| Global Environmental Action is an NGO sponsored mainly by private industrial enterprises in Japan. | «Глобальная экологическая деятельность» - это неправительственная организация, действующая главным образом при финансовой поддержке частных промышленных предприятий Японии. |
| In 2011 the Organization became an international NGO. | В 2011 году Фонд получил статус «международная неправительственная организация». |
| Initiatives of Change International is an NGO in Special Consultative Status with the Economic and Social Council of the United Nations. | Инициативы Перемен - это неправительственная организация со специальным консультативным статусом в Экономическом и общественном совете ООН. |
| The campaign was undertaken by an NGO and supported by the State. | Кампанию проводит неправительственная организация и поддерживает государство. |
| The NGO partner provided psychological care and psychosocial assistance to 38 children (23 girls and 15 boys). | Партнерская неправительственная организация оказала психологическую помощь и психосоциальную поддержку 38 детям (23 девочкам и 15 мальчикам). |
| It is a non-political, non-religious NGO dedicated to service. | Эта неправительственная организация не имеет отношения к политике и религии и занимается оказанием услуг. |
| The Association pour la Collaboration Globale is an NGO that was founded in France in 2002. | Ассоциация за всемирное сотрудничество - это неправительственная организация, созданная во Франции в 2002 году. |
| An international NGO was also working at grass-roots level to meet everyday needs. | Одна международная неправительственная организация также работает на месте, удовлетворяя повседневные жизненные потребности. |
| The Bhutanese Christians Services Centre is an NGO informing on persecution of Christians in Bhutan. | О преследованиях христиан в Бутане информирует неправительственная организация The Bhutanese Christians Services Centre. |
| Another NGO, For Our Children, also took an active part in the proceedings. | В мероприятиях также приняла активное участие еще одна неправительственная организация, именуемая "Во имя наших детей". |
| An NGO in Kenya has prepared a source book of successful technologies which will be used to mobilize venture capital. | Неправительственная организация Кении подготовила справочник по успешным технологиям, который будет использоваться для мобилизации стартового капитала. |
| An Indian NGO had developed a flush toilet that was being used by 10 million people a day. | Индийская неправительственная организация разработала туалеты со сливной системой, которыми ежедневно пользуются 10 миллионов человек. |
| That which a State permits itself to request can be legitimately supported by an NGO. | То, что позволяет себе требовать государство, на законных основаниях может поддержать неправительственная организация. |
| Our NGO is committed to promoting the rule of law throughout the world. | Наша неправительственная организация твердо привержена делу обеспечения верховенства закона во всех странах мира. |
| The NGO argued that jurisdiction over criminal matters involving abuse in prisons should be transferred from police courts to civilian prosecutors. | Данная неправительственная организация утверждала, что юрисдикцию по уголовно-правовым вопросам, сопряженным со злоупотреблениями в исправительных учреждениях, следует передать из полицейских судов гражданским прокурорам. |
| ACJS was represented as an NGO and the representative did not make any written or oral presentation. | Академия была представлена как неправительственная организация, и ее представитель ни письменных ни устных заявлений не делал. |
| The NGO temporarily suspended all activities in the Bakol region. | Эта неправительственная организация временно приостановила всю свою деятельность в Баколе. |
| The NGO was praised for its training activities for women, which are aimed at empowering them. | Эта неправительственная организация была удостоена премии за свою деятельность в области подготовки женщин с целью расширения их прав и возможностей. |
| Pharos, a NGO working with refugees and asylum seekers, plays an important role in the plan of action. | "Фарос", неправительственная организация, работающая с беженцами и лицами, ищущими убежище, играет важную роль в осуществлении плана действий. |
| However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection. | Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту. |
| Ipas, an international NGO focused on improving women's reproductive health, has contributed significantly to UN conferences and activities since obtaining consultative status in 1997. | ИПАС, международная неправительственная организация, ставящая своей целью укрепление репродуктивного здоровья женщин, внесла значительный вклад в конференции и мероприятия Организации Объединенных Наций со времени получения консультативного статуса в 1997 году. |
| The Hariri Foundation for Sustainable Human Development is a Lebanese NGO that was established in 1979 by Premier Rafik Hariri. | Фонд Харири за устойчивое развитие человека - это ливанская неправительственная организация, которая была создана в 1979 году премьер-министром Рафиком Харири. |
| As a result, one international NGO withdrew its international staff from eastern Chad and three others partially suspended their operations. | В результате одна международная неправительственная организация вывела свой международный персонал из восточной части Чада, а еще три частично приостановили свою работу. |
| The same NGO was also involved in two incidents early in the month involving local tribal militias disrupting aid distributions and stealing food. | Та же самая неправительственная организация в начале месяца оказалась причастной к двум инцидентам, в которых были замешаны ополченцы из местных племен, срывавшие распределение помощи и занимавшиеся кражей продовольствия. |
| African Citizens Development Foundation is a national NGO established in 1995 with the goal to promote active citizenship in Africa. | Фонд для развития в интересах жителей Африки, национальная неправительственная организация, основанная в 1995 году, видит свою цель в том, чтобы пропагандировать активную гражданскую позицию в Африке. |