Английский - русский
Перевод слова Notably
Вариант перевода Заметно

Примеры в контексте "Notably - Заметно"

Примеры: Notably - Заметно
Although little progress on the definition of a national defence strategy and on the key issue of the arms outside of the control of the State was made, the mechanism served to notably reduce the level of political tension in the country. Хотя в разработке национальной стратегии обороны и в ключевом вопросе вооружений, не контролируемых государством, был достигнут незначительный прогресс, указанный механизм позволил заметно снизить политическую напряженность в стране.
Globally, the number of out-of-school children (at primary-school age) has declined notably, from 102 million to 58 million between 2000 and 2012, with about one half of the out-of-school children living in conflict-affected countries. По миру в целом численность не посещающих школу детей (начального школьного возраста) заметно сократилась - с 102 миллионов до 58 миллионов человек за период с 2000 по 2012 год, причем около половины всех не посещающих школу детей проживают в странах, затронутых конфликтами.
The United Nations Inter-Agency Network on Youth Development has expanded its membership and breadth of joint activities, most notably since the observance of the International Year of Youth and the 2011 High-level Meeting on Youth. Растет членский состав Межучрежденческой сети Организации Объединенных Наций по вопросам развития молодежи и расширяется охват ее совместных видов деятельности, причем наиболее заметно это происходит после празднования Международного года молодежи и проведения в 2011 году заседания высокого уровня по вопросам молодежи.
While the headline inflation indices in some of these economies started to rise notably at the beginning of 2000, mainly because of the surge in energy prices, the core inflation indices, which exclude the prices of food and energy, remained subdued. В то время как в некоторых из этих стран индикативные индексы инфляции стали в начале 2000 года заметно расти - главным образом из-за повышения цен на энергоносители, основные индексы инфляции, в которых не учитываются цены на продовольствие и энергию, оставались невысокими.
a In comparison with 1994 the percentage of apartments with telephones has increased notably (32 per cent in four years in addition to the rapid increase in the number of mobile telephones). а По сравнению с 1994 годом доля квартир с телефонами заметно увеличилась (32% за четыре года в добавление к быстрому росту количества мобильных телефонов).
The report also notes the difficulty in changing established gender power structures, most notably illustrated by the fact that men top 77 per cent of the lists of candidates put forth by political parties for elections В докладе также отмечается сложность изменения гендерного баланса в созданных структурах власти, что наиболее заметно проявляется в том, что мужчины возглавляют 77 процентов списков кандидатов на выборах, составленных политическими партиями.
ENCOURAGE the strengthening of measures taken by our Governments, regional and continental organizations as well as international institutions to notably enhance the mobilization of domestic resources and stabilize our finances to prevent a deep slowdown and economic upheavals; призываем укрепить меры, принимаемые правительствами наших стран, региональными и континентальными организациями, а также международными учреждениями, с тем чтобы заметно расширить мобилизацию внутренних ресурсов и стабилизировать финансовое положение наших стран в целях предотвращения резкого замедления экономического роста и экономических потрясений;
Notably, the proportion of female students qualified in the entrance exam into the Institute for International Relations has been on the rise. Заметно увеличилась доля женщин, сдавших вступительный экзамен в Институт международных отношений.
Comparing to the same period of the previous year notably increase also passenger stream. По сравнению с соответствующим периодом прошлого года заметно возрос и пассажиропоток.
The 2nd and 3rd premolars possess a notably large cusp called the hypoconid. 2-й и 3-й премоляры обладают заметно большим выступом, называемым гипоконидом.
Globally, treatment coverage for men is notably lower than for women, owing in part to differences in health-seeking behaviours. Во всем мире охват лечением среди мужчин заметно ниже, чем среди женщин, отчасти из-за различий в поведении, связанном с обращением за медицинской помощью.
Staff empowered to achieve planned results Staff empowerment has improved notably with 99 per cent of staff having their skills aligned to their jobs by December 2012. Положение с созданием возможностей для персонала было заметно улучшено, и к декабрю 2012 года квалификация 99 процентов сотрудников соответствовала установленным требованиям.
It was notably larger than P. andrewsi, had a slightly different frill, and had more robust jugal horns. Он был заметно крупнее, чем Р. andrewsi, имел несколько иную форму «воротника» и более мощные рога.
Men's non-healthy living style and poor health behaviour has notably widened the gap between average life expectancy of women and men. Нездоровый образ жизни мужчин и отсутствие желания следить за своим здоровьем заметно увеличили разрыв между средней продолжительностью жизни женщин и мужчин.
In the United States, cautionary voices have been notably absent even among staunchly liberal newspapers like The New York Times. В США заметно было отсутствие предостерегающих голосов даже со стороны таких преданных либерализму газет, как «The New York Times».
In this regard, it notes the persistent discriminatory attitudes towards girls, also reflected in their notably lower school attendance and their higher drop-out rate. В этой связи он отмечает сложившееся дискриминационное отношение к девочкам, что находит также свое отражение в их заметно более низкой посещаемости школ и более высоком уровне их отсева из школьных заведений.
In current thinking, justice and peace were not only compatible but also complementary, and tremendous strides had been made in the sphere of international criminal justice and the fight against impunity, most notably with the founding of the International Criminal Court. В современном мышлении правосудие и мир не только совместимы, но и являются взаимодополняемыми понятиями, и удалось добиться значительного прогресса в области международного уголовного правосудия и борьбы с безнаказанностью, который особенно заметно проявился с учреждением Международного уголовного суда.
Notably, some of the song lyrics on the album are substantially different from the songs in the film, the most pronounced example being "Scatterheart". Кроме того, тексты некоторых песен с альбома существенно отличаются от текстов песен, прозвучавших в фильме, что особенно заметно в треке «Scatterheart».
Moreover, in some of these regions, notably Latin America, capital-account liberalization has greatly amplified trade shocks by attracting pro-cyclical capital flows. Кроме того, в некоторых из указанных регионов, в частности в Латинской Америке, последствия торговых потрясений были заметно усилены в результате либерализации операций по счету движения капитала, которая стимулировала проциклическую динамику потоков капитала.
In some countries (notably in the Western Pacific region), annual fish consumption is appreciably greater, ranging up to 75 kg/person-year. В некоторых странах (особенно в западной части Тихоокеанского бассейна) ежегодное потребление рыбы заметно выше и составляет 75 кг/чел/год.
While still substantial, this amount is notably lower than the record high of $883 billion reached in 2008 (see annex). Хотя эта сумма все еще существенна, она заметно ниже ее рекордной величины в 883 млрд. долл. США, достигнутой в 2008 году (см. приложение).
She also frequently collaborates with comedian Maggie Cassella, most notably on an annual Christmas cabaret show in Toronto, Ontario which also sometimes tours to several other North American cities. Она также часто сотрудничала с комедианткой Мэгги Каселла, наиболее заметно на ежегодном Рождественском кабаре-шоу в Торонто, Онтарио и некоторых других городах Канады и США.
True, the Fund has been notably soft on the United States of late, downplaying the continuing vulnerabilities posed by the gaping US current account and trade deficits. Однако, МВФ в последнее время заметно снисходительнее относится к Соединённым Штатам, преуменьшая значение риска, вызванного ростом дефицита текущего торгового баланса США.
So far, over 2,000 pages have been translated by the University, which has, inter alia, notably increased the Spanish content on the Department's United Nations Cyberschoolbus site. На данный момент Университетом переведено свыше 2000 страниц, что, в частности, заметно увеличило объем материалов на испанском языке на сайте Департамента «Школьный киберавтобус Организации Объединенных Наций».
Sustained robust growth and rising aggregate demand have also caused production bottlenecks outside of China, most notably in the agricultural commodity and mining sectors, which have helped lift oil prices to more than $100 per barrel. Устойчивый твердый рост и растущий совокупный спрос также привели к созданию критических производственных параметров за пределами Китая. Это наиболее заметно в области производства сельскохозяйственных товаров и горнодобывающем секторе, что способствовало поднятию цены на нефть свыше 100 долларов США за баррель.