Английский - русский
Перевод слова Nonsense

Перевод nonsense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ерунда (примеров 163)
Well, I mean, it's complete rambling nonsense, right? Ну, я имею в виду, это - полная бессвязная ерунда, да?
Nonsense, he probably checked out your horoscope earlier. Ерунда, наверняка он заранее проверил ваш гороскоп.
Well, that's nonsense. Ну, это ерунда.
Isn't this utter nonsense? Разве это не полная ерунда?
Nonsense, my girl. Ерунда, моя девочка.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 107)
I've given you more time than this nonsense deserves. Я уделил тебе больше времени, чем заслуживает эта чепуха.
All this melodramatic nonsense. Вся эта мелодраматическая чепуха.
No, it's not nonsense. Нет, это не чепуха.
This view is nonsense, and besides, if the public is so unhappy with its leaders' performance, why does it keep electing and re-electing them? Это полная чепуха, и, кроме того, если люди настолько недовольны работой своих лидеров, почему же они избирают их снова и снова?
Nonsense! Picasso is sacred. Чепуха. Пикассо священный.
Больше примеров...
Чушь (примеров 288)
Please don't return spouting any of Carolyn's nonsense. Только по возвращении не неси всю эту чушь Кэролайн.
This is the nonsense he is spreading among his subjects. И эту чушь он распространяет среди своих слушателей.
Or he was just tripping and talking nonsense. Или он просто обдолбался и нёс чушь.
"With all your nonsense, they don't mention our movie until page 5!" Какая чушь, они не упоминают наш фильм до 5-й страницы!
Okay, this is nonsense. Ну вот, чушь пошла.
Больше примеров...
Глупость (примеров 48)
The U.S. Navy dismissed these stories as nonsense or a hoax, though they may be taking on the status of an urban myth. ВМС США отклонил эти рассказы, как глупость или обман, хотя они могут считаться вполне правдивыми.
It's nonsense, is it? Это ведь такая глупость?
James was obviously talking nonsense. Джеймс явно сказал глупость.
The real nonsense was that I got in your pirogue in the first place! Самая большая для нас глупость это то, что мы потеряли лодку.
So, what's this nonsense I hear about Ryan not saying a few words? Что за глупость, почему речь будет говорить не Райан?
Больше примеров...
Бред (примеров 131)
Save your archetypal nonsense for your paying patients. Оставьте свой бред для ваших пациентов.
Listen, what kind of nonsense are you telling us? Слушай, что за бред ты несёшь?
We have to listen to nonsense like: Нам приходится выслушивать бред вроде:
Some nonsense, I don't know... Бред какой-то, не знаю...
You better have a good excuse this time, because "trimming Q-tips to fit your ears right" is obvious nonsense. Тебе стоит найти подходящие извинения в этот раз, потому что "я обрезал ватные тампоны, чтобы твои уши соответствовали друг другу" абсолютный бред.
Больше примеров...
Вздор (примеров 97)
Some nonsense about the Devil being at Blackmoor. Некий вздор о дьяволе обитающем в Блэкмуре.
It's nonsense to try that. Это вздор, пробовать это.
I don't feel like babbling nonsense. Я не хочу повторять этот вздор.
Of course, it's all nonsense, but come to think of it. Все это вздор, но, в сущности, ть подумай об этом.
Nonsense, Irena's a grand girl. Это вздор, Ирена чудесная девушка.
Больше примеров...
Нонсенс (примеров 52)
Romeo-and-Juliet, "dear diary" nonsense that you won't even save your own lives, but I am being dramatic? Ромео и Джульетта, "дорогой дневник" нонсенс Что Вы даже не спасаете свои собственные жизни, Но драматизирую я?
Nonsense. We weren't in there that long. Нонсенс, не так уж и долго мы там были.
Nonsense. You can't have it all. Нонсенс. Нельзя получить все. Нельзя.
"Art is nonsense." "Искусство это нонсенс".
It's very peculiar nonsense. Это очень своеобразный нонсенс.
Больше примеров...
Бессмыслица (примеров 35)
But that's nonsense, Helen. Но это же бессмыслица, Хелен.
Now? That is nonsense. Но это же бессмыслица.
Complete and utter, wonderful nonsense! Полная и абсолютная чудесная бессмыслица!
Miss Spencer, there's been a lot of nonsense about this waiver. Мисс Спенсер, весь этот отказ от иска сплошная бессмыслица.
Life is totally absurd, a huge ball of nonsense. Жизнь - большая бессмыслица, абсурд.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 31)
Come on, Worf, this sounds like nonsense. Да ладно, Ворф, это звучит как абсурд.
Well, that is nonsense. А вот это абсурд.
That story's nonsense. Эта история - абсурд.
Someone's got to put a stop to this nonsense. Кто-то должен закончить этот абсурд.
This exclusive is nonsense. Ваш эксклюзив - абсурд.
Больше примеров...
Бредни (примеров 12)
Now, if you'd like me to stay, we're going to have to put aside all of the other teenage nonsense right now. Теперь, если вы позволите мне остаться, мы должны отложить в сторону все подростковые бредни прямо сейчас.
Professor, this is nonsense! Господин профессор, это бредни!
Those are just human nonsense words! Это просто человеческие бредни!
Why would you listen to his nonsense? Зачем ты слушаешь его бредни?
All these heroes and giants are nonsense! Рассказывал вам всякие бредни.
Больше примеров...
Смысла (примеров 24)
Any transaction over the internet uses what's called packet switching, which means that the information is broken up into packets and they're reassembled at the other side, but each side has to be exactly synchronised, otherwise the message is nonsense. Любая транзакция через интернет использует пакетную передачу данных, то есть информация разделяется по пакетам и собирается на другой стороне, но каждая сторона должна точно синхронизироваться, иначе сообщение не будет иметь смысла.
All of it is nonsense and not right. Все эти утверждения лишены смысла и неправильны.
Moreover, it is obvious that if a person has a right to enter his own country and he/she cannot be arbitrarily prevented from entering his/her own country, but he/she can be arbitrarily expelled, it would make nonsense of article 12, paragraph 4. Более того, очевидно, что, если лицо имеет право на въезд в свою собственную страну и ему/ей произвольно не могут чиниться препятствия для въезда в его/ее собственную страну, но он/она может быть произвольно выслан(а), это лишает смысла пункт 4 статьи 12.
Here, the AAJ's main concern is that excluding States as active subjects from an instrument of international law makes legal nonsense, because States are, by definition, inevitable subjects of international law. В связи с этим ААЮ считает, что исключение из того или иного международного правового документа государств как активных субъектов не имеет смысла с правовой точки зрения, поскольку государства по определению, безусловно, являются субъектами международного права.
So it's all nonsense. Так что смысла в этом никакого нет.
Больше примеров...
Несуразица (примеров 1)
Больше примеров...
Пустяки (примеров 8)
Money isn't spent on nonsense. Деньги не для того, чтобы тратить их на пустяки.
That's why it seems such nonsense. Поэтому-то я и не обращаю внимания на все эти пустяки.
However sale of "contaminated" berries - downright nonsense in comparison with enormous scales of plundering of other "goods" abandoned after accident on approaches to ChNPP. Однако продажа «грязных» ягод - сущие пустяки по сравнению с колоссальными масштабами разворовывания остального «добра», брошенного после катастрофы на подступах к ЧАЭС.
Nonsense. I love it. Пустяки, я от души.
Nonsense, it's my job. Пустяки, это моя работа.
Больше примеров...