LEAD collaborated with United Nations Habitat on multi-stakeholder dialogue and networking activities leading up to the World Urban Forum 3. |
ЛИД сотрудничала с ООН-Хабитат в организации диалога с участием многих заинтересованных сторон и сетевой деятельности в рамках подготовки третьего Всемирного форума по вопросам городов. |
With regard to networking for development, each organization was supposed to implement its project independently. |
В том, что касается сетевой инфраструктуры в целях развития, Япония напоминает о том, что каждая организация должна самостоятельно осуществлять свою программу. |
Two issues of Non-Wood News and a new updated version of the FAO-NWFP Programme homepage have contributed to the sharing of knowledge and networking among European countries. |
Выход в свет двух выпусков издания "Информация о недревесных лесных товарах", а также обновление сетевой страницы Программы НДЛТ ФАО стали вкладом в обмен знаниями между европейскими странами и расширение связывающих их информационных сетей. |
Knowledge networking has been an important part of the work of the office; the establishment of the Observatory on Regional Integration in East Africa, currently in its pilot stage, was a major contribution in this regard. |
Сетевой обмен знаниями является важным компонентом деятельности отделения; существенным вкладом в эту работу стало учреждение Регионального центра по наблюдению за процессом региональной интеграции в Восточной Африке. |
These activities helped to achieve the objectives of disseminating information, networking and raising awareness, particularly in relation to the importance of addressing desertification in order to achieve the Millennium Development Goals. |
Эта деятельность внесла ценный вклад в долговременный процесс осуществления КБОООН, а также способствовала достижению целей, связанных с распространением информации, налаживанием сетевой деятельности и повышением информированности. |
Count on this printer to boost workgroup productivity with fast printing up to 50 ppm, Instant-on Technology, a powerful 540 MHz processor, Gigabit networking for easy, reliable sharing and access to 3rd-party solutions with Host USB 2.0-like ports. |
Этот принтер позволит увеличить производительность рабочей группы благодаря печати 50 стр/мин, технологии Instant-on, мощному процессору с частотой 540 МГц, сетевой карте Gigabit для легкого и надежного совместного использования и доступу к решениям сторонних производителей при помощи разъемов Host USB 2.0. |
UNDP should better leverage the considerable amount of its knowledge products and in-house expertise through more systematic dissemination, networking efforts and follow-up to its community of practice meetings. |
ПРООН должна более эффективно использовать весь обширный массив своих знаний и опыта путем более систематического распространения материалов, усилий в области сетевой деятельности и принятия последующих мер по итогам своих совещаний по практике работы на уровне общин. |
draft decision on this issue and made available a document explaining the interactive features of the networking facility. |
Делегация Швейцарии - страны, возглавляющей совместно с Польшей и Финляндией этот вид деятельности, - представила проект решения по этому вопросу и распространила документ с изложением интерактивных особенностей сетевой системы. |
The National Research and Education Network of Brazil, a specialized Internet service provider that was established in 1989 to promote the innovative use of advanced networking in the country, currently connects 329 Brazilian institutions and foreign institutions. |
В 1989 году в Бразилии была учреждена Национальная исследовательская и учебно-образовательная сеть, с тем чтобы развивать новаторские методы современной сетевой работы в стране. |
In addition to its flagship"" website, XBIZ publishes two monthly trade magazines, hosts winter and summer exhibition and industry conferences, as well as facilitates networking among adult online professionals through a business-to-business (B2B) professional networking service. |
В дополнение к своему ведущему веб-сайту,, XBIZ публикует два ежемесячных отраслевых журнала, проводит зимние и летние выставки и конференции индустрии, а также содействует установлению контактов между онлайн-специалистами через B2B-профессиональный сетевой сервис. |
Another type of interconnection of networks often occurs within enterprises at the Link Layer of the networking model, i.e. at the hardware-centric layer below the level of the TCP/IP logical interfaces. |
Другой тип межсетевой связи сетей обычно используется в пределах предприятия на канальном уровне сетевой модели OSI, то есть на аппаратно-ориентированном уровне стека протоколов TCP/IP. |
Asynchronous Transfer Mode (ATM) is an ideal networking technology for use with QoS, because it is a connection oriented technology, but you can use QoS with other technologies such as Frame Relay, Ethernet, and even Wi-FI (802.11x). |
Асинхронный режим передачи (Asynchronous Transfer Mode - АTM) - является отличной сетевой технологией для использования QoS, поскольку это технология, ориентированная на подключения, однако вы можете использовать QoS и с другими технологиями, такими как Frame Relay, Ethernet и даже Wi-FI (802.11x). |
We are presently executing a plan of redeployment... that will minimize response time... while maximizing coordination between patrol units... in a decentralized networking scheme. |
насто€щее врем€ мы выполн€ем план передислокации, что позволит свести к минимуму врем€ отклика за счет максимальной координации патрульных подразделений в децентрализованной сетевой схеме. |
A communication-based approach to HIV prevention made significant progress in Pakistan, as did the "My Future, My Choice" networking approach in Namibia and use of the media in the "Straight Talk" projects in Kenya and Uganda. |
Основанный на использовании коммуникаций подход к предупреждению ВИЧ дает хорошие результаты в Пакистане, равно как и сетевой подход «Мое будущее, мой выбор» в Намибии и применение средств массовой информации в реализации проекта «Откровенный разговор» в Кении и Уганде. |
A networking event was hosted in Liechtenstein in 2006 and another event in St. Gallen in 2007. |
В Лихтенштейне сетевой форум проводился в 2006 году, а в Санкт-Галлене - в 2007 году. |
This often means that a country's position within innovation networks often influences the results of co-invention efforts and therefore requires countries to be more dynamic in networking activities and investing in research and innovation systems. |
Это зачастую означает, что позиция страны в вопросах использования инновационных сетей может влиять на результаты совместных инновационных усилий и потому требует от стран проявления более динамичного участия в сетевой деятельности и вложения инвестиций в создание исследовательских и инновационных систем. |
Establishment of a district-based approach with a coordination structure at the health district level and a district networking system. |
деление страны на округа медико-санитарного обслуживания в соотнесении с координационной структурой на уровне округа медико-санитарного обслуживания и сетевой системой округа. |
The Universal Networking Language is an Interlingua for computers that allows extremely efficient translation in multiple languages and very advanced tools for navigation in knowledge systems. |
Универсальный сетевой язык является языком-посредником для компьютеров, делающим возможными качественный перевод на множество языков и продвинутые инструменты навигации в системах накопления, хранения и обработки знаний. |
Since 2001, on an annual basis, the MCYS and its partners organise the National Family Violence Networking Symposium to strengthen partnerships and to share best practices in policy, practice and research. |
24.7 С 2001 года Министерство по делам общинного развития, молодежи и спорта и его партнеры на ежегодной основе организуют Национальный сетевой симпозиум по проблеме насилия в семье с целью укрепления партнерских отношений и обмена передовым опытом в области политики, практики и научных исследований. |
These include the Human Resources Network, the Information and Communications Technologies Coordinators Group, the Budget and Finance Network, the Inter-Agency Network of Facilities Managers, and the Inter-Agency Security Networking Group. |
Речь идет о Сети обмена информацией по людским ресурсам, Группе по координации информационных и коммуникационных технологий, Сети обмена информацией о бюджете и финансах, Межучрежденческой сети обмена информацией об использовании имущества и Межучрежденческой сетевой группе по вопросам безопасности. |
Throughout the Asia-Pacific region, more than 70 geostationary Earth communications satellites are providing various services, such as television/audio/data transmission and broadcasting, Internet backbone, backhaul and individual access, networking and regional satellite mobile services. |
70 геостационарных околоземных спутников связи предоставляются такие различные услуги, как передача и трансляция телепередач/аудио/данных, опорный, транзитный и индивидуальный доступ к Интернету, услуги в области сетевой связи и региональной спутниковой мобильной связи. |
n) Launch pilot projects to design new forms of ICT-based networking, linking education, training and research institutions between and among developed and developing countries and countries with economies in transition. |
Осуществлять экспериментальные проекты для разработки новых форм сетевой работы на базе ИКТ, которые соединяли бы педагогические и профессионально-технические учебные заведения и научно-исследовательские учреждения в развитых и развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |