Примеры в контексте "Nonsense - Чушь"

Примеры: Nonsense - Чушь
Some nonsense about an unpaid debt. Нес какаю-то чушь про неоплаченный долг.
It's not nonsense, really. Нет, это не чушь, правда.
Surely you don't believe this nonsense. Но вы же не можете всерьез верить в эту чушь.
You don't believe that nonsense. Ты не веришь в эту чушь.
Then the whole celebrity nonsense took over. Потом пришла вся эта чушь со славой и известностью.
Members of the council... gathering plants and animals... from around the world to fight the Phantoms is utter nonsense. Чтобы члены Совета... собирали растения и животных... для борьбы с фантомами, это неслыханная чушь.
All this nonsense, theatre is art... Вся эта чушь, театр это искусство...
No, he just said the whole thing was nonsense. Нам сказали, что все это чушь.
Would you please forget this website nonsense? Когда ты наконец забудешь про эту чушь на сайте?
Junior. I've been listening to your nonsense. Джуниор, я слушал твою чушь.
I never thought I'd hear my own sons talking socialist nonsense. Не думал, что мои сыновья понесут социалистическую чушь.
I don't have time to listen to this nonsense. У меня нет времени на всю эту чушь.
Well, I wouldn't say it was nonsense. Но я бы не сказал, что это чушь.
You're too promising a scientist to waste your gifts on this nonsense. Ты слишком талантлива, чтобы тратить время на эту чушь.
But I'm not interested in that SERN conspiracy nonsense. Но меня не волнует всякая чушь о заговоре СЕРН.
You're teaching nonsense, Elena Lvovna. Вы преподаёте чушь, Елена Львовна.
And these trumped up charges, some nonsense about him punching Sophia Loren in a nightclub. И эти сфабрикованные обвинения, какая-то чушь о том, что он ударил Софи Лорен в ночном клубе.
At two crippled men talking nonsense! Над двумя калеками, которые несут чушь!
I mean, she's talking nonsense. В смысле, она несёт чушь.
Stop saying nonsense and just take your medication. Прекрати нести чушь и выпей лекарства.
The doctor says it's all nonsense. Габриэль говорит, что всё это чушь.
But I really don't believe in such superstitious nonsense. Но я правда не верил в такую суеверную чушь.
Just clear your heads of all that nonsense and do your job. Просто забудьте всю эту чушь и делайте свою работу.
I told him to forget all that nonsense. Я сказал ему, чтобы он забыл эту чушь.
You got him believing this nonsense too? Ты и его заставил поверить в эту чушь?