Unfortunately, these developments have been negative. |
К сожалению, эти события приняли негативный оборот. |
English Page While globalization, fragmentation and democratization have both positive and negative characteristics, marginalization has only a negative dimension. |
Если глобализация, фрагментация и демократизация имеют как позитивный, так и негативный аспекты, то маргинализация оказывает только негативное воздействие. |
The report also referred to "positive discrimination" and "negative discrimination"; in her view, discrimination was always negative. |
В докладе также упоминается о «позитивной дискриминации» и «негативной дискриминации»; по ее мнению, дискриминация всегда носит негативный характер. |
In 2007, SEAFO incorporated all vessels identified in the negative vessel lists of CCAMLR, NAFO and NEAFC into the SEAFO negative vessel list. |
В 2007 году СЕАФО включило в свой «негативный» список все суда, которые занесены в «негативные» списки судов, ведущиеся ККАМЛР, НАФО и НЕАФК. |
The majority of respondents reported their overall satisfaction level as negative, with a full 63 per cent rating their overall satisfaction as "very negative". |
Большинство респондентов охарактеризовали их общий уровень удовлетворенности как негативный, а целых 63 процента оценили их общую удовлетворенность как «очень негативную». |
Besides, negative experiences had been made. |
Кроме того, имел место и негативный опыт. |
Three major problems facing most refugees, in particular older refugees, are: social disintegration, negative social selection and chronic dependency. |
Тремя основными проблемами, с которыми сталкивается большинство беженцев, в частности престарелые беженцы, являются: социальная дезинтеграция, негативный социальный выбор и хроническая зависимость. |
The most negative aspect of resolution 1330 is perhaps the various references to the sinister resolution 1284. |
Возможно, наиболее негативный аспект резолюции 1330 заключается в многократных ссылках на пресловутую резолюцию 1284. |
Most news of Kenya, inside and outside the country, was negative. |
Большинство новостей о положении в Кении, как внутри, так и за пределами страны, носило негативный характер. |
These span a negative dimension, as well as a positive one. |
Эти изменения имеют как негативный аспект, так и позитивный. |
In Albania the term "cooperation" has a negative connotation due to the situation before independence, however associations are starting. |
В Албании термин "сотрудничество" имеет негативный оттенок ввиду ситуации, существовавшей до получения независимости, однако работа по созданию таких ассоциаций уже начата. |
Definitions that are considered as demeaning by the interested persons themselves or which are negative should be avoided. |
Следует избегать определений, которые расцениваются в качестве оскорбительных самими заинтересованными лицами или носят негативный характер. |
In a context of global turbulence, such a negative signal might have amplified repercussions. |
В обстановке глобальной нестабильности негативный сигнал такого рода может иметь масштабные последствия. |
A number of countries in post-conflict situations have had important experiences with strategy development and implementation, both positive and negative. |
Вместе с тем в ряде постконфликтных стран накоплен значительный опыт в этой связи в области разработки и осуществления стратегий - как позитивный, так и негативный. |
The agreed reduction should not send a negative signal about the overall performance of UNIDO during the 2008-2009 period. |
Согласованное сокращение бюджета не следует воспринимать как негативный сигнал для всей деятельности ЮНИДО в период 2008-2009 годов. |
So far, the negative AMS has been treated as zero input to the current total AMS. |
До настоящего времени негативный АПП для целей расчета текущего общего значения АПП рассматривался как нулевой. |
The Citizen and Democracy Association reported that recent developments regarding access to justice in Slovakia had been negative. |
Ассоциация "Граждане и демократия" представила информацию, согласно которой последние изменения в Словакии в отношении доступа к правосудию носили негативный характер. |
On the negative side, overall progress is too slow. |
Негативный момент состоит в том, что процесс в целом идет слишком медленными темпами. |
Let us be frank: the outcome of Copenhagen has both positive and negative aspects. |
Давайте будем откровенны: решения, принятые в Копенгагене, имеют как позитивный, так и негативный аспекты. |
It has been calculated that the most contaminating energy sources would have to pay a 70% tax to reflect their negative externalities. |
Было подсчитано, что наиболее загрязняющие источники энергии должны облагаться 70% налогом, чтобы отобразить их негативный эффект. |
Such an undertaking is usually referred to as a "negative pledge". |
Такое обязательство обычно именуется "негативный залог". |
Another negative scenario is military rule. |
Другой негативный сценарий - захват власти военными. |
Some negative experiences could also have been considered. |
Можно было бы также проанализировать негативный опыт. |
Note: Parentheses () denote a deficit or negative. |
Примечание: Скобки () указывают на дефицит или негативный баланс. |
The incident sets a negative precedent, the repercussions of which may hinder the work of the Belarusian delegation to the United Nations. |
Этот инцидент создает негативный прецедент, последствия которого могут осложнить работу белорусской делегации при Организации Объединенных Наций. |