As cities often face common problems different from those of rural areas and small towns, municipal authorities have formed international networks for exchange of experience, such as the Local Governments for Sustainability and the African Sustainable Cities Network. |
Поскольку города часто сталкиваются с одинаковыми проблемами, отличными от проблем сельских районов и небольших населенных пунктов, муниципальные власти создают международные сетевые объединения для обмена опытом, такие как объединение «Местные органы власти за устойчивость» и Африканская сеть устойчивого развития городов. |
UNEP and its consortium of partner institutions were selected to host the Climate Technology Centre and Network under the United Nations Framework Convention on Climate Change. |
ЮНЕП и его объединение учреждений-партнеров были выбраны в качестве организаторов деятельности Центра и сети по технологиям, связанным с изменением климата, в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
The European Network against Racism and United for Inter-Cultural Action in Eastern and Central Europe are working to ensure that States adopt and implement national action plans against racism. |
Европейская сеть по борьбе против расизма и Объединение за межкультурное сотрудничество в Восточной и Центральной Европе работают в целях обеспечения того, чтобы государства принимали и осуществляли национальные планы действий по борьбе против расизма. |
Two networks comprising several NGOs have been actively promoting this cause: National Network against Girl Trafficking and Alliance against Trafficking in Women in Nepal. |
Их проведению активно содействовали две сети, в которые входят несколько НПО: Национальная сеть против торговли девушками и Объединение против торговли женщинами в Непале. |
Director, Third World Network; Director, Red Thread Women's Development Collective, Guyana; and |
Директор, Сеть стран третьего мира; Директор, Женское объединение по вопросам развития «Красная нить», Гайана |
"Women for UNESCO" network; |
объединение "ЮНЕСКО-Женщины"; |
Travel portal with features of social network aimed at the uniting of travelers and people with similar interests. |
Туристический портал с функционалом социальной сети, одной из целей которого, является объединение путешественников и людей с общими интересами. |
Professional social network for people with military affinity aimed at keeping them connected and informed. |
Социальная сеть для военных, одной из целей которой, является их объединение и предоставление информации. |
Alumni community is your career and professional network! |
Объединение выпускников академии обсе в бишкеке - ваша профессиональная сеть! |
At the conference, an AFRICLEAN network of air quality practitioners was created with both regional and international coverage. |
На Конференции было создано объединение АФРИКЛИН, в которое входят специалисты-практики, занимающиеся вопросами качества воздуха, и которое является одновременно и региональным, и международным по своим масштабам. |
The "Eco-Initiative" Association is a member of the nationwide network of Local Activity Centres (CAL) . |
Объединение «ЭкоИнициатива» принадлежит к общепольской Сети Центров Местной Активности (ЦМА) . |
The Council should promote and support initiatives already in place, such as the Mano River Union Women's Peace Network, organized by women's organizations in the volatile region of Guinea, Liberia and Sierra Leone. |
Совет призван оказывать содействие и поддержку уже существующим инициативам, таким, например, как Объединение женщин за мир Союза стран бассейна реки Мано, которое было организовано женскими организациями во взрывоопасном регионе Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне. |
Examples are the Jurists' Union, the Lawyers' Union, the Sudanese Women's Union, the Sudanese Human Rights Network and various civil society organizations working in different human rights fields. |
Среди них - Объединение юристов, Объединение адвокатов, Объединение суданских женщин, Суданское объединение в интересах прав человека и различные организации гражданского общества, работающие в разных правозащитных областях. |
Encouraging the Mano River Union Women's Peace Network and other civil society initiatives to continue their contribution towards regional peace, |
поддерживая Объединение женщин за мир Союза стран бассейна реки Мано и другие инициативы гражданского общества продолжать вносить свой вклад в дело мира в регионе, |
The Parkes Observatory is run by the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO) as part of the Australia Telescope National Facility (ATNF) network of radio telescopes. |
Обсерваторией Паркса управляет Государственное объединение научных и прикладных исследований, входящёё в состав Австралийского национального агентства телескопических наблюдений. |
The proposals by the Special Representative advocate the development of concerted efforts through a network of actors, each of whom would bring the "value added" represented by their respective areas of jurisdiction, competence and expertise. |
В своих предложениях Специальный представитель выступает за разработку согласованных действий через объединение различных субъектов, каждый из которых вносит свою лепту сообразно своей сфере юрисдикции, компетенции и опыту. |
The Egmont Group of Financial Intelligence Units is an informal network of 159 financial intelligence units (FIUs). |
Группа «Эгмонт» - неформальное объединение подразделений финансовой разведки (ПФР) мира. |
Initiated at the Second World Water Forum, in March 2000, the Gender and Water Alliance is an informal network of individuals, NGOs, resource centres, research institutions, grass-roots organizations, and regional, national and local institutions. |
Альянс по гендерным вопросам и водным ресурсам, инициатива создания которого была выдвинута на втором Всемирном форуме по водным ресурсам в марте 2000 года, представляет собой неформальное объединение частных лиц, НПО, координационных центров, исследовательских институтов, низовых организаций и региональных, национальных и местных учреждений. |
The active network involves 10-12 NGOs; more are being incorporated-in the United States of America/India in our Human Rights Based Pro-Poor Agenda. |
Активно действующее объединение включает 10-12 неправительственных организаций; большее число неправительственных организаций, в Соединенных Штатах Америки/Индии, объединяются в рамках нашей «Повестки дня в интересах малоимущих, основанной на концепции прав человека». |
The Saami Parliament built a network of support and created a coalition of international human rights experts, Norwegian Saami and other indigenous legal experts to bring the issue to the attention of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. |
Парламент саами сформировал объединение по оказанию поддержки и создал коалицию международных экспертов-правозащитников, юристов из числа норвежских представителей народа саами и представителей других коренных народов, с тем чтобы они довели данный вопрос до сведения Комитета по ликвидации расовой дискриминации. |
International Network of Street Papers |
Организация «Международное объединение уличных газет» |
Network for Women's Rights in Ghana (Netright) |
Объединение за права женщин в Гане |
Women Network "Millennium" |
Женское объединение "Миллениум" |
One is for small enterprises to associate with other small enterprises to build a mutually constructive network of joint support and resource-sharing. |
Один из них - объединение одних мелких предприятий с другими мелкими предприятиями для создания действенной системы взаимной поддержки и совместного использования ресурсов. |
The Banco de Servicios Financieros, or BANSEFI, a Mexican government programme, forms banks, credit unions and microfinance institutions into a distribution network for remittances. |
Принятая правительством Мексики программа под названием "Банко де сервисиос финансьерос" ("БАНСЕФИ") направлена на объединение банков, кредитных союзов и учреждений, занимающихся микрокредитованием, в сеть по оказанию услуг в области денежных переводов. |