we shall rise before that before heat to go down to the sea, in the Fox Bay. |
Нынче встанем пораньше, чтобы до наступления жары спуститься к морю, в Лисью Бухту. |
Now, Wanda certainly isn't as exotic as Akiko, but neither is writing bad checks and running scams on the elderly. |
Нынче Ванда конечно звучит не так экзотично, как Акико, равно как и выписка чеков, которые никогда не будут оплачены, и обман пожилых людей. |
Now is the winter of our discontent... made glorious summer... by this sun of York. |
Здесь нынче солнце Йорка злую зиму в ликующее лето превратило; |
No, no, I'm totally straight now. |
Нынче я абсолютно гетеросексуален. |
They're giving the bloody title away now. |
Нынче назначают кого ни попадя. |
Pot's a lot stronger now. |
Косяки нынче гораздо забористее. |
Marseille is now so. |
Нынче в Марселе их полно. |