Английский - русский
Перевод слова Networking
Вариант перевода Сетевой

Примеры в контексте "Networking - Сетевой"

Примеры: Networking - Сетевой
It marks the 10th year of Singapore's accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the establishment of the National Family Violence Networking System. Это издание приурочено к 10-й годовщине присоединения Сингапура к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и создания Национальной сетевой системы по борьбе с насилием в семье.
An elderly person requiring help can access services through any contact points through the National Family Violence Networking System, including the Family Service Centres, the police, hospitals and the Family Court. Пожилые люди, нуждающиеся в помощи, могут получить доступ к услугам в любом из контактных пунктов в рамках Национальной сетевой системы по борьбе с насилием в семье, включая центры семейного обслуживания, полицию, больницы и суд по семейным делам.
The goal of the workshop, attended by female parliamentarians from countries of the region, was to assess the needs of female parliamentarians, while also providing a networking opportunity between them and their counterparts from the region. Цель данного практикума, в котором участвовали женщины-парламентарии из стран региона, заключалась в оценке их потребностей при одновременном обеспечении им возможности сетевой координации своих действий с работой их коллег из региона.
Mindful that the celebration of a world radio day will raise greater awareness among the public and the media of the importance of radio, and enhance networking and international cooperation among broadcasters, сознавая, что проведение Всемирного дня радио будет способствовать росту понимания общественностью и средствами информации важной роли радио, а также укреплению сетевой работы средств вещания и международного сотрудничества между ними,
This has been recently achieved when the Swiss Agency for Development and Cooperation approved a project of thematic cooperation in the areas of small and medium enterprises networking and cluster development for an estimated cost of $1.3 million. Так, недавно Швейцарское агентство по вопросам развития и сотрудничества утвердило проект тематического сотрудничества в области сетевой работы малых и средних пред-приятий и создания их объединений стоимостью в 1,3 млн. долларов США.
In the context of the regional initiative to establish a treatment, rehabilitation and social reintegration network in Central America, the Office aims to facilitate professional exchange and networking among practitioners working in drug abuse treatment, rehabilitation and social reintegration centres in Central America. В контексте региональной инициативы по созданию сети лечения, реабилитации и социальной интеграции в Центральной Америке Управление намерено содействовать профессиональному обмену и сетевой работе среди специалистов, работающих в центрах лечения наркомании, реабилитации и социальной реинтеграции в Центральной Америке.
This is an area in which most States have reported the existence of good (over 50 per cent), or in some regions excellent (over 75 per cent), networking or decentralizing mechanisms since the first reporting period. В этой сфере большинство государств сообщало о достижении начиная с первого отчетного периода хороших (более 50 процентов), а в некоторых регионах - и очень хороших (более 75 процентов) показателей степени охвата механизмами децентрализации или сетевой работы.
Expertise and strong role in networking and communication, including working with the media and artists to break the silence on HIV/AIDS, promote a deeper understanding of the epidemic, and generate positive, hopeful images and messages relating to HIV/AIDS наличием специалистов и значительным влиянием в сфере сетевой деятельности и коммуникации, включая сотрудничество со средствами массовой информации и художниками в целях распространения информации о ВИЧ/СПИДе, содействия более глубокому пониманию эпидемии и создания положительных и порождающих надежды образов и передачи позитивных и обнадеживающих сообщений, касающихся ВИЧ/СПИДа;
Welcomes the implementation of the networking facility attached to the database, adding to it a new interactive feature, at once allowing for the exchange of ideas, as well as facilitating the dissemination of information by E-mail and by the use of an electronic bulletin board. приветствует внедрение подключенной к базе данных сетевой системы, которая придает базе данных новые возможности для интерактивной связи, позволяя обмениваться идеями, а также облегчая распространение информации по электронной почте и путем использования электронной доски объявлений;
To encourage cooperation and synergies between African States and nuclear technology suppliers and networking with international institutions specializing in this field, with a view to organizing the effective and sustainable transfer of nuclear technology; Поощрять сотрудничество и синергию между африканскими государствами и поставщиками ядерной технологии, а также налаживание сетевой подключенности к международным ядерным учреждениям, специализирующимся в этой сфере, с целью обеспечить эффективную и устойчивую передачу ядерной технологии.
a) Promote affordable and reliable high-speed Internet connection for all universities and research institutions to support their critical role in information and knowledge production, education and training, and to support the establishment of partnerships, cooperation and networking between these institutions. Содействовать тому, чтобы все университеты и научно-исследовательские институты имели приемлемое в ценовом отношении и надежное высокоскоростное подключение к Интернет в целях обеспечения их решающей роли в производстве информации и знаний, образовании и профессиональной подготовке и содействовать налаживанию партнерских отношений, сотрудничества и сетевой связи между этими учреждениями.
(b) Develop programmes that support women's ability to create, access and promote networking, in particular through the use of new information and communications technology, including through the establishment and support of programmes to build the capacity of women's NGOs in this regard; Ь) для разработки программ, которые обеспечивают поддержку возможностей женщин по созданию, обеспечению доступа и развитию сетевой деятельности, в частности путем использования новых информационных и коммуникационных технологий, включая создание и поддержку программ по укреплению соответствующих возможностей женских НПО;
Networking and information-sharing should be promoted. Следует пропагандировать сетевой метод и обмен информацией.
Networking Session on Quality and Performance in RTOs - 10 March 2004, Colombo, Sri Lanka в совещании по сетевой работе по вопросам качества и производственных показателей в НТО, 10 марта 2004 года, Коломбо (Шри-Ланка);
A Biennial Congress and Networking Sessions have been organized for members to keep abreast with latest developments in current areas of interests, for member organizations to network with each other, and provide avenues for business opportunities in collaborative projects. Раз в два года проводился конгресс и совещания по сетевой работе: для членов - с целью ознакомления с последними достижениями в текущей области интересов, для организаций-членов - с целью установления контактов и определения путей изыскания перспектив для деловой деятельности в совместных проектах.
Founder of The Roster, a networking and visibility platform for professional women committed to helping each other rise. Основательница Ростер, сетевой, информационной платформы, для женщин-профессионалов, помогающий их росту.
UNIFEM support has increased Cenzontle's institutional and networking capacity, and strengthened women-owned small businesses demonstrating strong economic growth and potential for longer term sustainability. Поддержка со стороны ЮНИФЕМ усилила институциональный и сетевой потенциал «Сенсонтле» и укрепила принадлежащие женщинам малые предприятия, которые продемонстрировали значительный экономический рост и возможности более долгосрочного и устойчивого развития.
Initially built with three layers, it later (1982) evolved into a seven-layer OSI-compliant networking protocol. Изначально разработана трехуровневая модель сети, позже (1982) развилась в семиуровневую модель OSI-совместимый сетевой протокол.
(b) Wireless and distanceless communications allow more flexibility and networking in the organization of work. Ь) Беспроводная и моментальная связь, не зависящая от расстояний, позволяет более гибко и на сетевой основе организовывать работу.
The networking principle which is so integral to the UNU's work was indeed innovative and made the best use of existing institutions and resources required when the UNU was established by the General Assembly. Сетевой принцип, лежащий в основе деятельности УООН, носил воистину новаторский характер и обеспечивал оптимальное использование существовавших учреждений и имеющихся ресурсов в момент создания Университета Генеральной Ассамблеей.
A computerized Health Management Information System (HMIS) has been completed and the networking component is expected to be pursued soon. Завершена работа над созданием автоматизированной системы управленческой информации в области здравоохранения, и скоро, как ожидается, будет создан сетевой компонент.
ICT can also be instrumental in generating complementary innovations, which boost the productivity in industries/services using ICT. (b) Wireless and distanceless communications allow more flexibility and networking in the organization of work. ИКТ могут также содействовать генерированию взаимодополняющих инноваций, которые повышают производительность в отраслях промышленности/услуг, использующих ИКТ. Ь) Беспроводная и моментальная связь, не зависящая от расстояний, позволяет более гибко и на сетевой основе организовывать работу.
In order to remain competitive with Novell's bargain-price cards, 3Com and other vendors were forced to cut the pricing of their entry-level network cards, contributing greatly to the networking boom of the 1990s. Для того, чтобы конкурировать с очень дешевыми картами фирмы Novell, 3Com и другие производители сетевого оборудования были вынуждены снизить цены на сетевые карты начального уровня, что повлекло за собой сетевой бум в 1990-х годах.
Did you finish your networking issue? Ты разобрался с сетевой ошибкой?
Facilitate local and regional networking. Облегчение локальной и региональной сетевой коммуникации.