| But it's the same night as your book party. | Но это в тот же вечер, что и твоя книжная вечеринка. |
| I'll have security pull footage from the night of the party, see if there's something we missed. | Я попрошу охрану достать запись с той ночи, когда была вечеринка, посмотрим, быть может, мы что-то упустили. |
| is a yearly party the water polo team has the night before its first match? | это ежегодная вечеринка команды водного поло, которая проходит в ночь перед их первым матчем? |
| Deb's having a sleepover party night after next 'cause I told her that she had to. | У Деб будет вечеринка с ночевкой послезавтра, потому что я сказала ей, что так надо. |
| Some people think that when the party ends the night is over. | Некоторые люди думают, что когда вечеринка заканчивается, с ней заканчивается ночь. |
| Now it's just ruined what would have gone down in history as the most epic night ever. | А ведь эта вечеринка могла стать самой крутой в истории. |
| All I've seen so far is an overzealous bridal party I'm assuming is going to Vegas for the night and an old guy with a dog. | Все что я вижу - свадебная вечеринка, которая скорее всего едет в Вегас на ночь и старик с собакой. |
| Right, the Christmas party, not my favourite night of the year... and your unhappy job to organise. | Йа! Итак, рождественская вечеринка, не самая спокойная ночь в году, и ты, бедняжка, все организуешь. |
| Well, if you'd return your phone calls... you'd know that Damon's havin' a party on Saturday night. | Ну, ты не отвечал на телефонные звонки... и не знал что у Даймона будет вечеринка в субботу вечером. |
| When we spoke before about Monday night at devon point, You didn't mention that you had a party after you went surfing. | Когда мы говорили ранее про ночь понедельника в Девон Поинт, то вы не упоминали, что у вас ещё была вечеринка после сёрфинга. |
| That was the night of our party. | В этот день у нас была вечеринка! |
| This party, that Brooke McQueen is throwing on Friday night? | Это вечеринка, которую устраивает Брук МакКуин в пятницу. |
| Just because our party was over didn't mean our night had to be. | Ну, если вечеринка закончилась, это вовсе не значит, что и ночи конец. |
| It is a shame that the party will fall on the same night as Lily and Rufus' anniversary, but so goes event planning in Manhattan. | Досадно, что вечеринка будет проводиться в один день с годовщиной Лили и Руфуса, но таково расписание вечеринок на Манхеттене. |
| Why is Garrett being released the same night of Jenna's party? | Почему Гарретта освобождают в то же время, когда у Дженны запланирована вечеринка? |
| There was some sort of party that night and she was- she'd just been hired on. | Той ночью была вечеринка, и она была... её только что приняли на работу. |
| Wait, does the robot fight mean that game night is canceled? | Погоди, значит наша вечеринка с играми отменяется? |
| Well, that's the night of my birthday dinner, remember? | В этот день вечеринка по случаю моего дня рождения, помнишь? |
| As you all know, I am proper excited about moving into my new house, so I am delighted to say that my party on Saturday night will be my first ever... pool party. | Как вы все знаете, я по-настоящему взволнована переездом в новый дом, так что я рада сообщить, что моя вечеринка в субботу вечером будет моей первой... вечеринкой у бассейна. |
| And "The Dunk" is a yearly party the water polo team has the night before its first match? | И "окунание" - это ежегодная вечеринка, проводимая командой ватерполистов накануне первого матча? |
| Right, the Christmas party, not my favourite night of the year and your unhappy job to organise. | Итак, Рождественская вечеринка, не самый мой любимый вечер в году а твоя работа, к несчастью, состоит в том, чтобы его организовать |
| Look, as you know, I'm doing the Monday Night Football mixology party. | Как ты знаешь, у нас в понедельник вечером, вечеринка во время игры. |
| This is a party to celebrate the one year and one week anniversary of what we used to call News Night 2.0. | Это вечеринка, чтобы отпраздновать один год и одну недельную годовщина того, что мы приняли называть Вечерние Новости 2.0 |
| Friday night at the Danburrys'. | Вечеринка в пятницу у Денберри. |
| And party all night! | И вечеринка на всю ночь! |