Английский - русский
Перевод слова Nonsense

Перевод nonsense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ерунда (примеров 163)
Who generally likes this nonsense, Which you arrange here? Кому вообще нравится эта ерунда, которую ты здесь устраиваешь?
It isn't nonsense, miss. Это не ерунда, мисс.
Nonsense, of course, but I'm not going to risk having it said. Это, конечно, ерунда, но я не буду рисковать.
What is this nonsense about a containment leak? Что за ерунда насчет утечки?
Nonsense most of it. Ерунда большинство из них.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 107)
Of course, all that's an absolute lot of nonsense, but... Конечно, всё это совершенная чепуха, но...
I realised young people like yourselves aren't interested in eels and Victorian nonsense. Я понял, что таким молодым людям, как вы, не интересны угри и викторианская чепуха.
It is my opinion that it is utter nonsense. По моему мнению это абсолютная чепуха.
All that nonsense is from long before y'all bought the place. Вся эта чепуха случилась еще до того, как вы купили это место.
Nonsense, don't interfere! Чепуха, не преувеличивай!
Больше примеров...
Чушь (примеров 288)
You charge people for this nonsense? И за эту чушь ты берешь с людей деньги?
I don't have time for this nonsense. У меня нет времени на эту чушь.
No, this is nonsense. Нет, это чушь.
No way, it's absolute nonsense Совершенная, совершенная чушь!
Courtney, I've had enough of this nonsense! Кортни, надоела эта чушь.
Больше примеров...
Глупость (примеров 48)
By the way, I don't want a repeat of that nonsense this morning. Кстати, я не хочу, чтобы вы снова попытались сделать эту глупость.
The eyebrow's thing is nonsense. Все считают, что это глупость.
I doubt whether even Vanna will believe such nonsense. Сомневаюсь, что Ванна поверит в такую глупость!
By telling me this nonsense? Говоря мне эту глупость?
So, what's this nonsense I hear about Ryan not saying a few words? Что за глупость, почему речь будет говорить не Райан?
Больше примеров...
Бред (примеров 131)
He mentioned something about it being strong, that he could feel it all over his body or some such nonsense. Он что-то говорил о том, что он сильный, что он чувствует его всем телом, и какой-то такой бред.
And we have needs - as in you need to stop flapping your gums about this video game nonsense and start finding out more about me, about who I am. А у нас есть потребности... так что хватит нести бред о видеоиграх. И начни узнавать больше обо мне, о том какая я.
It sounds like nonsense. Всё это звучит, как бред.
'Cause you're talking nonsense. Потому что ты несешь бред.
What's all this nonsense? Что это за бред?
Больше примеров...
Вздор (примеров 97)
You're right, I'm talking nonsense. Ты права, я несу вздор.
Sheer nonsense, child. Явный вздор, дитя.
What nonsense are you saying? Что за вздор ты несешь?
Sheldon sent me the books you wrote - all that nonsense about superegos and ids. Шелдон прислал мне книги, которые ты написала - весь этот вздор о суперэго и подсознании.
Nonsense. The night is young. Вздор, вечер ещё молод!
Больше примеров...
Нонсенс (примеров 52)
But the notice to the nonsense: we come to the point. Но уведомление нонсенс: мы подошли к точке.
A lot of the stuff in here sounds like nonsense, because this is not modern medicine. Многое, изложенное здесь, звучит как нонсенс... но ведь это не современная наука.
Nonsense, it is merely a vessel. Нонсенс. Тело - всего лишь проводник.
Nonsense. You can't have it all. Нонсенс. Нельзя получить все. Нельзя.
The real story here isn't all this jokey email nonsense, it's that Mr Tickel's medical records were illegally acquired. Главная тема - это не тот шутливый е-мейловый нонсенс - а нелегальное разглашение медзаписей мистера Тикела.
Больше примеров...
Бессмыслица (примеров 35)
What kind of cryptic nonsense is that? Что за загадочная бессмыслица это была?
Complete and utter, wonderful nonsense! Полная и абсолютная чудесная бессмыслица!
This is absolute nonsense. Но это абсолютная бессмыслица!
That nonsense has no legal validity. Эта бессмыслица не имеет никакой юридической основы.
I had to fight three rappers down at the Nonsense Store for this. Мне пришлось драться с тремя репперами в магазине "Бессмыслица", чтобы заполучить его.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 31)
You don't expect me to endure an entire evening of this nonsense. Мне что, придется весь вечер терпеть этот абсурд?
Well, that is nonsense. А вот это абсурд.
Fraser, this is nonsense. Фрейзер, это абсурд.
This would be of questionable legality and, clearly, political nonsense. Правомерность этого шага имела бы спорный характер, и совершенно ясно, что это превратилось бы в политический абсурд.
I'm sorry the station spent its money on this nonsense, but this research is patently absurd! Очень жаль, что станция потратила деньги на подобную глупость но это исследование - полнейший абсурд.
Больше примеров...
Бредни (примеров 12)
Professor, this is nonsense! Господин профессор, это бредни!
Wake up, this is nonsense! Опомнитесь, это бредни!
I'm just a purveyor of nonsense. Я просто бредни выдумываю.
Why would you listen to his nonsense? Зачем ты слушаешь его бредни?
Gunnar's nonsense, Cook's stench of death, it doesn't make any sense. Бредни Гуннара, мертвецкий смрад кока - это совершенно необъяснимо.
Больше примеров...
Смысла (примеров 24)
Many possible combinations of nucleotides are nonsense. Многие из возможных комбинаций нуклеотидов не имеют смысла.
But control of the media by a handful of western corporations has made nonsense of this principle. Но контроль над средствами массовой информации со стороны горстки западных корпораций лишил этот принцип всякого смысла.
But it's nonsense to say that the animals do not suffer because they have a lower order of intelligence. Но это не имеет смысла к скажите что животные не страдайте, потому что они имеют более низкий заказ разведки.
Here, the AAJ's main concern is that excluding States as active subjects from an instrument of international law makes legal nonsense, because States are, by definition, inevitable subjects of international law. В связи с этим ААЮ считает, что исключение из того или иного международного правового документа государств как активных субъектов не имеет смысла с правовой точки зрения, поскольку государства по определению, безусловно, являются субъектами международного права.
Sense and Nonsense about Self-Defense Смысл и отсутствие смысла в заявлениях о праве на самозащиту
Больше примеров...
Несуразица (примеров 1)
Больше примеров...
Пустяки (примеров 8)
That's why it seems such nonsense. Поэтому-то я и не обращаю внимания на все эти пустяки.
Nonsense. I can get a cutting board. Пустяки, я в состоянии достать разделочную доску.
Nonsense. I love it. Пустяки, я от души.
Nonsense, it's my job. Пустяки, это моя работа.
Nonsense it's our pleasure. Пустяки, нам приятно.
Больше примеров...