| Melodramatic nonsense, Mountstuart. | Маунтстюарт, это мелодраматическая чушь. |
| Because it's nonsense. | Потому что это всё чушь. |
| Just where did you hear such ridiculous nonsense like that? | Где ты услышал такую чушь? |
| Now you talk complete nonsense. | Сейчас вы несёте полную чушь. |
| James was obviously talking nonsense. | Очевидно, что Джеймс несёт чушь. |
| Jeremy, this is complete nonsense. | Джереми, это полная чушь. |
| No way, it's absolute nonsense | Совершенная, совершенная чушь! |
| That's when the nonsense comes out. | Он начинает нести чушь. |
| Do you always talk nonsense? | А ты всегда такую чушь несешь... |
| He always talks about nonsense! | Вечно он несёт всякую чушь. |
| What kind of nonsense is that? | Мне? Что за чушь! |
| What nonsense are you saying? | Что за чушь ты говоришь? |
| Enough nonsense, Chancellor. | Хватит нести чушь, советник. |
| One month... that's nonsense. | Месяц! Что за чушь. |
| A bunch of nonsense. | Ничего, чушь какую-то. |
| You're talking nonsense! | Это вы все несёте чушь! |
| It was just a load of nonsense! | Это была полная чушь! |
| We don't have time for this nonsense, mate! | Нам не нужна эта чушь. |
| Then that article is nonsense? | Значит эта статья - чушь? |
| Can you believe this nonsense? | Можешь поверить в эту чушь? |
| Stop all your superstitious nonsense. | Прекрати свою суеверную чушь. |
| What sort of profound nonsense is that? | Какая чушь все єто? |
| Courtney, I've had enough of this nonsense! | Кортни, надоела эта чушь. |
| Granny, stop saying nonsense. | Бабуля, перестань нести чушь. |
| Stop that nonsense, Darling. | Прекрати эту чушь, дорогой. |