Английский - русский
Перевод слова Nonsense

Перевод nonsense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ерунда (примеров 163)
It's what this whole kidnapping nonsense... you want power, respect. И отсюда вся это ерунда с похищением... ты хочешь власти, уважения.
That sounds like a complete nonsense. Да это вообще ерунда какая-то.
So this nonsense about you've got to have real names on Facebook and whatever, that gets you that kind of security. Вся эта ерунда с использованием настоящих имён на Facebook и т.д. даёт вам вот такую вот безопасность.
Nonsense, it's been blowing... Ерунда, он дул...
Nonsense most of it. Ерунда большинство из них.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 107)
Pure nonsense, of course. Полная чепуха, разумеется.
No, it's not nonsense. Нет, это не чепуха.
What's with all the nonsense? Что это за чепуха?
Nonsense! Picasso is sacred. Чепуха. Пикассо священный.
Nonsense, don't interfere! Чепуха, не преувеличивай!
Больше примеров...
Чушь (примеров 288)
But I'm not interested in that SERN conspiracy nonsense. Но меня не волнует всякая чушь о заговоре СЕРН.
I don't have to tell you how much trouble and pain this nonsense could cause if the press gets wind of it. Вам не надо объяснять сколько неприятностей принесет эта чушь если пресса про нее разнюхает.
The nonsense I heard when I used your name to get a job with Lady Flintshire. Эту чушь мне рассказали, когда я упомянула твое имя, что бы получить работу у леди Флинтшир,
What nonsense are you saying? Что за чушь ты говоришь?
This is some nonsense. Ну что за чушь.
Больше примеров...
Глупость (примеров 48)
I'm sorry the station spent its money on this nonsense, but this research is patently absurd! Очень жаль, что станция потратила деньги на подобную глупость но это исследование - полнейший абсурд.
The duel is nonsense. И эта дуэль тоже глупость.
Who told you this nonsense? Кто сказал вам эту глупость?
It's nonsense, is it? Это ведь такая глупость?
The nurse told her a load of nonsense. Сестра сказала ей какую-то глупость.
Больше примеров...
Бред (примеров 131)
If I can help to clear up this nonsense and find Agent Mulder, I'm only happy to. Если смогу помочь распутать это бред и найти агента Малдера, буду только рада.
He doesn't actually believe any of this haunting nonsense is real. Он же не верит в этот бред про призраков.
'Cause you're talking nonsense. Потому что ты несешь бред.
Don't listen to this nonsense. Не слушай этот бред.
Ridiculous nonsense, your highness. Ты пытался меня убить.Что за безумный бред, Ваше Величество.
Больше примеров...
Вздор (примеров 97)
Total nonsense, but quite good nonetheless. Полный вздор, но, тем не менее, довольно здорово.
I thought he was talking nonsense, but now I understand. Я думал, он болтал вздор, но теперь все понимаю.
I don't have to put myself through this nonsense. Я не обязана сама поддерживать этот вздор.
That's nonsense - all the Master will bring upon you is disaster! Вздор - все, что вам принесет Мастер, это несчастье!
I've tried to make you realize all these stories are so much nonsense. Я пытался объяснить тебе, что все эти истории просто вздор.
Больше примеров...
Нонсенс (примеров 52)
You must know it's nonsense. Ты должен понимать, что это нонсенс.
That is nonsense, and Russia knows it. Это нонсенс, и Россия это знает.
Nonsense, it is merely a vessel. Нонсенс. Тело - всего лишь проводник.
Nonsense. You can't have it all. You can't. Нонсенс. Нельзя получить все. Нельзя.
It's all nonsense about the president. Совершенный нонсенс на счёт президента.
Больше примеров...
Бессмыслица (примеров 35)
Binary representations, base thirteen, Tibetan monks are all complete nonsense. Двоичное представление, тринадцатеричная система счисления, тибетские монахи - всё это полнейшая бессмыслица.
Miss Spencer, there's been a lot of nonsense about this waiver. Мисс Спенсер, весь этот отказ от иска сплошная бессмыслица.
I just quit this nonsense too. Меня вся эта бессмыслица тоже достала.
That the very name of your project is arrogant nonsense? Даже название вашего проекта это полная бессмыслица?
I had to fight three rappers down at the Nonsense Store for this. Мне пришлось драться с тремя репперами в магазине "Бессмыслица", чтобы заполучить его.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 31)
This nonsense began in his shop without him knowing it! Этот абсурд начался в его ведомстве... причем, без его ведома.
Probably, it is the most logical nonsense, which I have ever dreamed of. Наверное, это самый логичный абсурд, который мне приснился когда-либо.
I'm so sorry that this nonsense with Michael has come between us. Я извиняюсь за тот абсурд с Михаэлем, который возник между нами.
Or some nonsense like that. И получается некий абсурд.
Life is totally absurd, a huge ball of nonsense. Жизнь - большая бессмыслица, абсурд.
Больше примеров...
Бредни (примеров 12)
Professor, this is nonsense! Господин профессор, это бредни!
Wake up, this is nonsense! Опомнитесь, это бредни!
More drunken nonsense from you, Terry. Очередные пьяные бредни, Терри?
I'm just a purveyor of nonsense. Я просто бредни выдумываю.
Those are just human nonsense words! Это просто человеческие бредни!
Больше примеров...
Смысла (примеров 24)
Any transaction over the internet uses what's called packet switching, which means that the information is broken up into packets and they're reassembled at the other side, but each side has to be exactly synchronised, otherwise the message is nonsense. Любая транзакция через интернет использует пакетную передачу данных, то есть информация разделяется по пакетам и собирается на другой стороне, но каждая сторона должна точно синхронизироваться, иначе сообщение не будет иметь смысла.
Morocco claimed that the 160,000 residents living in the camps in Algeria were not refugees but were being held against their will, which was nonsense. Марокко заявляет, что 160 тыс. обитателей лагерей в Алжире не являются беженцами, а насильственно удерживаются, что лишено смысла.
But they have been widely condemned by economists worldwide (including in Germany) as nonsense. Однако всеми экономистами в мире (включая Германию) они признаются как не имеющие смысла.
Here, the AAJ's main concern is that excluding States as active subjects from an instrument of international law makes legal nonsense, because States are, by definition, inevitable subjects of international law. В связи с этим ААЮ считает, что исключение из того или иного международного правового документа государств как активных субъектов не имеет смысла с правовой точки зрения, поскольку государства по определению, безусловно, являются субъектами международного права.
Sense and Nonsense about Self-Defense Смысл и отсутствие смысла в заявлениях о праве на самозащиту
Больше примеров...
Несуразица (примеров 1)
Больше примеров...
Пустяки (примеров 8)
Money isn't spent on nonsense. Деньги не для того, чтобы тратить их на пустяки.
That's why it seems such nonsense. Поэтому-то я и не обращаю внимания на все эти пустяки.
Nonsense. I can get a cutting board. Пустяки, я в состоянии достать разделочную доску.
Nonsense. I love it. Пустяки, я от души.
Nonsense it's our pleasure. Пустяки, нам приятно.
Больше примеров...