| It would just be nice if you appreciated the job I'm doing. | Но был бы рад, если бы ты ценил мою работу. |
| I think it'll be nice for both of us. | Я думала, ты будешь рад меня видеть. |
| It would be nice. I'm not expecting you to... Look, here's what I'm trying to say. | Я был бы рад, но я не жду, что ты... ну, слушай, я хочу сказать. |
| You know, it's really nice having you here, Martha. | Я очень рад, что ты здесь, Марта. |
| I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. | Я рад, что они вдохновились им для создания памятника |
| More people that support me and say nice things | Те, кто мне рад, - Вот друзья мои |
| I'm glad you had a nice dinner, Donna. | Я рад, что у вас был хороший ужин, Донна. |
| But as always, nice talking to you. | Но как и всегда, был рад пообщаться. |
| So glad you suggested a nice, easy jog. | Рад, что вы предложили милую лёгкую пробежку. |
| Well, nice seeing you, anyway. | Что ж, в любом случае рад был встрече. |
| Really nice seeing you at church on Sunday, Chuck. | Рад был видеть тебя в церкви в воскресенье, Чак. |
| I'm so glad I did that nice thing for you. | Я так рад, что сделал что-то хорошее для тебя. |
| And the rabbit was very happy to make such a nice new friend. | И кролик был очень рад, что у него появился такой новый друг. |
| I'm just so happy for those nice people. | Просто я так рад за этих милых людей. |
| I'm so glad he's got a nice friend. | Рад, что у сына такой славный друг. |
| Look, it was nice meeting you. | Ну вот, рад был познакомиться. |
| It was nice meeting you, Joey. | Рад был познакомиться с тобой, Джоуи. |
| Glad to have you back on the nice list. | Рад, что ты вернулся в список послушных детей. |
| I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. | Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки. |
| And Dad is thrilled that you're with a nice girl for once. | И папа рад, что ты встречаешься с милой девушкой. |
| I'm glad your new employers are nice people. | Я рад, что у вас добрые хозяева. |
| You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. | Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему. |
| Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing. | Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи. |
| It was nice seeing you... and good luck. | Ну тогда обычное Очень рад был нашей встрече. |
| You know, it's times like this I'm glad I don't own nice things. | Знаешь, в такие времена я рад, что у меня нет дорогих вещей. |