Just, from now on, just keep all that nonsense to yourself 'cause I don't want to hear it anymore. |
Впредь, держи при себе всю эту чушь, потому что я не хочу её больше слышать. |
You have not abandoned this nonsense? |
Ты еще эту чушь не забросил? |
Listen, whatever nonsense that I was spouting, I didn't mean it. |
Послушай, какую чушь я бы там не нес вчера, я не имел это в виду. |
No, but when we show this nonsense to Sheldon, it will make him crazy, and he'll have to fix it. |
Нет, но когда мы покажем эту чушь Шелдону, она его взбесит, и ему потребуется ее исправить. |
Just said some nonsense about throw her off a bridge for all she cares. |
Сказала какую-то чушь, что её надо развеять с моста. |
Jonathan, where did you get this nonsense? |
Джонатан, где ты взял эту чушь? |
So let's get back to the way we were, and forget all this nonsense about emancipation. |
А теперь давайте вернемся к тому, с чего начали, и забудем чушь насчет освобождения от опеки. |
Can we please stop talking nonsense and have his back? |
Давай перестанем болтать чушь и поддержим его? |
Then why are you spouting a bunch of nonsense about government assassinations? |
Тогда почему же вы несете какую-то чушь об убийствах, устроенных правительством? |
Clean that nonsense off your face. |
Чистая чушь от вашего лица. Пожалуйста? |
Yes, there were plenty of them knocking about, but they all got obscured by this pact with the Devil nonsense. |
Да, их было немало вокруг, но их всех затмила эта чушь относительно дьявола. |
Those files are nonsense you made up. |
Эти файлы это чушь которую ты выдумал |
Well then! It's fiddlesticks, stuff and nonsense. |
Все это глупости, полная чушь, бред умалишенного. |
My point is as long as she's doing this writing nonsense, you're on your own to pay the bills. |
Я думаю, пока она пишет всякую чушь, ты один вкалываешь, чтобы прокормить вас обоих. |
Sister, do you still think I'm speaking nonsense? |
Сестра, ты все еще думаешь, что я несу чушь? |
I've - Do stop babbling nonsense! |
Прошу, перестань нести всякую чушь! |
I can't even say that kind of nonsense. |
Да не мог я никогда сказать такую чушь! |
First of all, that's nonsense and you know it, but I'm not talking about that. |
Во-первых, это чушь и ты это знаешь, но я сейчас не об этом. |
Boy, why don't you just quit all this nonsense? |
Парень, почему бы тебе не прекратить нести эту чушь? |
What's all this nonsense about a private army? |
Что за чушь - образовать личную армию? |
I tell you, this is one for the books, if anyone kept track of this nonsense! |
Говорю тебе, сейчас пишется история, если вообще кто-нибудь записывает эту чушь. |
Do you make a habit out of this, just walking next to strangers, talking total nonsense? |
У вас привычка, просто ходить рядом с незнакомцами и нести чушь? |
How much more of this nonsense have I got to endure? |
Сколько мне ещё терпеть эту чушь? |
But it's all nonsense, isn't it? |
Но ведь это всё чушь, да? |
Then are you saying that I'm lying and talking nonsense? |
что я лгунья и несу чушь? |