Английский - русский
Перевод слова Nonsense

Перевод nonsense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ерунда (примеров 163)
This stuff just perpetuates it... all this liberal nonsense. Это только делает их более нахальными,... вся эта либеральная ерунда.
Again, some nonsense? ОПЯТЬ КАКАЯ НИБУДЬ ЕРУНДА, БЕЗ СМЫСЛА
It's overblown nonsense. Это просто раздутая ерунда.
What it for nonsense? Что это ещё за ерунда?
Nonsense, someone's hiding him. Ерунда, кто-то его прячет.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 107)
It's a thing with the boss... some kind of S.H.I.E.L.D. nonsense. Это бзик босса... какая-то чепуха Щ.И.Т.а.
It's nonsense, isn't it? Все чепуха, не так ли?
The IMF rightly points out that these claims are nonsense. МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха.
Nonsense, I'm sure, but the Chief Constable wants him removed from any further involvement in the Golightly case. Я уверен, что это чепуха, но старший констебль требует отстранить его от дальнейшего участия в расследовании дела Голайтли.
What's with all the nonsense? Что это за чепуха?
Больше примеров...
Чушь (примеров 288)
This is again another piece of nonsense whose aim is not difficult to decipher. Это очередная чушь, цель которой вполне понятна.
I don't believe in that nonsense. Я не верю в эту чушь.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
Just said some nonsense about throw her off a bridge for all she cares. Сказала какую-то чушь, что её надо развеять с моста.
Nonsense, it's old stuff. Чушь. Это старая история.
Больше примеров...
Глупость (примеров 48)
There's still time for you to undo this nonsense. Ты ещё можешь исправить эту глупость.
If I've talked nonsense I'll thank you to give me a slap. Если я сказал глупость, поправьте меня без колебаний!
The duel is nonsense. И эта дуэль тоже глупость.
Nonsense? After meeting that Daimon Michiko, wasn't there anything that you remembered? Глупость? вы так ничего и не усвоили?
It's just - it's nothing more than nonsense probably, and since nonsense is your specialty, I thought I would come here first. Это просто... какая-то глупость вероятно, и так как глупости ваша специальность я подумал, что мне сперва надо сюда.
Больше примеров...
Бред (примеров 131)
For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense. Для них это звучало как надменный антинаучный бред.
Do me a favor and stop this nonsense. Сделай мне одолжение и останови этот бред.
It's nonsense to think things can always only repeat themselves. Но это же бред - думать, что всё и всегда должно повторяться.
He mentioned something about it being strong, that he could feel it all over his body or some such nonsense. Он что-то говорил о том, что он сильный, что он чувствует его всем телом, и какой-то такой бред.
Frank, can you please keep the nonsense rambling down to a minimum? Фрэнк, можешь нести свой бред немного потише?
Больше примеров...
Вздор (примеров 97)
Honestly, Ragnor, was that nonsense necessary? Честно, Рагнор, этот вздор был необходим?
I've heard he's blind, Prince? - Nonsense. Говорят, он слеп, князь - Вздор.
Nonsense, do you call it? Вы называете это "вздор"?
Take a look at this nonsense. Взгляни-ка на этот вздор.
Can you stay five minutes without talking nonsense? Месье Галльер, вы можете не молоть вздор хотя бы пять минут?
Больше примеров...
Нонсенс (примеров 52)
Absolutely nonsense, it makes me really angry when people do that. Абсолютный нонсенс, меня очень злит, когда люди так считают.
The real Borneo, not the jungle nonsense. Только настоящее Борнео, не тот джунглевый нонсенс.
And to let people out after eight years, whether it's a walk in the park, I think is a lot of nonsense. Я думаю, что выпускать человека, проведшего восемь лет в заключении хотя бы и на прогулку в парке, это совершенный нонсенс.
everything would be nonsense. все было бы нонсенс.
The Government of Brazil wants to put on record BRAZIL that to us it certainly amounts to what only can be described as biological nonsense. Правительство Бразилии хочет подчеркнуть, что по нашему мнению озвученные японцами цифры могут быть описаны только как биологический нонсенс.
Больше примеров...
Бессмыслица (примеров 35)
Using the psychology of an outsider, that's nonsense. С точки зрения постороннего это бессмыслица.
so many times now that it sounds like a nonsense word. столько раз, что теперь это звучит как бессмыслица.
But this is nonsense! Но это же бессмыслица!
Miss Spencer, there's been a lot of nonsense about this waiver. Мисс Спенсер, весь этот отказ от иска сплошная бессмыслица.
Life is totally absurd, a huge ball of nonsense. Жизнь - большая бессмыслица, абсурд.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 31)
You don't expect me to endure an entire evening of this nonsense. Мне что, придется весь вечер терпеть этот абсурд?
Well, that is nonsense. А вот это абсурд.
Fraser, this is nonsense. Фрейзер, это абсурд.
That story's nonsense. Эта история - абсурд.
Or some nonsense like that. И получается некий абсурд.
Больше примеров...
Бредни (примеров 12)
The professor showed me these dolls, rising from bed, then began to tell me some nonsense... Профессор показывал мне этих кукол, встающих с кроватей, потом начал мне рассказывать какие-то бредни...
More drunken nonsense from you, Terry. Очередные пьяные бредни, Терри?
Those are just human nonsense words! Это просто человеческие бредни!
Why would you listen to his nonsense? Зачем ты слушаешь его бредни?
All these heroes and giants are nonsense! Рассказывал вам всякие бредни.
Больше примеров...
Смысла (примеров 24)
For example, it would be nonsense to ask an 8 year-old child about his legal marital status. Так, например, не имеет смысла задавать восьмилетнему ребенку вопрос о его юридическом семейном положении.
It is nonsense to argue that central banks are impotent and completely unable to raise inflation expectations, no matter how hard they try. Не имеет смысла спорить, что центральные банки бессильны и совершенно не в состоянии поднять инфляционные ожидания, как бы они ни старались.
Morocco claimed that the 160,000 residents living in the camps in Algeria were not refugees but were being held against their will, which was nonsense. Марокко заявляет, что 160 тыс. обитателей лагерей в Алжире не являются беженцами, а насильственно удерживаются, что лишено смысла.
But they have been widely condemned by economists worldwide (including in Germany) as nonsense. Однако всеми экономистами в мире (включая Германию) они признаются как не имеющие смысла.
So it's all nonsense. Так что смысла в этом никакого нет.
Больше примеров...
Несуразица (примеров 1)
Больше примеров...
Пустяки (примеров 8)
That's why it seems such nonsense. Поэтому-то я и не обращаю внимания на все эти пустяки.
I know exactly what's in your mind, and it's utter nonsense. Я точно знаю, что у вас на уме, и это сущие пустяки.
Nonsense. I love it. Пустяки, я от души.
Nonsense, it's my job. Пустяки, это моя работа.
Nonsense it's our pleasure. Пустяки, нам приятно.
Больше примеров...