But in that effort, India must contend with its neighbor, China, which speaks with a louder voice and carries a larger stick. |
Но в этих усилиях, Индия соперничает со своим соседом - Китаем, который говорит громче и у которого «удочка длиннее». |
Killed 10 years ago when a neighbor backed out of his driveway, |
Убита 10 лет назад, соседом, съехавшим с дороги. |
Granger's father found work as a clerk in the North Hollywood branch of the California Department of Unemployment, and his salary allowed him to put a small down payment on a house in Studio City, where their neighbor was actor/dancer Donald O'Connor. |
Вскоре отец Фарли Грейнджера нашёл хорошую работу в качестве клерка в Северном Голливуде, что позволило его семье выбраться из тесной квартиры и снять дом в знаменитом районе Студио-Сити, где их соседом был актёр Дональд О'Коннор. |
In Uruguay, President Tabaré Vázquez went out on a limb simply by hosting Bush, given that his problems with his Chávez-friendly neighbor in Argentina, Nestor Kirchner, can only worsen as a result of these "dangerous" acquaintances. |
В Уругвае президент Табаре Васкес ограничился лишь радушным приемом Буша, учитывая, что его проблемы с дружественным Чавесу соседом в Аргентине, Нестором Киршнером, могут только ухудшиться в результате таких «опасных» знакомств. |
Europe, as Tunisia's northern neighbor, will be directly affected either way, and should therefore become seriously involved in terms of promoting democracy and aiding economic progress. |
Европа, являющаяся северным соседом Туниса, в любом случае будет подвержена этому влиянию, поэтому она должна принимать активное участие в мотивации демократических процессов и оказании помощи в экономическом развитии. |
Beijing's seeming silence over the nuclear ambitions of North Korea has left US, Japanese, and South Korean officials alike wondering when it will "stand up" to assert its influence over its neighbor and erstwhile ally. |
Кажущееся молчание Пекина по поводу ядерных амбиций Северной Кореи оставило должностных лиц США, Японии и Южной Кореи в одинаковом недоумении, когда же он все-таки «окрепнет» настолько, чтобы утвердить свое влияние над своим соседом и старым союзником. |
He used the political climate of World War II to sustain his power and ties to the United States, Haiti's powerful northern neighbor. |
Был членом белокожей элиты, использовал политический климат Второй мировой войны для поддержания своей власти, а также поддерживал связи с Соединёнными Штатами, мощным северным соседом Гаити. |
I talked to my neighbor once and the next thing you know, |
Я однажды поболтала с соседом и не успела глазом моргнуть, как получила длиннющее письмо от Наоми Уоттс со словами: |
Rather, it selects a neighbor at random, and decides (based on the amount of improvement in that neighbor) whether to move to that neighbor or to examine another. |
Вместо этого соседний узел выбирается случайным образом и принимается решение (основываясь на улучшении, даваемом этим соседом), двигаться ли к этому узлу или проверить другой узел. |
An FBI report states that Willens's father had been Tony Accardo's next door neighbor going back to 1958. |
В отчете ФБР говорится, что отец Уилленса был соседом Тони Аккардо с 1958 года. |
Nor can it afford to alienate its largest trading partner, a neighbor and an emerging global superpower, which is known to be prickly over any presumed slights to its sovereignty over Tibet. |
Не может она и позволить себе испортить отношения со своим крупнейшим торговым партнером, соседом и новой мировой сверхдержавой, которая, как известно, болезненно реагирует на любое проявление сомнения относительно ее суверенитета над Тибетом. |
An emerging economy poised to become a regional power, it has exchanged fire with its neighbor to the south, Syria, and has called on its NATO allies to bolster its security. |
Растущая экономика Турции достаточно стабильна, чтобы страна могла господствовать в регионе; она вступила в перестрелку с южным соседом, Сирией, и призвала своих союзников из НАТО, чтобы обеспечить себе безопасность. |
For this is a moment when Japan must chart its course - either decline or dignity - as a "state" (kokka) in relation to its giant neighbor, China. |
Потому что сейчас как раз наступил момент, когда Япония должна найти свой путь - или упадок, или достоинство - как "государство" (кокка) в отношениях со своим гигантским соседом, Китаем. |
In this book Anne Shirley is married with six children, but the book focuses more on her new neighbor, the new Presbyterian minister John Meredith, as well as the interactions between Anne's and John Meredith's children. |
В этой книге Энн Ширли - замужняя дама с шестью детьми пытается поладить с новым соседом пресвитерианским священником Джоном Мередитом и его детьми. |
NEW DELHI - When a foreign minister goes out of his way to assure reporters that there is no tension on his country's borders with a powerful neighbor, the logical tendency is to wonder whether "the lady doth protest too much." |
НЬЮ-ДЕЛИ - Когда министр иностранных дел старается изо всех сил заверить репортеров, что на границе его страны с могущественным соседом нет напряжения, логически возникает желание спросить, «а не слишком ли сильно протестует леди». |
I had to see Hochan, the butcher... and... then I met young Toth who... used to be my neighbor in Postanya... and he told me that Irimias and Petrina... had been at the Steigerwalds' and... mentioned gunpowder! |
Мне нужно было увидеться с Хочаном, мясником... потом я встретил молодого Тота... он был моим соседом в Поштани... и он рассказал мне, что Иримиаш... был у Штегервальдов... и упоминал порох! |
2015 - Sketches "Pretend to Be My Neighbor" (Russian: "ПpиTBopиcb MoиM coceдoM"); written by P. Krutov, G. Krylov, M. Dmitiriev and I. Samburskiy, directed by S. Struev and A. Gavrilov. |
2015 - СТЭМ «Притворись моим соседом»; авторы - П. Крутов, Г. Крылов, М. Дмитриев, И. Самбурский, режиссёры - С. Струев, А. Гаврилов. |
While we, Syderians want to become your business partner of knowledge and service in the industry, we are so eager to become a friend and neighbor of yours, who can provide help and cheers to each other when we work together in the future! |
В то время как мы, Сайдэ хочет стать вашим деловым партнером знания и обслуживания в промышленности, мы так стремимся становиться другом и вашим соседом, который может обеспечить помощь и приветствия друг к другу, когда мы сотрудничаем в будущем! |