Английский - русский
Перевод слова Negative
Вариант перевода Негативный

Примеры в контексте "Negative - Негативный"

Примеры: Negative - Негативный
The simplest types of control are negative and positive controls, and both are found in many different types of experiments. Самые простые типы контроля - негативный и позитивный, и они встречаются во многих разных типах экспериментов.
You have a very negative approach, if you don't mind my saying so. У вас весьма негативный подход, если вы не возражаете против такой формулировки.
Given that the German economy's output gap remains negative, the government should be implementing expansionary fiscal policy that targets the country's infrastructure weaknesses. Принимая во внимание негативный производственный дефицит Германии, правительству следует проводить экспансионистскую бюджетную политику, направленную на ликвидацию недостатков в инфраструктуре страны.
Had the Axis's negative watershed succeeded, the US would have become a far different country. Если бы случился негативный водораздел в пользу Стран Оси, США стали бы совсем другой страной.
But John Maynard Keynes pointed out that surpluses lead to weak global aggregate demand - countries running surpluses exert a "negative externality" on their trading partners. Но Джон Мэйнард Кейнс указал, что профициты ведут к слабому глобальному совокупному спросу - страны, имеющие положительное сальдо, оказывают "негативный эффект" на своих торговых партнеров.
The town depicted in "Home" showcases the positive qualities of a world without globalization, but the Peacock family exhibit the negative aspects. Если Хоум демонстрирует положительные качества не затронутого глобализацией города, то семья Пикок представляет сугубо негативный аспект.
GameSpot cited the games' "recycled" sounds as one of the negative points. GameSpot охарактеризовал повторное использование старого звукового оформления как негативный элемент.
The latest intelligence tells us that the most it will do is one negative... По последним данным нам стало известно, что... все, на что они способны, это пройти один негативный...
It only reinforces a negative cultural stereotype! Это только усиливает негативный культурный стереотип!
And since not being able to figure things out sparks a negative response from my sympathetic nervous system, - the bath works on all fronts. А так как неспособность разобраться с задачей вызывает негативный отклик в моей симпатической нервной системе, ванная подходит по всем пунктам.
In adhering to the Codes, the Member countries undertake to remove trade restrictions except for specified list of current account invisible operations and capital movements (negative list). Присоединяясь к упомянутым кодексам, страны-члены принимают на себя обязательства об отмене торговых ограничений, за исключением оговоренного перечня операций по невидимым статьям платежного баланса по текущим счетам и движения капиталов (негативный перечень).
Mr. MUTHAURA (Kenya) said that economic and social conditions in sub-Saharan Africa were grim, as the region continued to experience zero or negative economic growth. Г-н МУТАУРА (Кения) говорит, что экономические и социальные условия в Африке к югу от Сахары являются весьма тяжелыми, поскольку в регионе по-прежнему отмечается нулевой или негативный экономический рост.
Monitoring should be both positive and negative, i.e. reporting on good practice to provide models for others to emulate, as well as identifying abuses. Необходим как позитивный, так и негативный контроль; это означает, что выявляться должны не только положительная практика, которая может служить примером для других, но и случаи нарушений.
However, the Board was concerned to find that two other funds had negative balances arising from different causes at the end of the biennium. Однако, Комиссия была озабочена тем фактом, что на конец данного двухгодичного периода два фонда по различным причинам имели негативный баланс.
In February, Nigeria withdrew from an IMF monitoring programme, thereby sending a negative signal to foreign investors about its commitment to economic reforms and macroeconomic stability. В феврале Нигерия вышла из программы МВФ по наблюдению за экономической деятельностью, подав тем самым негативный сигнал иностранным инвесторам относительно своей приверженности проведению экономических реформ и обеспечению макроэкономической стабильности.
Norway is one of the countries where the trend has been the most negative; the percentage in the last ten years has decreased considerably. Норвегия является одной из тех стран, где эта тенденция носит наиболее негативный характер; за последние 10 лет этот показатель значительно снизился.
The gross domestic product of Singapore has registered negative quarter-to-quarter growth since the second quarter of 2008, weighed down by the sharp contraction in the manufacturing sector. Начиная со второго квартала 2008 года в Сингапуре отмечался негативный поквартальный рост валового внутреннего продукта, обусловленный резким сокращением в секторе обрабатывающей промышленности.
It does not attempt to determine whether such a negative portrayal of women or practices detrimental to their status are based on religion or society's deeply held beliefs. В ней не дается ответ на вопрос о том, находит ли этот негативный образ женщины или практика, отрицательно сказывающаяся на ее положении, свое основание в религии или убеждениях, укоренившихся в обществе.
Suspicion and negative experiences with forest services or organization in the past сдержанность и негативный опыт лесных служб или организаций в прошлом;
This problem, which has both negative and positive effects, is reflected in many areas of political, economic, social and cultural life. Этот фактор, последствия которого носят одновременно и позитивный, и негативный характер, проявляется во многих сферах политической, экономической, социальной и культурной жизни.
It is, however, a matter of concern that the overall trend in Afghanistan appears to be negative. Тем не менее озабоченность вызывает тот факт, что в целом развитие ситуации в Афганистане носит, как представляется, негативный характер.
I am not raising this matter on behalf of the European Union in terms of being negative, far from it. Я поднимаю это вопрос от имени Европейского союза вовсе не для того, чтобы выразить негативный настрой.
Moreover, the increasing trends towards globalization and interdependence have exacerbated the vulnerability of these countries to the transnational processes, which are sometimes negative for them. Более того, прогрессирующие в настоящее время тенденции к глобализации и взаимозависимости обострили уязвимость этих государств перед транснациональными процессами, носящими для них порой негативный характер.
This negative and harmful approach by the Greek Cypriot leadership caused widespread reaction from the international community, including Your Excellency and high-level European Union officials. Такой негативный и пагубный подход кипрско-греческого руководства вызвал широкую реакцию со стороны международного сообщества, в том числе со стороны Вашего Превосходительства и высокопоставленных должностных лиц Европейского союза.
The negative character of its contents is conditioned by its anonymity and the fact that it is next to impossible to bring a criminal action for the information distributed. Негативный характер ее содержания обусловлен ее анонимностью и тем обстоятельством, что возбудить уголовное преследование за распространенную информацию практически невозможно.