Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечеринка

Примеры в контексте "Night - Вечеринка"

Примеры: Night - Вечеринка
But it's the same night as your book party. Но это в тот же вечер, что и твоя книжная вечеринка.
I'll have security pull footage from the night of the party, see if there's something we missed. Я попрошу охрану достать запись с той ночи, когда была вечеринка, посмотрим, быть может, мы что-то упустили.
is a yearly party the water polo team has the night before its first match? это ежегодная вечеринка команды водного поло, которая проходит в ночь перед их первым матчем?
Deb's having a sleepover party night after next 'cause I told her that she had to. У Деб будет вечеринка с ночевкой послезавтра, потому что я сказала ей, что так надо.
Some people think that when the party ends the night is over. Некоторые люди думают, что когда вечеринка заканчивается, с ней заканчивается ночь.
Now it's just ruined what would have gone down in history as the most epic night ever. А ведь эта вечеринка могла стать самой крутой в истории.
All I've seen so far is an overzealous bridal party I'm assuming is going to Vegas for the night and an old guy with a dog. Все что я вижу - свадебная вечеринка, которая скорее всего едет в Вегас на ночь и старик с собакой.
Right, the Christmas party, not my favourite night of the year... and your unhappy job to organise. Йа! Итак, рождественская вечеринка, не самая спокойная ночь в году, и ты, бедняжка, все организуешь.
Well, if you'd return your phone calls... you'd know that Damon's havin' a party on Saturday night. Ну, ты не отвечал на телефонные звонки... и не знал что у Даймона будет вечеринка в субботу вечером.
When we spoke before about Monday night at devon point, You didn't mention that you had a party after you went surfing. Когда мы говорили ранее про ночь понедельника в Девон Поинт, то вы не упоминали, что у вас ещё была вечеринка после сёрфинга.
That was the night of our party. В этот день у нас была вечеринка!
This party, that Brooke McQueen is throwing on Friday night? Это вечеринка, которую устраивает Брук МакКуин в пятницу.
Just because our party was over didn't mean our night had to be. Ну, если вечеринка закончилась, это вовсе не значит, что и ночи конец.
It is a shame that the party will fall on the same night as Lily and Rufus' anniversary, but so goes event planning in Manhattan. Досадно, что вечеринка будет проводиться в один день с годовщиной Лили и Руфуса, но таково расписание вечеринок на Манхеттене.
Why is Garrett being released the same night of Jenna's party? Почему Гарретта освобождают в то же время, когда у Дженны запланирована вечеринка?
There was some sort of party that night and she was- she'd just been hired on. Той ночью была вечеринка, и она была... её только что приняли на работу.
Wait, does the robot fight mean that game night is canceled? Погоди, значит наша вечеринка с играми отменяется?
Well, that's the night of my birthday dinner, remember? В этот день вечеринка по случаю моего дня рождения, помнишь?
As you all know, I am proper excited about moving into my new house, so I am delighted to say that my party on Saturday night will be my first ever... pool party. Как вы все знаете, я по-настоящему взволнована переездом в новый дом, так что я рада сообщить, что моя вечеринка в субботу вечером будет моей первой... вечеринкой у бассейна.
And "The Dunk" is a yearly party the water polo team has the night before its first match? И "окунание" - это ежегодная вечеринка, проводимая командой ватерполистов накануне первого матча?
Right, the Christmas party, not my favourite night of the year and your unhappy job to organise. Итак, Рождественская вечеринка, не самый мой любимый вечер в году а твоя работа, к несчастью, состоит в том, чтобы его организовать
Look, as you know, I'm doing the Monday Night Football mixology party. Как ты знаешь, у нас в понедельник вечером, вечеринка во время игры.
This is a party to celebrate the one year and one week anniversary of what we used to call News Night 2.0. Это вечеринка, чтобы отпраздновать один год и одну недельную годовщина того, что мы приняли называть Вечерние Новости 2.0
Friday night at the Danburrys'. Вечеринка в пятницу у Денберри.
And party all night! И вечеринка на всю ночь!