| Rubbish, absolute nonsense. | Это полная ерунда, полная чушь. |
| This Vice article is nonsense. | Эта статья "Порока" - чушь. |
| What nonsense dream got into you that you would quit your job at the department store? | Какую-то чушь вбила себе в голову и решила уйти из универмага? |
| Ahh, that's nonsense. | Ясно... Что это за чушь собачья. |
| So cut the nonsense. | Так что прекрати нести эту чушь. |
| It was a delightful bit of nonsense. | Это была восхитительная чушь. |
| You actually believe this nonsense. | Вы действительно верите в эту чушь. |
| I'm not talking nonsense! | Я не болтаю чушь. |
| Who told you that nonsense? | Кто тебе сказал эту чушь? |
| This more of your book nonsense? | Эта чушь из твоих книг? |
| And wrote this nonsense. | И написал эту чушь. |
| Sentimental nonsense, really. | Сентиментальная чушь, вы понимаете. |
| Not sure this is nonsense. | Не уверен, что это чушь. |
| That's right, he is talking nonsense. | Да, он несет чушь. |
| Greeks talk a whole pile of nonsense. | Греки несут полную чушь! |
| Well, that's nonsense. | Но это же чушь. |
| What nonsense, the pair of you. | Какую чушь вы оба несете. |
| All nonsense, Jim says. | Джим говорит, это чушь. |
| Quit babbling such nonsense. | Хватит нести всякую чушь. |
| She says such nonsense. | Когда она говорит, то несет чушь. |
| It's Jean talking nonsense! | Просто Жан болтает всякую чушь. |
| You're talking nonsense again? | Опять всякую чушь несешь? |
| Stop your nonsense, all right? | Не неси чушь, ладно? |
| What nonsense are you saying? | Что за чушь ты несёшь? |
| Is he still talking nonsense? | Все еще несет всякую чушь? |