Английский - русский
Перевод слова Naples
Вариант перевода Неаполе

Примеры в контексте "Naples - Неаполе"

Примеры: Naples - Неаполе
We, the Heads of State and Government of seven major industrial nations and the President of the European Commission, have met at Naples on 8 and 9 July 1994 for our 20th meeting. Мы, главы государств и правительств семи крупнейших промышленно развитых стран и Председатель Европейской комиссии, собрались в Неаполе 8-9 июля 1994 года на наше двадцатое совещание.
In Naples, we have been able to have a freer exchange of views and to forge a closer understanding between us. В Неаполе нам удалось провести более свободный обмен мнениями и достичь более глубокого взаимопонимания.
The President (interpretation from French): It is with deep regret that I must inform the Assembly of the death yesterday of Mr. Bradford Morse at his home in Naples, Florida. Председатель (говорит по-французски): С чувством глубокой горечи я должен проинформировать Ассамблею о том, что вчера в своем доме в Неаполе, Флорида, скончался г-н Брэдфорд Морс.
In that connection, the extremely encouraging results of the high-level meeting held by the Group of Seven in Naples in July 1994 were worthy of note. В этой связи уместно отметить весьма положительные результаты, достигнутые Встречей на высшем уровне семи наиболее развитых государств, состоявшейся в Неаполе в июле прошлого года.
His delegation therefore welcomed the measures that had been taken by the Group of Seven at the Naples and Lyon summits, to alleviate developing countries' debt problems, and called for their immediate implementation. Поэтому его делегация приветствует меры, принятые Группой семи на встречах на высшем уровне в Неаполе и Лионе с целью решения проблем задолженности развивающихся стран, и призывает к их немедленному осуществлению.
Turning to the use of force by law enforcement officials, she said that two ad hoc directives had been issued in the aftermath of disturbances in Naples and Genoa. Обращаясь к вопросу о применении силы сотрудниками правоохранительных органов, она говорит, что после беспорядков в Неаполе и Генуе были изданы две специальные директивы.
Shouldn't you be on your way to Naples? Разве вы не должны быть в Неаполе?
It had first been applied in Naples, Milan and Rome and had then been extended to Venice and Turin. Сначала оно было введено в Неаполе, Милане и Риме, а затем в Венеции и Турине.
The sixth session of the World Urban Forum was held in Naples, Italy, with a more inclusive and balanced participation of Habitat Agenda partners than hitherto. На шестой сессии Всемирного форума городов, которая состоялась в Неаполе, Италия, удалось добиться наиболее сбалансированного и инклюзивного участия партнеров по Повестке дня Хабитат за всю историю.
A review of the ongoing process was presented by UN-Habitat and pilot countries at the second meeting of the international partners held on 4 September 2012 in Naples. На втором совещании международных партнеров, прошедшем 4 сентября 2012 года в Неаполе, ООН-Хабитат и странами, в которых осуществляются эксперименты, был представлен обзор осуществляющегося процесса.
During the 2012 World Urban Forum in Naples, Italy, WFP and FAO hosted an event on the challenges of assessing needs and assisting people in urban areas. Во время проведения в 2012 году в Неаполе, Италия, Всемирного форума городов ВПП и ФАО организовали мероприятие по проблемам оценки потребностей и оказания помощи населению в городских районах.
I am proud that the idea put forward by Poland during the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, held at Naples in November 1994, was transformed - with the broad support of the international community - into a binding United Nations Convention. Я горжусь тем, что идея, выдвинутая Польшей во время Всемирной конференцией на уровне министров по организованной транснациональной преступности, состоявшейся в Неаполе в ноябре 1994 года, была преобразована, при широкой поддержке международного сообщества, в юридически обязывающую Конвенцию Организации Объединенных Наций.
But he took no apparent notice of her at the wedding of his sister Anne to the Duke of Aosta at Naples in 1927. Генрих не обратил на неё особого внимания на свадьбе своей сестры Анны с герцогом Аостским в Неаполе в 1927 году.
After the tour, Roger Taylor was married in Naples, Italy, and Nick Rhodes wed in London, wearing a pink velvet tuxedo and top hat. Тем не менее, по окончании тура Роджер Тейлор женился в Неаполе, Италия, а Ник Роудс в Лондоне, одетый в розовый бархатный смокинг и цилиндр.
Piazza Dante is a large public square in Naples, Italy, named after the poet Dante Alighieri. Площадь Данте (итал. Piazza Dante) - площадь в Неаполе, названная в честь знаменитого итальянского поэта Данте Алигьери.
The first, Birichino di Parigi (with an Italian libretto), was produced in Naples, Italy, in 1832 and in Saint Petersburg in 1835. На итальянское либретто написал оперу «Birichino di Parigi», поставленную в Неаполе в 1832 году и в Петербурге в 1835 году.
The Grimaldi Group is a private shipping company owned by Gianluca and Emanuele Grimaldi and based in Naples, Italy. Grimaldi Group - частный конгломерат судоходных компаний, принадлежащий Гвидо Гримальди (Guido Grimaldi) со штаб-квартирой в Неаполе, Италия.
Julius II invited Borja to return to Rome on January 2, 1504, and freed his cousin Cesare from jail so that he could join him in Naples in April. 2 января 1504 года папа римский Юлий II просил Педро Луиса де Борха вернуться в Рим и освободил из-под ареста его двоюродного брата Чезаре Борджиа, чтобы он смог присоединиться к нему в Неаполе в апреле.
We have agreed that the proposed world ministerial conference to be held in October in Naples at the initiative of the Government of Italy will be a most important occasion to advance such cooperation. Мы придерживаемся единого мнения о том, что предлагаемая всемирная конференция на уровне министров, которую планируется провести в октябре месяце в Неаполе по инициативе правительства Италии, явится чрезвычайно перспективной возможностью по развитию такого сотрудничества.
From 21 to 23 November this year, Italy will be hosting in Naples the ministerial World Conference on Organized Transnational Crime, under the auspices of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations. С 21 по 23 ноября этого года Италия будет принимать в Неаполе Международную конференцию на уровне министров по организованным транснациональным преступлениям под эгидой Сектора по предупреждению преступности и уголовному правосудию Организации Объединенных Наций.
The World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, held in Naples (Italy), had also provided an opportunity for a broad exchange of views on those issues. Возможность широкого обмена мнениями по этим вопросам предоставилась также в связи с проведением Всемирной конференции на уровне министров по организованной транснациональной преступности, которая состоялась в Неаполе (Италия).
His delegation endorsed the decision taken in Naples to request the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to initiate the process of requesting the views of Governments on the impact of a convention or conventions against transnational crime. Он поддерживает достигнутое в Неаполе решение о том, чтобы Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию приступила к изучению мнений правительств по вопросу о разработке конвенции или конвенций о борьбе с транснациональной преступностью.
The public information strategy called for building on the success - in terms of substance as well as publicity - of the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, held at Naples, Italy, in 1994. Использовавшаяся при этом стратегия общественной информации предусматривала развитие успеха - как по вопросам существа, так и в плане пропагандистского освещения, - достигнутого на Всемирной конференции на уровне министров по организованной транснациональной преступности, проведенной в Неаполе, Италия, в 1994 году.
At Naples, the Group of Seven pledged an additional $200 million, and there are pledges for more funds from other States members of the Organization for Economic Cooperation and Development. В Неаполе "большая семерка" также обещала предоставить дополнительно 200 млн. долл. США, а также есть обязательства выделить дополнительные средства другими государствами Организации в целях экономического сотрудничества и развития.
He referred to the proposals put forward by the Summit of the Group of Seven at Naples and the Managing Director of the International Monetary Fund (IMF) concerning the reduction of the official debt stock of heavily indebted low-income countries. Оратор переходит к вопросу о предложениях, выдвинутых на Встрече на высшем уровне Группы 7 в Неаполе и Директором-распорядителем Международного валютного фонда (МВФ) в отношении снижения объема официальной задолженности стран - крупных должников с низким уровнем дохода.