| The helpline operated by the NGO "Interaction", with IOM support, received over 2,886 calls from 2006-2008. | Телефонная линия помощи, работу которой при поддержке со стороны МОМ обеспечивает неправительственная организация «Взаимодействие», в период 2006 - 2008 годов получила более 2886 звонков. |
| The NGO MADDY reported on 21 March 2006 that more than 150 Pygmies had been driven off their lands in Masisi in North Kivu. | Неправительственная организация «Мадди» указала, что 21 марта 2006 года более 150 пигмеев были изгнаны со своих земель в Масиси в Северном Киву. |
| In 2005-2007 the NGO expanded areas of activities affiliating new member veteran's organizations from the CIS countries, regions of the Russian Federation and Bulgaria. | В 2005 - 2007 годах эта неправительственная организация расширила сферу своей деятельности, приняв в свой состав новых членов - ветеранские организации из стран СНГ, регионов Российской Федерации и Болгарии. |
| The same NGO was cooperating with the Ministry of Labour and Social Policy to define benchmarks to measure the effects of the integration policy. | Та же неправительственная организация сотрудничает с Министерством труда и социальной политики по вопросу об определении критериев, позволяющих оценить результаты политики интеграции. |
| Section 8 of the Incorporation of Non - Governmental Organizations Act provides that there should be a registered office of an NGO at a physical place to which all communications may be addressed. | Раздел 8 Закона о государственной регистрации неправительственных организаций предусматривает, что неправительственная организация должна иметь зарегистрированный офис в конкретном здании, куда можно направлять всю корреспонденцию. |
| The representative of Germany believed that it was a mistake on the part of the NGO to introduce the device in the plenary hall of the Commission. | По мнению представителя Германии, данная неправительственная организация совершила ошибку, продемонстрировав устройство в зале пленарных заседаний Комиссии. |
| Eye of the Child, a local NGO, will be implementing the project in Malawi. | Местная неправительственная организация "Глаза ребенка" будет осуществлять этот проект в Малави. |
| Abbreviations: RD&D = research, development and demonstration, NGO = Non-government organization. | Сокращения: НИОКР и Д = исследования, разработки и демонстрация, НПО = неправительственная организация. |
| Rural Reconstruction Nepal (RRN) is a national non-governmental development organization (NGO). | Организация по восстановлению сельских районов Непала (ВСРН) - национальная неправительственная организация, занимающаяся вопросами развития. |
| The local NGO Permanent Assembly for Human Rights sponsored UNIC's participation in a seminar on violence against adolescents practised by minority institutions. | Местная неправительственная организация, "Постоянная ассамблея по правам человека", пригласила сотрудников ИЦООН для участия в семинаре по проблемам насилия в отношении подростков, практикуемого группами меньшинств. |
| It appeared that the NGO in question had consultative status with the Commission on Human Rights. | Кроме того, вышеупомянутая неправительственная организация, по всей видимости, имеет консультативный статус при Комиссии по правам человека. |
| An NGO, Child Abuse Treatment and Training Services deals with young girls living on the streets in Johannesburg. | Неправительственная организация "Помощь и подготовка в интересах подвергшихся насилию детей" работает с девочками, живущими на улицах Йоханнесбурга. |
| Focus on the Global South, a Bangkok-based NGO, was also associated with the initiative on agricultural issues. | Базирующаяся в Бангкоке неправительственная организация «Центр по глобальным проблемам Юга» также сотрудничала с инициативой по вопросам сельского хозяйства. |
| The NGO People's Global Action had identified the need for ratification campaigns that would bring together all stakeholders in particular geographical areas. | Неправительственная организация "Глобальные действия населения" определила необходимость проведения кампаний в поддержку ратификации, которые бы сплотили всех участников этого процесса в данном географическом районе. |
| The NGO Citizen Participation, meanwhile, asked the Court to withdraw its decision immediately and issue appropriate regulations. | Неправительственная организация "Гражданское участие", со своей стороны, потребовала от Верховного избирательного суда немедленно пересмотреть принятое решение и упорядочить регламентарные нормы. |
| Another non-governmental organization (NGO), the National Council for the Child, offered counselling and assistance for young victims of crime. | Другая неправительственная организация (НПО) - Национальный совет по делам детей - осуществляет консультирование юных жертв преступлений и предоставляет им помощь. |
| Non-governmental organization (NGO): 15 (9 %) | Неправительственная организация (НПО): 15 (9%) |
| Human Rights Information and Training Center was established in November 1995 as a non-governmental organization (NGO) recognized by Yemen. | Информационно-учебный центр по правам человека (ИУЦПЧ) был учрежден в ноябре 1995 года как неправительственная организация, признанная Йеменской Республикой. |
| The project is implemented by the AIDS Prevention Centre, the NGO Living for Tomorrow and the Finnish Union organisation. | Реализацию проекта осуществляют Центр предупреждения СПИДа, неправительственная организация «Жить ради завтрашнего дня» и организация финских профсоюзов. |
| IPPF is the only permanent NGO member of the Human Reproduction Programme Coordinating Committee, and is represented at meetings of interested parties of the Programme. | МФПР это единственная неправительственная организация, являющаяся постоянным членом Координационного комитета по программе воспроизводства человека, она направляет своих представителей на совещание заинтересованных участников программы. |
| The Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe (REC), the Peipsi Centre for Transboundary Cooperation and the NGO MAMA-86 expressed their readiness to cooperate. | Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы (РЭЦ), Центр трансграничного сотрудничества Чудского озера и неправительственная организация "МАМА-86" заявили о своей готовности к сотрудничеству. |
| In 2010, the Swiss NGO Erklärung von Bern compared working condition standards in countries of production of 77 fashion brands. | В 2010 году неправительственная организация Erklärung von Bern на основе исследований и поиска в Интернете среди 77 лейблов составила стандарты условий труда в странах-производителях. |
| The NGO Trademark EAC, funded by the partners, opened an office in Burundi to support its efforts at integration into EAC. | Неправительственная организация «Торговая марка ВАС», получающая финансирование от партнеров, открыла в Бурунди свое представительство с целью поддержать усилия страны по интеграции в состав ВАС. |
| A non-governmental organization (NGO) working for refugee rights and seven individual refugees petitioned the High Court of Kenya to pronounce itself on the legality of the directive. | Неправительственная организация по защите прав беженцев и семь отдельных беженцев обратились в Высокий суд Кении с ходатайством вынести решение относительно законности вышеупомянутого распоряжения. |
| At the request of the President of the National Assembly, on 28 March the local non-governmental organization (NGO) Centre for Alert and Conflict Prevention and the Association of European Parliamentarians for Africa co-facilitated a workshop on the draft Law concerning Opposition Parties. | По просьбе Председателя Национального собрания 28 марта местная неправительственная организация Центр по предупреждению и предотвращению конфликтов и Ассоциация европейских парламентариев в поддержку Африки организовали семинар, посвященный законопроекту об оппозиционных партиях. |