Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Notion - Определение"

Примеры: Notion - Определение
While the notion of torture is not defined in this text, the definition is supplied by case law. Хотя понятие пыток не определено в тексте Кодекса, это определение было дано в рамках судебной практики.
Some recent views about literacy, such as the UNESCO 2003 operational definition and the plural notion of literacy, provided a good basis for further reflection on the concept. Хорошей основой для дальнейшей проработки этой концепции являются некоторые недавно предложенные понятия, такие как сформулированное ЮНЕСКО в 2003 году оперативное определение и концепция множественной грамотности.
The Convention, however, clearly emphasizes the notion of "acting in an official capacity" and uses the qualifier "public" to refer to both "officials" and "authorities". Несмотря на это, очевидно, что в Конвенции против пыток сделан акцент на том, что определенные лица могут «выступать в официальном качестве», и определение «официальный» относится как к «должностным лицам», так и к «органам власти».
One of the most contested elements of current international debt relief initiatives is the notion of "debt sustainability," which has been defined narrowly by creditors according to the ability of debtor countries to repay their debts in terms of their export earnings. Одним из наиболее спорных элементов нынешних международных инициатив по облегчению долгового бремени является понятие "приемлемого уровня задолженности", которому кредиторы дают узкое определение на основе способности стран-заемщиков выплачивать их долги, зависящей от их экспортных поступлений.
However, the mandate given by the World Summit Outcome Document provides a unique opportunity for future discussions within the General Assembly to define and establish the notion and the scope of the concept. Однако мандат, определенный в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, обеспечивает уникальную возможность для проведения в будущем обсуждений в Генеральной Ассамблее, чтобы выработать определение этого понятия и обозначить его масштабы.
The Committee's notion of integration, which was seen as conducive to social harmony, was different from the policy of assimilation that had been imposed on indigenous populations around the world. Определение Комитетом интеграции как явления, способствующего достижению социальной гармонии, расходится с политикой ассимиляции, навязанной по всему миру коренным народам.
The notion of "peaceful use" should be defined to exclude different interpretations of the proposed Agreement's provisions aimed to prevent the deployment of weapons, the threat or use of force in outer space. Требуется дать определение понятию «мирное использование», чтобы исключить различное толкование положений предлагаемого Соглашения, направленных на предотвращение размещения оружия, угрозы силой или использования силы в космосе.
The International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Members of Their Families provides a broad definition of "family" relying on the notion of "marriage" or any other relationship which produces "equivalent effects" under the applicable law. В Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей предусмотрено широкое определение "семьи", основанное на понятии "брака" или любых других отношениях, которые могут быть "приравнены к браку" в соответствии с применимым правом.
The notion of couple is defined in section 5E (2): Определение понятия "супружеская чета" дается в главе 5Е(2):
This part of the theory explains the notion of "personal space" and our reactions to others who appear to "violate" our sense of personal space. В рамках теории нарушения ожиданий дается определение понятию «личное пространство», и описываются всевозможные реакции в отношении индивидов, которые, как нам кажется, «нарушают» наше чувство личного пространства.
As GENCODE endeavours to build an encyclopaedia of genes and gene variants, these problems presented a mounting challenge for the GENCODE project to come up with an updated notion of a gene. Поскольку глобальной целью проекта GENCODE является создание энциклопедии генов и генных вариантов, эти проблемы поставили проект перед необходимостью дать обновленное определение понятия гена.
Cultural translation obviously implies the notion of culture, which needs here to be defined, in order to understand well the term cultural translation. Перевод культурных особенностей, очевидно, подразумевает понятие культуры, которому необходимо дать определение, с тем чтобы правильно понять термин перевод культурных особенностей.
First, attempts to redefine development must not lead to the dilution of the notion of economic growth in its simplest form and as the most important driving force behind development. Во-первых, попытки дать новое определение развитию не должны вести к распылению понятия экономического роста в его простейшей форме и как важнейшей движущей силы развития.
Those who preferred a general definition indicated that a general definition might inhibit the courts from applying varying interpretations of the notion of dangerous goods, and so promote uniformity. Те делегации, которые отдали предпочтение включению общего определения, указали, что общее определение может препятствовать судам применять различные толкования понятия опасных грузов и тем самым способствовать обеспечению единообразия.
Other members felt that the introduction of the notion of autonomy, as understood by the Special Rapporteur, in the definition of a unilateral act, served a useful purpose in order to delimit an otherwise extremely vast field of study. Другие члены Комиссии сочли, что введение понятия самостоятельности, как его понимает Специальный докладчик, в определение одностороннего акта служит полезной цели разграничения крайне широкой сферы исследования.
The mechanism for triggering the court's jurisdiction must be clearly defined, and there must be no uncertainty about the notion of its inherent jurisdiction. Нужно дать четкое определение механизма задействования юрисдикции суда, и не должно быть никакой неопределенности относительно понятия его имманентной юрисдикции.
As regards the notion of services, the Working Group agreed that the question of whether intellectual services were amenable to precise definition was pivotal to its deliberations. В отношении понятия услуг Рабочая группа отметила, что вопрос о том, можно ли дать четкое определение интеллектуальных услуг, имеет принципиальное значение для продолжения обсуждений.
The notion of "injury", defined in paragraph 2, is to be understood in a broad sense as including any damage caused by that act. Понятие "вред", определение которого содержится в пункте 2, следует понимать в широком значении как охватывающее любой ущерб, нанесенный данным деянием.
Among those contributions was the notion that the terms to be defined should comprise not only the mercenary as an individual, but also mercenarism, a broader concept encompassing the responsibilities of the States and organizations concerned in mercenary activities. В частности, было решено, что это определение должно включать квалификацию наемника как индивидуального агента, а также наемничества в более широком смысле, включая ответственность государств и организаций, которые имеют отношение к действиям наемников.
In the context of that Model Law, which focuses on the legal value of "information" such a definition was not necessary, as it was subsumed in the notion of "data message". В контексте этого Типового закона, в котором основное внимание уделяется юридическому значению понятия "информации", такое определение не требовалось, поскольку оно покрывалось понятием "сообщение данных".
It was generally felt that, should a provision expressly referring to the notion of dangerous goods be retained, a definition should be provided in the draft instrument. По общему мнению, если положение, содержащее прямую ссылку на понятие опасных грузов, будет сохранено, то в проекте документа следует дать соответствующее определение.
For instance, it was explained that a broad notion of corporate group might be desirable for the purpose of joint administration and a narrow definition for avoidance. Например, было разъяснено, что для цели совместного управления производством будет, возможно, целесообразно использовать широкую концепцию корпоративной группы, а для цели расторжения сделок - узкое определение.
He nevertheless was of the view that the Commission must absolutely define the notion of the "object and purpose" of the treaty. Он, однако, счел, что Комиссии совершенно необходимо попытаться дать определение понятию "объект и цель" договора.
Therefore, this notion is often considered vital in that it includes the positive notion of peace, which goes beyond the negative concept of the absence of the use of force. Таким образом, этому понятию часто придается огромное значение, поскольку оно включает в себя позитивное определение мира, выходящее за рамки негативной концепции отсутствия применения силы.
He believed that the object and purpose were one and the same notion and not two separate concepts; draft guideline 3.1.5 merely sought to provide a useful definition of the notion. Он посчитал, что объект и цель составляют единое понятие, а не различные концепты; в проекте руководящего положения 3.1.5 как раз делается попытка дать надлежащее определение этому понятию.