Английский - русский
Перевод слова Nonsense

Перевод nonsense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ерунда (примеров 163)
The Pattern that Broyles refers to, I always thought it was nonsense. Схема, о которой постоянно талдычит Бройлз, я думал, что это ерунда.
What's this nonsense? Что еще за ерунда?
Then this nonsense is over. И вся эта ерунда закончится.
NONSENSE, YOU'RE FASHIONABLE. Ерунда, это модно.
Nonsense words and we can. Словами - это ерунда, мы и сами кого хошь заговорим.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 107)
Yes, but this is nonsense. Да, но это же чепуха.
This is such a nonsense. Парни, это такая чепуха!
All that nonsense is from long before y'all bought the place. Вся эта чепуха случилась еще до того, как вы купили это место.
I thought that it was all nonsense. Я подумала, что все это чепуха.
What you are trying to prove is nonsense. То, что вы пытаетесь доказать, вредно, это чепуха.
Больше примеров...
Чушь (примеров 288)
Junior. I've been listening to your nonsense. Джуниор, я слушал твою чушь.
Joe, you don't believe in this ghost nonsense? Джо, ты ведь не веришь во всю эту чушь с призраками?
Then why are you spouting a bunch of nonsense about government assassinations? Тогда почему же вы несете какую-то чушь об убийствах, устроенных правительством?
So this idea that "fat is fate," that's nonsense, is it? Значит, идея о том, что "жир - это судьба" - полная чушь, не так ли?
I thought it was nonsense. По-моему, это чушь.
Больше примеров...
Глупость (примеров 48)
"Attack and conquer." It's nonsense. "Атаковать и подавлять." Это глупость.
Rich people wouldn't waste their time on this nonsense. Богачи не стали бы тратить время на эту глупость!
I've put up with his nonsense for too long. Я слишком долго терплю его глупость
It's nonsense to say it's disappeared! Это полная глупость заявлять, что колье исчезло.
It's just - it's nothing more than nonsense probably, and since nonsense is your specialty, I thought I would come here first. Это просто... какая-то глупость вероятно, и так как глупости ваша специальность я подумал, что мне сперва надо сюда.
Больше примеров...
Бред (примеров 131)
Save your archetypal nonsense for your paying patients. Оставьте свой бред для ваших пациентов.
It was a bunch of nonsense. Это был полный бред.
You believe that nonsense? И ты веришь в весь этот бред?
Yuzik, this isn't nonsense. Юзик, это не бред.
Don't listen to this nonsense. Не слушай этот бред.
Больше примеров...
Вздор (примеров 97)
Total nonsense, but quite good nonetheless. Полный вздор, но, тем не менее, довольно здорово.
I don't know, he's been going round markets pinching, shouting all sorts of nonsense about "Raven King". Не знаю, он шатался по рыночным площадям, выкрикивая всякий вздор о "Короле-вороне".
That's nonsense - all the Master will bring upon you is disaster! Вздор - все, что вам принесет Мастер, это несчастье!
I'm sick of this nonsense. Мне надоело выслушивать этот вздор.
(car doors close) (Lisbon) okay, I'm jealous and resentful? That is nonsense. Ладно, я не ревную и не возмущена. это вздор пока ты точно повторяешь мои слова.
Больше примеров...
Нонсенс (примеров 52)
But the notice to the nonsense: we come to the point. Но уведомление нонсенс: мы подошли к точке.
That is nonsense, and Russia knows it. Это нонсенс, и Россия это знает.
It is nonsense, it is not going to work. Это нонсенс, это не будет работать.
Nonsense. You can't have it all. Нонсенс. Нельзя получить все. Нельзя.
The Government of Brazil wants to put on record BRAZIL that to us it certainly amounts to what only can be described as biological nonsense. Правительство Бразилии хочет подчеркнуть, что по нашему мнению озвученные японцами цифры могут быть описаны только как биологический нонсенс.
Больше примеров...
Бессмыслица (примеров 35)
Now? That is nonsense. Но это же бессмыслица.
Nonsense, I'm the third Clark dungaree. бессмыслица, я третий Кларк Дунгари
It's all nonsense, a.p. Всё это бессмыслица, мистер Кейд.
All this claptrap over a bit of dusty old Druid nonsense. Вся эта бессмыслица в честь пыльной старой Друидской ерунды.
That nonsense has no legal validity. Эта бессмыслица не имеет никакой юридической основы.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 31)
Should I pretend to believe all that nonsense? Мне притвориться, что я поверил в весь этот абсурд?
Sudha, please make her stop this nonsense. Судха, пожалуйста попроси её прекратить этот абсурд.
Or some nonsense like that. И получается некий абсурд.
But it is dangerous nonsense, and it is being used by certain forces to push towards a clash of civilizations and religions. Но это опасный абсурд, который используется определенными силами для того, чтобы вызвать столкновение цивилизаций и религий.
The psychiatrists afterwards and common sense they all say: this is nonsense; you couldn't have had these experiences, because there was no time as the film shows there is no time for you to have them. Психиаторы да и здравый рассудок говорили: это абсурд, это нереально, потому как на плёнке этого не запечатлено.
Больше примеров...
Бредни (примеров 12)
You know, I don't believe in that crazy Biblical nonsense, Ты знаешь, я не верю в эти сумасшедшие библейские бредни,
And if you think your nonsense is going to make me give up the job, then you're mistaken about that, too. И если думаешь, это эти твои бредни вынудят меня эту работу бросить, ты тоже ошибаешься!
Professor, this is nonsense! Господин профессор, это бредни!
Wake up, this is nonsense! Опомнитесь, это бредни!
All these heroes and giants are nonsense! Рассказывал вам всякие бредни.
Больше примеров...
Смысла (примеров 24)
No, no, nonsense. Нет, в этом нет смысла.
Any transaction over the internet uses what's called packet switching, which means that the information is broken up into packets and they're reassembled at the other side, but each side has to be exactly synchronised, otherwise the message is nonsense. Любая транзакция через интернет использует пакетную передачу данных, то есть информация разделяется по пакетам и собирается на другой стороне, но каждая сторона должна точно синхронизироваться, иначе сообщение не будет иметь смысла.
All of it is nonsense and not right. Все эти утверждения лишены смысла и неправильны.
Moreover, it is obvious that if a person has a right to enter his own country and he/she cannot be arbitrarily prevented from entering his/her own country, but he/she can be arbitrarily expelled, it would make nonsense of article 12, paragraph 4. Более того, очевидно, что, если лицо имеет право на въезд в свою собственную страну и ему/ей произвольно не могут чиниться препятствия для въезда в его/ее собственную страну, но он/она может быть произвольно выслан(а), это лишает смысла пункт 4 статьи 12.
So it's all nonsense. Так что смысла в этом никакого нет.
Больше примеров...
Несуразица (примеров 1)
Больше примеров...
Пустяки (примеров 8)
Money isn't spent on nonsense. Деньги не для того, чтобы тратить их на пустяки.
Nonsense. I can get a cutting board. Пустяки, я в состоянии достать разделочную доску.
Nonsense. I love it. Пустяки, я от души.
Nonsense, it's my job. Пустяки, это моя работа.
Nonsense it's our pleasure. Пустяки, нам приятно.
Больше примеров...