| And tell thy king I do not seek him now but would be willing to march on to Calais without impeachment. | и королю скажи, что битвы с ним пока я не ищу и предпочел бы нынче без препятствий в Кале вернуться. |
| Now I just got one more question. | И нынче у меня назрел ещё один вопрос? |
| Now the military will arrest all young men as they encounter them | Стража нынче молодых людей хватает - всех подряд! |
| Now, I want you to look at the ticker and you tell me what is the going rate for a New York City hostage today? | Так что загляни в сводки и скажи мне, а почём нынче в Нью-Йорке заложники? |
| The nights are so long now. | Ведь ночи нынче такие долгие. |
| Environmentalism is very in right now. | Экология нынче в моде. |
| It is all the rage now. | Нынче все ими увлекаются. |
| The bureaucrats are in charge now. | Нынче всем заправляют бюрократы. |
| Do girls eat now? | Разве девушкам нынче можно есть? |
| It really isn't bad now. | Его нынче не так плохо делают. |
| Now, you know, it's not often you catch something moving these days. | Вы же знаете, нынче редко увидишь какое-нибудь движение. |
| Perhaps you've noticed the food is inedible now. | Наверное, ты заметила, что еда нынче очень вкусна. |
| He's number three in the Brotherhood now. | Он нынче третье лицо в Братстве. |
| The world is a scarier place now, Paul. | Мир нынче - пугающее место, Пол. |
| Father's a retired marine colonel, George Ellis, who is... now an ordained minister. | Отец - полковник в отставке, Джордж Эллис, нынче священник. |
| You'd think he'd have found another song by now. | Можно подумать, он нынче мог какую-то другую выбрать. |
| now people frown and moan a bit about wikipedia. | Люди нынче недовольны по этому поводу... |
| I mean, she's kind of my biggest fan right now. | Всё-таки нынче она моя самая активная поклонница. |
| Is that how you and your friends are dressing now? | Значит вот как ты и твои друзья нынче одеваетесь? |
| Wait, preschools have plays now? | Стой, в детских садах нынче ставят пьесы? |
| How much are movies now, like 200 bucks? | Почем нынче поход в кино, где-то 200 баксов? |
| Well, we're past that, 'cause now that Stefanie's pregnant and he's plotting his divorce, they've decided to be discreet. | Ну, это нам теперь не грозит, потому что Стефани нынче беременна, а он планирует свой развод, так что они решили не держать это в секрете. |
| Now, by my sword, thou hast fought well today. | Клянусь мечом, ты славно дрался нынче. |
| What's the first station out there now? | Так какая нынче первая остановка? |
| Is there rice in Tibet now? | В Тибете нынче родится рис? |