Английский - русский
Перевод слова Non-discrimination
Вариант перевода Отсутствие дискриминации

Примеры в контексте "Non-discrimination - Отсутствие дискриминации"

Примеры: Non-discrimination - Отсутствие дискриминации
The four core principles of the Convention are non-discrimination; devotion to the best interests of the child; the right to life, survival and development; and respect for the views of the child. Четырьмя основными принципами Конвенции являются: отсутствие дискриминации; приверженность наилучшему обеспечению интересов ребенка; право на жизнь, выживание и развитие; и уважение взглядов ребенка.
68.21. Ensure the implementation of existing laws guaranteeing non-discrimination and adopt appropriate legislation to ensure that all children enjoy all rights, as recommended by the Committee on the Rights of the Child; 68.21 Обеспечить применение существующих законов, гарантирующих отсутствие дискриминации, и принять соответствующее законодательство, призванное обеспечить осуществление всех прав детей, в соответствии с рекомендацией Комитета по правам ребенка;
The Meeting reaffirmed that prisoners should enjoy the same protection of human rights as other citizens, in particular the right to health care, religious support, religious freedom, non-discrimination and the right to rehabilitation. Совещание вновь подтвердило, что заключенные должны иметь такое же право на защиту прав человека, как и прочие граждане, в частности, должны иметь право на охрану здоровья, религиозную поддержку, свободу религии, отсутствие дискриминации и право на реабилитацию.
They stressed the need for a rights-based approach to humanitarian assistance that would include in particular the application of international human rights norms and standards, particularly the right to participation, the right to livelihood and non-discrimination. Они подчеркнули необходимость в основанном на правах человека подходе к оказанию гуманитарной помощи, который, в частности, означает применение международных норм и стандартов в области прав человека, включая право на участие, право на получение средств к существованию и отсутствие дискриминации
To take a third example, are some elements of the right to health (e.g. non-discrimination, participation and accountability) so fundamental that, for a health good practice to qualify as a right to health good practice, it must always enhance these fundamental elements? Приведем третий пример: являются ли некоторые элементы права на здоровье (например, отсутствие дискриминации, участие и подотчетность) настолько значимыми, что для квалификации передовой практики в области здравоохранения в качестве передовой практики в отношении права на здоровье она всегда должна усиливать эти основополагающие элементы?
Non-discrimination in access to vocational training is legally guaranteed. Отсутствие дискриминации в доступе к получению профессионального образования гарантировано законом.
Non-discrimination as regards wages or grades; отсутствие дискриминации в отношении заработной платы или же профессиональной классификации;
Non-discrimination against people with disabilities and equality of opportunities and treatment are cross-cutting elements in all actions and programmes. С одной стороны, все мероприятия и программы включают положения, которые гарантируют отсутствие дискриминации лиц с ограниченными физическими возможностями и равные возможности и отношении к ним.
Non-discrimination is a cross-cutting principle that should guide the process of supporting a durable solution and the assessment to what extent a durable solution has been achieved. Отсутствие дискриминации является сквозным принципом, направляющим весь процесс поддержки долгосрочного решения и определения того, насколько оно было достигнуто.
(a) Non-discrimination and equal access а) Отсутствие дискриминации и равный доступ
Non-discrimination in employment and occupation and prohibition of forced and compulsory labour Отсутствие дискриминации в занятости и профессиональной деятельности, запрещение насильственного и обязательного труда
(b) Non-discrimination in employment; Ь) отсутствие дискриминации при найме;
Non-discrimination (art. 2) 35 16 Отсутствие дискриминации (статья 2) 35
Non-discrimination was a main pillar of the Italian Constitution, and further guidance was provided through the European Equal Treatment Directive as implemented through national legislation. Отсутствие дискриминации является одним из основных принципов Конституции Италии, а дополнительным руководством в этой области является Директива ЕС о равном обращении, применяемая на основе национального законодательства.
E. Non-discrimination and security of tenure Е. Отсутствие дискриминации и правовое обеспечение проживания
Non-discrimination may be observed by looking at three key sectors: education, justice and health services: Отсутствие дискриминации может быть проиллюстрировано на примере положения дел в трех важных секторах, таких, как образование, правосудие и здравоохранение:
Non-discrimination and equality are not only instrumentally important in the context of development; they are binding human rights principles reflected in international human rights treaties. Отсутствие дискриминации и равенство имеют решающее значение не только в контексте развития - это обязательные принципы прав человека, закрепленные в международных договорах о правах человека.
Non-discrimination in offers of employment, recruitment, promotion, wages, and terms and conditions of employment; Отсутствие дискриминации в плане предложения работы, заключения трудового договора, продвижения по службе, заработной платы и условий труда
Non-discrimination and equality before and of the law constitute fundamental principles of international human rights law, and underpin the Universal Declaration of Human Rights and the main international human rights treaties and instruments. Отсутствие дискриминации, равенство перед законом и равенство закона являются основными принципами международного права в области прав человека и лежат в основе Всеобщей декларации прав человека и главных международных договоров и документов в правозащитной сфере.
Looking beyond averages: non-discrimination Не ограничиваясь средними показателями - отсутствие дискриминации
human rights and non-discrimination. Права человека и отсутствие дискриминации
Facilitation and non-discrimination in tourist travel Содействие и отсутствие дискриминации при туристических путешествиях
Out of 86 district courts only sixteen stated they recorded action to exercise the rights to equal treatment and non-discrimination under the Anti-Discrimination Act. Из 86 районных судов лишь 16 зафиксировали обращения в порядке осуществления прав на равное обращение и отсутствие дискриминации в соответствии с положениями Закона о борьбе с дискриминацией.
The present report concludes that there is much to be gained by redefining progress for a post-2015 development framework, and explicitly including equality, non-discrimination and equity at its foundations. В настоящем докладе делается вывод о том, что можно многого достичь, если в рамочной программе на период после 2015 года дать новое определение прогресса и включить в него недвусмысленное требование обеспечить равенство, отсутствие дискриминации и равноправие.
As we all know, there is a formal equality, which connotes non-discrimination or liberalized access, and there is substantive equality, which connotes tangible benefit. Как нам всем известно, существует формальное равенство, которое предполагает отсутствие дискриминации или неограниченный доступ, а также существенное равенство, обеспечивающее существенные блага.