The helpline operated by the NGO "Interaction", with IOM support, received over 2,886 calls from 2006-2008. |
Телефонная линия помощи, работу которой при поддержке со стороны МОМ обеспечивает неправительственная организация «Взаимодействие», в период 2006 - 2008 годов получила более 2886 звонков. |
The NGO MADDY reported on 21 March 2006 that more than 150 Pygmies had been driven off their lands in Masisi in North Kivu. |
Неправительственная организация «Мадди» указала, что 21 марта 2006 года более 150 пигмеев были изгнаны со своих земель в Масиси в Северном Киву. |
In 2005-2007 the NGO expanded areas of activities affiliating new member veteran's organizations from the CIS countries, regions of the Russian Federation and Bulgaria. |
В 2005 - 2007 годах эта неправительственная организация расширила сферу своей деятельности, приняв в свой состав новых членов - ветеранские организации из стран СНГ, регионов Российской Федерации и Болгарии. |
The same NGO was cooperating with the Ministry of Labour and Social Policy to define benchmarks to measure the effects of the integration policy. |
Та же неправительственная организация сотрудничает с Министерством труда и социальной политики по вопросу об определении критериев, позволяющих оценить результаты политики интеграции. |
Section 8 of the Incorporation of Non - Governmental Organizations Act provides that there should be a registered office of an NGO at a physical place to which all communications may be addressed. |
Раздел 8 Закона о государственной регистрации неправительственных организаций предусматривает, что неправительственная организация должна иметь зарегистрированный офис в конкретном здании, куда можно направлять всю корреспонденцию. |
The representative of Germany believed that it was a mistake on the part of the NGO to introduce the device in the plenary hall of the Commission. |
По мнению представителя Германии, данная неправительственная организация совершила ошибку, продемонстрировав устройство в зале пленарных заседаний Комиссии. |
Eye of the Child, a local NGO, will be implementing the project in Malawi. |
Местная неправительственная организация "Глаза ребенка" будет осуществлять этот проект в Малави. |
Abbreviations: RD&D = research, development and demonstration, NGO = Non-government organization. |
Сокращения: НИОКР и Д = исследования, разработки и демонстрация, НПО = неправительственная организация. |
Rural Reconstruction Nepal (RRN) is a national non-governmental development organization (NGO). |
Организация по восстановлению сельских районов Непала (ВСРН) - национальная неправительственная организация, занимающаяся вопросами развития. |
The local NGO Permanent Assembly for Human Rights sponsored UNIC's participation in a seminar on violence against adolescents practised by minority institutions. |
Местная неправительственная организация, "Постоянная ассамблея по правам человека", пригласила сотрудников ИЦООН для участия в семинаре по проблемам насилия в отношении подростков, практикуемого группами меньшинств. |
It appeared that the NGO in question had consultative status with the Commission on Human Rights. |
Кроме того, вышеупомянутая неправительственная организация, по всей видимости, имеет консультативный статус при Комиссии по правам человека. |
An NGO, Child Abuse Treatment and Training Services deals with young girls living on the streets in Johannesburg. |
Неправительственная организация "Помощь и подготовка в интересах подвергшихся насилию детей" работает с девочками, живущими на улицах Йоханнесбурга. |
Focus on the Global South, a Bangkok-based NGO, was also associated with the initiative on agricultural issues. |
Базирующаяся в Бангкоке неправительственная организация «Центр по глобальным проблемам Юга» также сотрудничала с инициативой по вопросам сельского хозяйства. |
The NGO People's Global Action had identified the need for ratification campaigns that would bring together all stakeholders in particular geographical areas. |
Неправительственная организация "Глобальные действия населения" определила необходимость проведения кампаний в поддержку ратификации, которые бы сплотили всех участников этого процесса в данном географическом районе. |
The NGO Citizen Participation, meanwhile, asked the Court to withdraw its decision immediately and issue appropriate regulations. |
Неправительственная организация "Гражданское участие", со своей стороны, потребовала от Верховного избирательного суда немедленно пересмотреть принятое решение и упорядочить регламентарные нормы. |
Another non-governmental organization (NGO), the National Council for the Child, offered counselling and assistance for young victims of crime. |
Другая неправительственная организация (НПО) - Национальный совет по делам детей - осуществляет консультирование юных жертв преступлений и предоставляет им помощь. |
Non-governmental organization (NGO): 15 (9 %) |
Неправительственная организация (НПО): 15 (9%) |
Human Rights Information and Training Center was established in November 1995 as a non-governmental organization (NGO) recognized by Yemen. |
Информационно-учебный центр по правам человека (ИУЦПЧ) был учрежден в ноябре 1995 года как неправительственная организация, признанная Йеменской Республикой. |
The project is implemented by the AIDS Prevention Centre, the NGO Living for Tomorrow and the Finnish Union organisation. |
Реализацию проекта осуществляют Центр предупреждения СПИДа, неправительственная организация «Жить ради завтрашнего дня» и организация финских профсоюзов. |
IPPF is the only permanent NGO member of the Human Reproduction Programme Coordinating Committee, and is represented at meetings of interested parties of the Programme. |
МФПР это единственная неправительственная организация, являющаяся постоянным членом Координационного комитета по программе воспроизводства человека, она направляет своих представителей на совещание заинтересованных участников программы. |
The Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe (REC), the Peipsi Centre for Transboundary Cooperation and the NGO MAMA-86 expressed their readiness to cooperate. |
Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы (РЭЦ), Центр трансграничного сотрудничества Чудского озера и неправительственная организация "МАМА-86" заявили о своей готовности к сотрудничеству. |
In 2010, the Swiss NGO Erklärung von Bern compared working condition standards in countries of production of 77 fashion brands. |
В 2010 году неправительственная организация Erklärung von Bern на основе исследований и поиска в Интернете среди 77 лейблов составила стандарты условий труда в странах-производителях. |
The NGO Trademark EAC, funded by the partners, opened an office in Burundi to support its efforts at integration into EAC. |
Неправительственная организация «Торговая марка ВАС», получающая финансирование от партнеров, открыла в Бурунди свое представительство с целью поддержать усилия страны по интеграции в состав ВАС. |
A non-governmental organization (NGO) working for refugee rights and seven individual refugees petitioned the High Court of Kenya to pronounce itself on the legality of the directive. |
Неправительственная организация по защите прав беженцев и семь отдельных беженцев обратились в Высокий суд Кении с ходатайством вынести решение относительно законности вышеупомянутого распоряжения. |
At the request of the President of the National Assembly, on 28 March the local non-governmental organization (NGO) Centre for Alert and Conflict Prevention and the Association of European Parliamentarians for Africa co-facilitated a workshop on the draft Law concerning Opposition Parties. |
По просьбе Председателя Национального собрания 28 марта местная неправительственная организация Центр по предупреждению и предотвращению конфликтов и Ассоциация европейских парламентариев в поддержку Африки организовали семинар, посвященный законопроекту об оппозиционных партиях. |