While governments could provide the necessary infrastructure for agricultural sector growth, private investment was also required to invigorate the sector. |
Наличие инфраструктуры, необходимой для роста сельскохозяйственного сектора, может быть обеспечено правительствами, а для повышения деловой активности в данной отрасли потребуются частные инвестиции. |
Should such further study be deemed necessary, additional resources would be required. |
Если будет сделан вывод о необходимости дальнейших исследований, потребуются дополнительные ресурсы. |
It will proceed to the necessary actions in the event that additional measures are warranted. |
Если потребуются дополнительные меры, то руководство полиции предпримет все необходимые шаги. |
It is necessary to direct energy kundalini on performance of functions which are required to us further. |
Следует направить энергию кундалини на выполнение функций, которые нам потребуются в дальнейшем. |
It stressed the need for an appropriate protection scheme for Tribunal personnel, for which the necessary resources should be made available. |
Он подчеркивает необходимость соответствующей программы охраны сотрудников Трибунала, для чего потребуются необходимые ресурсы. |
In addition to legislation, the necessary mechanisms and budgetary allocations will be required to ensure enforcement of the Domestic Violence Act. |
Наряду с принятием законодательных мер для обеспечения соблюдения Закона о насилии в семье потребуются соответствующие механизмы и бюджетные ассигнования. |
A major effort will therefore be required for data verification, clean-up and, whenever necessary, data collection. |
Поэтому потребуются значительные усилия для проверки, редактирования и, в случае необходимости, сбора данных. |
To conduct on-site testing, however, inspectors would have to provide all necessary equipment, reagents and supplies. |
Однако для проведения исследований на местах инспекторам потребуются все необходимое оборудование, реактивы и принадлежности. |
To be successful, the action plan will require the necessary resources - financial, material and human. |
Для успешного осуществления плана действий потребуются надлежащие финансовые, материальные и людские ресурсы. |
He expressed the view that it would take many years before the country could build the necessary national resources. |
Он высказал мнение о том, что стране потребуются долгие годы для создания необходимых национальных ресурсов. |
If the use of optical character recognition is recommended, additional costs for purchase and maintenance of the necessary equipment would be required. |
Если будет рекомендовано использование технологии оптического распознавания символов, потребуются дополнительные расходы на приобретение и обслуживание необходимого оборудования. |
Existing industrial installations will need management strategies for compliance with integrated permitting requirements and time to make the necessary investment. |
Существующим промышленным установкам потребуются стратегии управления для выполнения требований комплексных разрешений и время для осуществления необходимых инвестиций. |
OIOS would continue to monitor the project and would require the necessary support and resources for that purpose. |
УСВН будет продолжать контролировать реализацию проекта и ему потребуются для этой цели необходимая поддержка и ресурсы. |
This is the time when the country will require all the efforts necessary from the international community to face up to the that situation. |
В этот момент стране потребуются все усилия международного сообщества для урегулирования этой ситуации. |
Group E: Measurement will require system-wide changes to track the necessary information. |
Группа Е: для разработки показателей потребуются общесистемные изменения в целях отслеживания и сбора необходимой информации. |
However, given the fact that more resources would be needed, organizations should strive to gather together those necessary. |
Однако ввиду того, что потребуются дополнительные ресурсы, организациям следует стремиться собрать вместе те, которые будут необходимы. |
While changes in law, policies and programmes would be required, a change in attitude was also necessary. |
Хотя потребуются изменения в законодательстве, стратегиях и программах, необходимо также изменить отношение к инвалидам. |
For the poorest countries, it is clear that substantial additional resources will be required for the necessary investments. |
Что же касается беднейших стран, то очевидно, что им для осуществления необходимых инвестиций потребуются значительные дополнительные ресурсы. |
Justice must be claimed by any means necessary. |
Справедливость нужно утверждать любыми средствами, какие потребуются. |
The Secretariat would also need to have the necessary tools and information about its cost profiles in order to assess the efficacy of any new cost-management solutions. |
Секретариату также потребуются необходимые инструменты и информация о структуре его расходов для оценки эффективности любых новых мер по регулированию расходов. |
IRU has agreed that if the secretariat would require additional resources to implement the pilot at its end, it would be available to provide the necessary financial assistance. |
МСАТ решил, что если секретариату потребуются дополнительные ресурсы для реализации данного экспериментального проекта на конечном этапе, то он сможет предоставить необходимую финансовую помощь. |
To achieve success, we obviously require stalwart diplomatic efforts, but the necessary framework has already been defined by the Madrid process. |
Очевидно, что для достижения успеха потребуются настойчивые дипломатические усилия, однако необходимые предпосылки для этого уже заложены в формате Мадридского процесса. |
Should it become necessary to send them to the mission area, the Secretariat will revert to the Advisory Committee in the event that funds are required to meet these additional requirements. |
При возникновении необходимости направить их в район действия Миссии Секретариат обратится к Консультативному комитету, если потребуются средства для удовлетворения этих дополнительных потребностей. |
It emphasizes, however, that improved coordination will require both a genuine commitment and the necessary resources to carry it out. |
В то же время в нем подчеркивается, что для улучшения координации потребуются как искреннее желание достичь этой цели, так и надлежащие ресурсы. |
In addition, up to 10 international Professional staff, assisted by the necessary General Service personnel, would be required at UNAMSIL headquarters. |
В дополнение к этому, до 10 международных сотрудников категории специалистов, которым будет оказывать помощь необходимый персонал категории общего обслуживания, потребуются в штаб-квартире МООНСЛ. |