All this nonsense about doubling the bet. |
Вся эта чушь об удваивании ставки. |
I... I thought that was just nonsense. |
Я... думал, это просто чушь. |
I mean, I knew at that moment that this was total nonsense. |
В смысле, в тот момент я понял, что это полная чушь. |
Let's just forget this nonsense and pack our bags. |
Предлагаю, забыть всю эту чушь и паковать чемоданы. |
This entire thing is a nonsense. |
Все это дело - полная чушь. |
This is again another piece of nonsense whose aim is not difficult to decipher. |
Это очередная чушь, цель которой вполне понятна. |
All that nonsense about bringing Elias into the fold. |
Вся эта чушь насчет того, чтобы принять в наши ряды Элиаса. |
I'm afraid that's nonsense and you know it. |
Боюсь, это чушь и вы это знаете. |
Exorcising ghosts or some such nonsense. |
Изгнание призраков или еще какая-то подобная чушь. |
You charge people for this nonsense? |
И за эту чушь ты берешь с людей деньги? |
And our gift to them was we let them believe that nonsense. |
И в качестве подарка, мы позволим им верить в эту чушь. |
In the pulpit talking interminable nonsense, the Reverend Lord Henry D'Ascoyne. |
На кафедре нес нескончаемую чушь Преподобный Лорд Генри Д'Аскойн. |
You're talking nonsense to distract me from being really scared. |
Вы несёте чушь, чтобы я перестала бояться. |
This is nonsense man, nonsense. |
Это чушь, чувак, чушь. |
Babbling is when someone talks nonsense, and I do not talk nonsense. |
Балаболят - это когда несут чушь. А я не несу чушь. |
Get inside and stop this nonsense. |
Иди уже внутрь, хватит нести всякую чушь. |
Don't know how that nonsense started. |
Не знаю, кто говорит подобную чушь. |
You don't know this town, that's why you talk nonsense. |
Ты не знаешь нашего города, поэтому несешь эту чушь. |
Please don't return spouting any of Carolyn's nonsense. |
Только по возвращении не неси всю эту чушь Кэролайн. |
This is the nonsense he is spreading among his subjects. |
И эту чушь он распространяет среди своих слушателей. |
Stop talking nonsense and go sit with her. |
Перестань нести чушь и садись с ней. |
I won't be pulling any vigilante nonsense. |
Больше я не буду нести чушь про линчевание. |
So you think... this cat story is nonsense. |
Значит, ты считаешь, что эта история с кошкой - полная чушь. |
Hans, that's utter nonsense. |
Ханс, это всё чушь полнейшая. |
Stop speaking nonsense and leave so I can practice. |
Хватит нести чушь, не мешай тренироваться. |