Английский - русский
Перевод слова Neutral
Вариант перевода Нейтральный

Примеры в контексте "Neutral - Нейтральный"

Примеры: Neutral - Нейтральный
The principle of voluntary funding must be retained in order to ensure the neutral and non-political nature of the activities of United Nations agencies. Принцип добровольного финансирования должен быть сохранен, что позволит обеспечить нейтральный и неполитический характер деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
The open, neutral and impartial nature of peace-keeping operations. открытость операции по поддержанию мира, нейтральный и беспристрастный характер этой деятельности.
Access has been easier to obtain where all parties have viewed the operation as being impartial, neutral and purely humanitarian. Получить доступ было проще в тех случаях, когда все стороны считали, что операция носит беспристрастный, нейтральный и исключительно гуманитарный характер.
From its creation, the White Helmets initiative has clearly manifested its non-political, neutral and impartial attitude towards humanitarian action. С самого начала инициатива "белые каски" ясно продемонстрировала свой неполитический, нейтральный и беспристрастный подход к гуманитарной деятельности.
As key to the success of our democratization process, we have institutionalized a neutral and transparent electoral process. Ключом к успеху нашего процесса демократизации было то, что мы сделали институциональным нейтральный и транспарентный процесс выборов.
In conclusion, the World Road Association is recognized as a neutral forum for the exchange of experience among road professionals. И наконец, Всемирная дорожная ассоциация получила признание как нейтральный форум по обмену знаниями и опытом для специалистов в области дорожного строительства.
Model laws prepared by the Commission should be drafted as impartially as possible, to reflect the neutral character of technology in its application to trade. Разрабатываемые Комиссией типовые законы должны быть как можно более объективными и отражать нейтральный характер технологий применительно к торговле.
A more neutral term should be found. Вместо него следовало бы использовать более нейтральный вариант.
Despite the position of the Government of the Democratic Republic of the Congo, the neutral facilitator has made renewed efforts to revive the dialogue process. Несмотря на позицию правительства Демократической Республики Конго, нейтральный посредник предпринял новые усилия для оживления процесса диалога.
The experience of the last decade has clearly indicated the need to constantly reaffirm the fundamental principles of humanitarian action, notably its neutral and impartial characteristics. Опыт последнего десятилетия ясно свидетельствует о необходимости постоянно подтверждать основополагающие принципы гуманитарной деятельности и особенно ее нейтральный и объективный характер.
Our neutral status, however, in no way diminishes our desire for cooperation. Однако наш нейтральный статус никоим образом не ограничивает нашу волю к сотрудничеству.
An independent, neutral and transparent NEC could fulfil this valuable role. Независимый, нейтральный и транспарентный НИК может сыграть эту ценную роль.
The negotiations within the committee are generally assisted by a neutral facilitator. Вести переговоры в комитете, как правило, помогает нейтральный посредник.
Often, combatants perceive the provision of humanitarian assistance and protection to vulnerable populations as being not a neutral but rather a politically motivated act. Комбатанты нередко воспринимают оказание гуманитарной помощи уязвимому населению и его защиту не как нейтральный, а как политически мотивированный акт.
That points to the value of ensuring that humanitarian assistance remain neutral, impartial and free from political objectives. А это свидетельствует о важности того, чтобы гуманитарная помощь сохраняла нейтральный, беспристрастный и лишенный политической подоплеки характер.
Few countries have a neutral energy balance. У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс.
We must preserve the universal, multilateral, neutral and non-reimbursable nature of activities for development. Мы должны сохранить универсальный, многосторонний, нейтральный и не подлежащий возмещению характер деятельности в целях развития.
The United Nations, as an honest and neutral broker, remains an essential factor in peacekeeping and confidence-building. Организация Объединенных Наций как честный и нейтральный посредник по-прежнему является важным фактором в поддержании мира и укреплении доверия.
Warring parties must recognize the neutral and impartial nature of United Nations humanitarian action. Воюющие стороны должны признать нейтральный и беспристрастный характер гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций.
The institutions must have a multi-ethnic and politically neutral civil service. Службу в этих учреждениях должен нести многоэтнический и политически нейтральный гражданский персонал.
The report also notes that warring parties must recognize the neutral and impartial nature of humanitarian action. В докладе также отмечается, что противоборствующие стороны должны признавать нейтральный и непредвзятый характер гуманитарной деятельности.
It was a neutral, non-selective mechanism, with no double standards. Это - нейтральный, неизбирательный механизм, исключающий применение двойных стандартов.
It was envisioned to be a neutral entity, however, and the Forum had no oversight function. Он задумывался, однако, как нейтральный орган, и поэтому Форум не осуществляет надзорных функций.
As a neutral forum, part of its role involved developing normative instruments and standard-setting agreements concerning sustainable rural development. Поскольку организация представляет собой нейтральный форум, его роль состоит, в частности, в разработке нормативных документов и нормоустанавливающих соглашений в отношении устойчивого развития сельских районов.
A number of international partners are included in this event to ensure its international and neutral character. К проведению этого мероприятия привлечены ряд международных партнеров, чтобы придать ему международную направленность и нейтральный характер.