Английский - русский
Перевод слова Nonsense
Вариант перевода Нонсенс

Примеры в контексте "Nonsense - Нонсенс"

Примеры: Nonsense - Нонсенс
Orderly and peaceful demonstrations calling for no examples just nonsense. Упорядоченной и мирной демонстрации с требованием привести ни одного примера просто нонсенс.
The arguments of Armenia are flat nonsense for at least one simple reason. Аргументация Армении - абсолютный нонсенс по крайней мере по одной простой причине.
A division of Fox nonsense incorporated. Подразделение "Фокс Нонсенс, Инкорпорейтед".
You must know it's nonsense. Ты должен понимать, что это нонсенс.
She is so free and intangible that "to have a woman" is nonsense. Она настолько свободна и нематериальна что "обладать женщиной" это нонсенс.
But the notice to the nonsense: we come to the point. Но уведомление нонсенс: мы подошли к точке.
I hope the Germans will this nonsense the Americans failed to do. Я надеюсь, что немцы это нонсенс американцы не сделали.
Absolutely nonsense, it makes me really angry when people do that. Абсолютный нонсенс, меня очень злит, когда люди так считают.
That is nonsense and does not matter. Это же нонсенс, и совсем не важно.
A lot of the stuff in here sounds like nonsense, because this is not modern medicine. Многое, изложенное здесь, звучит как нонсенс... но ведь это не современная наука.
The Pro Rider was eventually righted, but this teamwork nonsense wasn't getting us anywhere. В конце концов, Про Гонщик был прав, в любом случае, нонсенс командной работы не настиг нас.
That is nonsense, and Russia knows it. Это нонсенс, и Россия это знает.
The real Borneo, not the jungle nonsense. Только настоящее Борнео, не тот джунглевый нонсенс.
It's nonsense, it can't kill him. Это нонсенс, это не может убить его.
But to say the current 911 is therefore just a glorified Beetle is nonsense. Но сказать так о текущем 911, чтобы прославлять Жук это нонсенс.
It is nonsense, it is not going to work. Это нонсенс, это не будет работать.
And to let people out after eight years, whether it's a walk in the park, I think is a lot of nonsense. Я думаю, что выпускать человека, проведшего восемь лет в заключении хотя бы и на прогулку в парке, это совершенный нонсенс.
When one physicist claimed that the jumps were nonsense, огда один физик утверждал, что такие переходы нонсенс,
Now... we have shown that your story about Mr. Christie giving your wife an abortion is nonsense. Мы убедились, что ваша история О том, что мистер Кристи сделал аборт вашей жене Это нонсенс.
(Capt. "Real Estate") As far as I'm concerned... all those rumors about a "Sergeant" are nonsense. (Капитан "Недвижимость") Что касается меня... то я думаю, что все те слухи насчет "Сержанта" - нонсенс.
Everything in this land is complete nonsense Всё на этой земле - полный нонсенс
At the heart of the proposed British-Spanish agreement was the concept of joint sovereignty, which in political and legal terms was an unworkable nonsense. В основе предлагаемого британо-испанского соглашения лежит концепция совместного суверенитета, которая с политической и правовой точки зрения представляет собой нонсенс.
Noise and nonsense... but we'll be there. Шум и нонсенс Но все же мы будем там
Romeo-and-Juliet, "dear diary" nonsense that you won't even save your own lives, but I am being dramatic? Ромео и Джульетта, "дорогой дневник" нонсенс Что Вы даже не спасаете свои собственные жизни, Но драматизирую я?
Well, it's utter nonsense, of course, naturally, the bagatelle of a man with more money than sense, but... I haven't actually found anything to say that it couldn't work. Это полнейший нонсенс, и у шейха, определённо, больше денег, чем здравого смысла, но я не нашёл причин думать, что это могло бы не сработать.