Melodramatic nonsense, Mountstuart. |
Маунтстюарт, это мелодраматическая чушь. |
Because it's nonsense. |
Потому что это всё чушь. |
Just where did you hear such ridiculous nonsense like that? |
Где ты услышал такую чушь? |
Now you talk complete nonsense. |
Сейчас вы несёте полную чушь. |
James was obviously talking nonsense. |
Очевидно, что Джеймс несёт чушь. |
Jeremy, this is complete nonsense. |
Джереми, это полная чушь. |
No way, it's absolute nonsense |
Совершенная, совершенная чушь! |
That's when the nonsense comes out. |
Он начинает нести чушь. |
Do you always talk nonsense? |
А ты всегда такую чушь несешь... |
He always talks about nonsense! |
Вечно он несёт всякую чушь. |
What kind of nonsense is that? |
Мне? Что за чушь! |
What nonsense are you saying? |
Что за чушь ты говоришь? |
Enough nonsense, Chancellor. |
Хватит нести чушь, советник. |
One month... that's nonsense. |
Месяц! Что за чушь. |
A bunch of nonsense. |
Ничего, чушь какую-то. |
You're talking nonsense! |
Это вы все несёте чушь! |
It was just a load of nonsense! |
Это была полная чушь! |
We don't have time for this nonsense, mate! |
Нам не нужна эта чушь. |
Then that article is nonsense? |
Значит эта статья - чушь? |
Can you believe this nonsense? |
Можешь поверить в эту чушь? |
Stop all your superstitious nonsense. |
Прекрати свою суеверную чушь. |
What sort of profound nonsense is that? |
Какая чушь все єто? |
Courtney, I've had enough of this nonsense! |
Кортни, надоела эта чушь. |
Granny, stop saying nonsense. |
Бабуля, перестань нести чушь. |
Stop that nonsense, Darling. |
Прекрати эту чушь, дорогой. |