Total nonsense, but quite good nonetheless. |
Полный вздор, но, тем не менее, довольно здорово. |
I thought he was talking nonsense, but now I understand. |
Я думал, он болтал вздор, но теперь все понимаю. |
I don't have to put myself through this nonsense. |
Я не обязана сама поддерживать этот вздор. |
I don't have time for this nonsense. |
У меня нет времени на этот вздор. |
You're right, I'm talking nonsense. |
Ты права, я несу вздор. |
Now, this amateur nonsense is a good sign. |
Этот юношеский вздор - добрый знак. |
I've got no time to listen to your nonsense. |
У меня нет времени выслушивать твой вздор. |
The idea that I could fall in love at first sight is romantic nonsense. |
Чтобы я влюбился с первого взгляда - это романтический вздор. |
I know I talked a lot of nonsense last night. |
Я знаю, что несла вздор вчера вечером. |
Called for an orderly and peaceful demonstration without examples nonsense. |
Призвали к упорядоченному и мирных демонстраций без вздор примеров. |
Finish your dinner and stop this nonsense. |
Закончи ужин и прекрати этот вздор. |
He'd left all that other nonsense behind in L.A. |
Он оставил весь этот вздор позади, в Лос-Анджелесе. |
Arrant nonsense, by all accounts. |
Полный вздор, судя по всему. |
standing here talking all sorts of nonsense. |
А вы сидите тут и несёте всякий вздор. |
Come on now stop all your nonsense. |
Давай, ты сейчас прекратишь весь свой вздор. |
But we haven't got time for... sentimental nonsense right now. |
Но у нас нет времени на... сентиментальный вздор. |
Some nonsense about the Devil being at Blackmoor. |
Некий вздор о дьяволе обитающем в Блэкмуре. |
I don't know, he's been going round markets pinching, shouting all sorts of nonsense about "Raven King". |
Не знаю, он шатался по рыночным площадям, выкрикивая всякий вздор о "Короле-вороне". |
Enough of this nonsense, full immersion. |
Хватить пороть вздор! Глубокое погружение! |
But when gcc was called by portage, it did not work [nonsense!]. |
Но когда GCC назвал волоком, он не работает [вздор!]. |
That's a lot of nonsense since all you have are Jincheng and Gaoping. |
Это вздор, так как всё, что у тебя есть - Чинчхен и Каобин. |
This nonsense about Miss Moore at the park and in the swimming pool... it's a deterioration of the mind, escape into fantasy. |
Этот вздор насчёт мисс Мор в парке и в бассейне... ваш ум разлагается, находит прибежище в сознании. |
Honestly, Ragnor, was that nonsense necessary? |
Честно, Рагнор, этот вздор был необходим? |
So you're thinking it's nonsense? |
Думаешь, вздор? - Да. |
I don't know what we're doing, believing in all this nonsense over all these years. |
Я не знаю, что мы делаем, веря в весь этот вздор на протяжении всех этих лет. |