| Come on, Worf, this sounds like nonsense. | Да ладно, Ворф, это звучит как абсурд. |
| Rumors of a rift between me and Jeff are nonsense. | Слухи о раздоре между мной и Джеффом - абсурд. |
| This nonsense began in his shop without him knowing it! | Этот абсурд начался в его ведомстве... причем, без его ведома. |
| Probably, it is the most logical nonsense, which I have ever dreamed of. | Наверное, это самый логичный абсурд, который мне приснился когда-либо. |
| I'm so sorry that this nonsense with Michael has come between us. | Я извиняюсь за тот абсурд с Михаэлем, который возник между нами. |
| Here I have to state clearly: this is utter nonsense. | Здесь я хотел бы четко заявить: это полнейший абсурд. |
| Should I pretend to believe all that nonsense? | Мне притвориться, что я поверил в весь этот абсурд? |
| Sudha, please make her stop this nonsense. | Судха, пожалуйста попроси её прекратить этот абсурд. |
| Agent Reyes, that is utter nonsense, okay? | Агент Рэйес, это определённо абсурд. |
| But they didn't do it, that's nonsense | Но они не могли сделать это - это же абсурд |
| You don't expect me to endure an entire evening of this nonsense. | Мне что, придется весь вечер терпеть этот абсурд? |
| But this is some nonsense, of course not. | Но это, конечно же, абсурд! |
| That's total nonsense! | Это же полный абсурд. |
| Well, that is nonsense. | А вот это абсурд. |
| Fraser, this is nonsense. | Фрейзер, это абсурд. |
| That story's nonsense. | Эта история - абсурд. |
| Someone's got to put a stop to this nonsense. | Кто-то должен закончить этот абсурд. |
| Your Honor, this is nonsense. | Ваша Честь, это абсурд. |
| And it's just nonsense. | И это просто абсурд. |
| Well, that certainly is nonsense. | А вот это абсурд. |
| This exclusive is nonsense. | Ваш эксклюзив - абсурд. |
| Look, this is nonsense. | Слушай, это абсурд. |
| Or some nonsense like that. | И получается некий абсурд. |
| Come on, you're talking nonsense. | Пожалуйста. Это же абсурд. |
| No, it's nonsense. | Нет, это абсурд. |