Английский - русский
Перевод слова Nonsense

Перевод nonsense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ерунда (примеров 163)
No, you're not talking nonsense, Peter. Нет, это не ерунда, Питер.
All this digital nonsense has no sense of depth. Вся эта цифровая ерунда не дает ощущения глубины.
It isn't nonsense, miss. Это не ерунда, мисс.
Nonsense, of course, but I'm not going to risk having it said. Это, конечно, ерунда, но я не буду рисковать.
APPLAUSE it's nonsense. Ерунда, это невозможно.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 107)
I'm sorry, but that's absolute nonsense. Прости, но это абсолютная чепуха.
Industrial nonsense comes out of that flat. Индустриальная чепуха выходит из этой комнаты.
All this melodramatic nonsense. Вся эта мелодраматическая чепуха.
What was all that "attractive women not getting tickets" nonsense? Что это за чепуха "привлекательных женщин не штрафуют"?
He speaks nonsense, brother! Это же чепуха, брат!
Больше примеров...
Чушь (примеров 288)
Perhaps he needed a safe place to express his deepest emotions and innermost thoughts, or some such nonsense. Возможно он нуждался в чём-то надёжном чтобы выражать свои глубокие чувства и сокровенные мысли, и прочую чушь.
Some nonsense about an unpaid debt. Нес какаю-то чушь про неоплаченный долг.
Well, I wouldn't say it was nonsense. Но я бы не сказал, что это чушь.
And these trumped up charges, some nonsense about him punching Sophia Loren in a nightclub. И эти сфабрикованные обвинения, какая-то чушь о том, что он ударил Софи Лорен в ночном клубе.
She knocked all that Abbey nonsense out of him. Она выбила из него всю эту аббатскую чушь
Больше примеров...
Глупость (примеров 48)
You never miss a chance to talk nonsense. Да, дорогой, ты никогда не упустишь возможность сказать глупость.
By the way, I don't want a repeat of that nonsense this morning. Кстати, я не хочу, чтобы вы снова попытались сделать эту глупость.
The U.S. Navy dismissed these stories as nonsense or a hoax, though they may be taking on the status of an urban myth. ВМС США отклонил эти рассказы, как глупость или обман, хотя они могут считаться вполне правдивыми.
Nothing to do with romance nonsense. Просто романтика или откровенная глупость.
It's nonsense to say it's disappeared! Это полная глупость заявлять, что колье исчезло.
Больше примеров...
Бред (примеров 131)
I take it that you sent me this note - What's all this nonsense? Я так понимаю, вы послали мне эту записку - Что это за бред?
Well this is nonsense is some! Ну это бред же какой-то!
Even you are talking such nonsense. Даже ты говоришь подобный бред.
No, this is nonsense. Нет, это бред.
Don't talk nonsense. Хватит нести этот бред.
Больше примеров...
Вздор (примеров 97)
I've got no time to listen to your nonsense. У меня нет времени выслушивать твой вздор.
Enough of this nonsense, full immersion. Хватить пороть вздор! Глубокое погружение!
Take a look at this nonsense. Взгляни-ка на этот вздор.
Come back down to earth and forget this nonsense. спуститесь на грешную землю и из головы весь вздор этот выбросьте.
Nonsense, Irena's a grand girl. Это вздор, Ирена чудесная девушка.
Больше примеров...
Нонсенс (примеров 52)
A lot of the stuff in here sounds like nonsense, because this is not modern medicine. Многое, изложенное здесь, звучит как нонсенс... но ведь это не современная наука.
(Capt. "Real Estate") As far as I'm concerned... all those rumors about a "Sergeant" are nonsense. (Капитан "Недвижимость") Что касается меня... то я думаю, что все те слухи насчет "Сержанта" - нонсенс.
Nonsense. We weren't in there that long. Нонсенс, не так уж и долго мы там были.
Excuse me, but it's nonsense! Позволь, но это какой-то нонсенс.
Nonsense, my dear fellow. Это нонсенс, мой дорогой друг.
Больше примеров...
Бессмыслица (примеров 35)
But that's nonsense, Helen. Но это же бессмыслица, Хелен.
What kind of cryptic nonsense is that? Что за загадочная бессмыслица это была?
It is nonsense, Bethany. Это - бессмыслица, Бетани.
Binary representations, base thirteen, Tibetan monks are all complete nonsense. Двоичное представление, тринадцатеричная система счисления, тибетские монахи - всё это полнейшая бессмыслица.
Pure nonsense, of course. Полная бессмыслица, естественно.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 31)
This nonsense began in his shop without him knowing it! Этот абсурд начался в его ведомстве... причем, без его ведома.
I'm so sorry that this nonsense with Michael has come between us. Я извиняюсь за тот абсурд с Михаэлем, который возник между нами.
Should I pretend to believe all that nonsense? Мне притвориться, что я поверил в весь этот абсурд?
Your Honor, this is nonsense. Ваша Честь, это абсурд.
But it is dangerous nonsense, and it is being used by certain forces to push towards a clash of civilizations and religions. Но это опасный абсурд, который используется определенными силами для того, чтобы вызвать столкновение цивилизаций и религий.
Больше примеров...
Бредни (примеров 12)
The professor showed me these dolls, rising from bed, then began to tell me some nonsense... Профессор показывал мне этих кукол, встающих с кроватей, потом начал мне рассказывать какие-то бредни...
You know, I don't believe in that crazy Biblical nonsense, Ты знаешь, я не верю в эти сумасшедшие библейские бредни,
Wake up, this is nonsense! Опомнитесь, это бредни!
More drunken nonsense from you, Terry. Очередные пьяные бредни, Терри?
I'm just a purveyor of nonsense. Я просто бредни выдумываю.
Больше примеров...
Смысла (примеров 24)
It is nonsense to argue that central banks are impotent and completely unable to raise inflation expectations, no matter how hard they try. Не имеет смысла спорить, что центральные банки бессильны и совершенно не в состоянии поднять инфляционные ожидания, как бы они ни старались.
He'll teach as much sense as nonsense. Он вложит ему в голову не меньше смысла, чем бессмыслицы.
Is there a sensible boundary between sense and nonsense in claiming self-defense? Существует ли разумная граница между смыслом и отсутствием смысла в заявлениях о праве на самозащиту?
Again, some nonsense? ОПЯТЬ КАКАЯ НИБУДЬ ЕРУНДА, БЕЗ СМЫСЛА
Sense and Nonsense about Self-Defense Смысл и отсутствие смысла в заявлениях о праве на самозащиту
Больше примеров...
Несуразица (примеров 1)
Больше примеров...
Пустяки (примеров 8)
I know exactly what's in your mind, and it's utter nonsense. Я точно знаю, что у вас на уме, и это сущие пустяки.
Nonsense. I can get a cutting board. Пустяки, я в состоянии достать разделочную доску.
However sale of "contaminated" berries - downright nonsense in comparison with enormous scales of plundering of other "goods" abandoned after accident on approaches to ChNPP. Однако продажа «грязных» ягод - сущие пустяки по сравнению с колоссальными масштабами разворовывания остального «добра», брошенного после катастрофы на подступах к ЧАЭС.
Nonsense. I love it. Пустяки, я от души.
Nonsense it's our pleasure. Пустяки, нам приятно.
Больше примеров...