Предложение |
Перевод |
The store has enough shoes on hand to supply any normal demand. |
В этом магазине достаточный запас обуви, чтоб удовлетворить нормальный спрос. |
Is it normal if I don't like to step on lines? |
Это нормально, если я не люблю наступать на линии? |
Is this normal behavior? |
Это нормальное поведение? |
"text-muted">"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя".Under normal conditions, the boiling point of water is 100 degrees Celsius. |
В нормальных условиях температура кипения воды равна ста градусам Цельсия. |
It's normal to make mistakes. |
Совершать ошибки - это нормально. |
In many countries it is normal for all television programmes to have subtitles. |
Во многих странах это нормально, иметь субтитры для всех телевизионных программ. |
Everything seems normal enough. |
Всё выглядит вполне нормально. |
Tom is a normal guy. |
Том - нормальный парень. |
The man was of normal height. |
Мужчина был среднего роста. |
s an anime about a normal Japanese schoolboy who married his alien teacher. Things like this happen in Japan. |
Это аниме про то, как обычный японский школьник женился на своей учительнице-инопланетянке. Это Япония, там такое бывает. |
Even though Tom eats mostly junk food, he rarely gets sick and his BMI is in the normal range. |
Даже несмотря на то, что Том питается в основном нездоровой пищей, он редко болеет, и индекс массы его тела находится в норме. |
I just want to be a normal person. |
Я просто хочу быть нормальным человеком. |
I just want to live a normal life. |
Я просто хочу вести нормальную жизнь. |
They are normal people. |
Они нормальные люди. |
You, Roman, are anything but normal. |
Ты, Роман, какой угодно, только не нормальный. |
Other assessments are delivered through normal channels. |
Сообщения о начислении взносов на другие цели доставляются по обычным каналам. |
This means establishing normal living standards wherever people live. |
Это означает обеспечение нормальных условий жизни независимо от того, где живут люди. |
Legal proceedings have been initiated and are taking their normal course. |
Органами правосудия были возбуждены соответствующие дела, и расследование по ним идет нормальным ходом. |
The overall law-and-order situation in Bangkok can be described as normal. |
ЗЗ. В целом положение в области правопорядка в Бангкоке можно охарактеризовать как нормальное. |
They should however not negate opportunities arising from normal market access conditions. |
Однако они не должны исключать возможностей, которые открываются в условиях нормального доступа на рынки. |
Encountering disabilities is a part of normal life. |
Наличие физических и умственных недостатков - это вполне естественное явление. |
Several Parties noted that 1990 was warmer than normal. |
Ряд Сторон отметили, что в 1990 году было теплее, чем обычно. |
The Government hopes that normal cross border activities will continue as usual. |
Правительство надеется, что нормальная деятельность, связанная с пересечением границы, будет продолжаться как обычно. |
It is normal that people who resist occupation would now do so more enthusiastically. |
Вполне естественно, что те, кто сопротивляются оккупации, будут теперь делать это с еще большей энергией. |
Space systems should be designed not to release debris during normal operations. |
Космические системы следует проектировать таким образом, чтобы не происходило образования мусора при штатных операциях. |
All offices have full access to normal business facilities. |
Во всех офисах предусмотрен полный доступ ко всем стандартным деловым службам и оборудованию. |
Design safety considerations for launch, normal operations and mission accidents. |
Соображения, касающиеся безопасности конструкций, применительно к запуску, штатной эксплуатации и авариям аппарата. |
Please note that normal users cannot delete a post once someone has replied. |
Учтите, что обычные пользователи не могут удалить сообщение, если на него уже кто-то ответил. |
Gentoo has some default protection against normal users trying to su to root. |
В Gentoo по умолчанию есть некоторая защита от обычных пользователей, пытающихся с помощью su получить права администратора. |
The normal default settings apply to cells outside this range. |
К ячейкам за пределами этого диапазона применяются обычные используемые по умолчанию параметры. |
The costs appear to be items of normal maintenance. |
Как представляется, речь идет об обычном техническом обслуживании транспортных средств. |
The normal recall interval is three years. |
Повторные обследования проводятся, как правило, через три года. |
These agreements should provide incentives to enterprises and go beyond normal compliance. |
Эти договоры должны предусматривать стимулы для предприятий и выходить за рамки обычного обеспечения выполнения поставленных условий. |