| As cardinal, he served as papal legate in diplomatic negotiations to France, Naples, Sicily, and Aragon. | Как кардинал он часто выступал в качестве папского легата в дипломатических переговорах во Франции, Неаполе, на Сицилии и в Арагоне. |
| While spending some time on leave in Naples, Lee climbed Mount Vesuvius, which erupted three days later. | Проводя часть отпуска в Неаполе, Ли поднялся на Везувий, извержение которого произошло три дня спустя. |
| The Committee was informed of the project of the creation of a Mediterranean Transport Training School in Naples (Italy). | Комитет заслушал информацию о проекте создания средиземноморской школы по подготовке в области транспорта в Неаполе (Италия). |
| We used to live in Naples. | Я жила в Неаполе. |
| He played in Egypt's only game at the tournament, a 4-2 defeat to Hungary in the first round in Naples. | Он сыграл только в одном матче Египта на турнире, в первом туре в Неаполе Египет со счётом 4:2 проиграл Венгрии. |
| Lila... came with me to naples... as my sponsor. | Лайла... поехала со мной в Неаполь... как мой куратор. |
| Transfer to Naples and Sorrento, Rome and the Amalfi coast. | Трансфер в Неаполь, Сорренто, Рим и на побережье Амальфи. |
| NAPLES:b University Teaching Institute PADUA | НЕАПОЛЬ (Ь) Высший университетский институт |
| La Spezia, Genoa, Naples, Gioia Tauro, and Livorno, Italy | Специя, Генуя, Неаполь, Джоя-Тауро и Ливорно, Италия |
| It's Naples, not the moon. | Это Неаполь, а не луна |
| A worthy inhabitant of the chair of St. Peter's would see the justice of the independent claims of Naples. | То, чтобы достойный обладатель трона св. Петра увидел справедливость требований Неаполя касательно независимости. |
| During this period he also lectured at the University of Naples, obtained his test pilot's license and wrote the textbook Elementi di Aerodinamica (Elements of Aerodynamics). | В это время Нобиле преподавал в университете Неаполя и написал книгу Elementi di Aerodinamica (Элементы аэродинамики). |
| However, his attempt to force the Duke of Naples to enforce an imperial decree to confiscate papal territory in the duchy failed, as the duke was supportive of the pope's stand. | Однако его попытка заставить герцога Неаполя реализовать указ о конфискации папских владений в герцогстве не удалась, так как герцог поддержал папу. |
| You get a truly personalised service and lots of useful tourist tips and advice when staying at Hotel Garibaldi, located opposite to Naples Central Station. | В отеле Garibaldi, расположенном напротив центрального железнодорожного вокзала Неаполя, Вас ожидает индивидуальное обслуживание и большое количество полезной туристической информации. |
| The British 7th Armoured Division, passing through the 46th Division, was assigned the task of taking Naples, while the newly landed U.S. 3rd Infantry Division took Acerno on 22 September and Avellino on 28 September. | 7-я бронетанковая дивизия, обошла 46-ю дивизию, и двинулась на захват Неаполя, в то время как только что высадившаяся 3-я пехотная дивизия 22 сентября захватила Ансерно, а 28 сентября - Авеллино. |
| Because of its belief in international cooperation in combating crime, the Sudan had been an active participant in the Naples and Cairo conferences. | Исходя из своей уверенности в необходимости международного сотрудничества в деле борьбы с преступностью, Судан принял активное участие в неапольской и каирской конференциях. |
| As a follow-up to the Naples Political Declaration, the Division had organized the Ministerial Workshop on Organized Crime and Corruption, held at Dakar in July 1997. | В рамках последующих мер в связи с Неапольской политической декларацией Отдел организовал на уровне министров практикум по вопросам организованной преступности и коррупции, который был проведен в Дакаре в июле 1997 года. |
| Money laundering was an example of the serious questions that needed to be resolved by the international community, as had been stressed in Economic and Social Council resolution 1996/27, on follow-up to the Naples Conference. | Одним из примеров серьезных проблем, которые необходимо решить международному сообществу, является "отмывание" денег, как это было подчеркнуто в резолюции 1996/27 Экономического и Социального Совета о последующих мерах по итогам Неапольской конференции. |
| The Government of Poland intended to organize and host an intergovernmental expert group meeting in January 1998 to elaborate a preliminary draft convention, taking into account the resolution concerning the implementation of the Naples Political Declaration and the annexes thereto. | Правительство Польши намерено организовать и принять у себя в стране межправительственную встречу группы экспертов в январе 1998 года с целью разработать предварительный проект конвенции с учетом резолюции о применении Неапольской декларации и приложений к данной резолюции. |
| The scandal of your Naples misadventure travelled wide. | Весть о неапольской неудаче разнеслась далеко. |
| On the recommendation of Charles II of Naples he was made Bishop of Fréjus in 1300. | По рекомендация Карла II Неаполитанского он был поставлен епископом Фрежюса в 1300 году. |
| Thereafter, Amalfi began a rapid decline and was replaced in its role as the main commercial hub of Campania by the Duchy of Naples. | С этого времени, Амальфи испытало сильный спад и утратило свою роль торгового центра Кампании в пользу Неаполитанского герцогства. |
| Bové was born in St. Petersburg in the family of Vincenzo Giovanni Bova, a painter from Naples who settled in Russia in 1782. | Бове родился в Санкт-Петербурге в семье неаполитанского художника Винченцо Джованни Бова, приехавшего в Россию в 1782 году для работы в Эрмитаже. |
| The dukedom was named after the town of Otranto on the east coast of the Salento peninsula in Italy and created - under the French name of Otrante - as a duché grand-fief (a hereditary but nominal honor) in the satellite Kingdom of Naples. | Герцогство было названо в честь города Отранто на восточном побережье полуострова Салентина в Италии и создано - под французским названием «Otrante» (Отранте) - как duché grand-fief (редкий, наследственной, но номинальной честью) как сателлит Неаполитанского королевства. |
| This act made him the most powerful baronial lord of the Kingdom of Naples, with lands including 7 archbishoprics, 30 bishoprics, 300 castles an extending from Salerno to Taranto. | Джованни Антонио стал самым крупным баронов Неаполитанского королевства, ему принадлежали 7 архиепископств, 30 епископств и 300 замков от Салерно до Таранто. |
| Our alliance with Naples is now of the utmost importance. | Наш Союз с Неаполем сейчас первостепенной важности. |
| Please accept my offer to share my good fortune with Naples and our successes will know no bounds. | Прошу, позвольте мне поделиться удачей с Неаполем и нашему успеху не будет предела. |
| Florence with Milan, and Rome with Naples. | Флоренция с Миланом, и Рим с Неаполем. |
| That thing that runs between Stromboli and Naples? | Это ты о том, что гоняет между Стромболи и Неаполем? |
| And if Rome wishes the friendship of Naples, that friendship needs to be cultivated, nurtured - | И если Риму нужна дружба с Неаполем, то ее нужно вырастить. |
| Degree in Political Sciences in Eastern European Countries, Naples Institute for Oriental Studies | Ученая степень в области политологии восточноевропейских стран, Неаполитанский институт востоковедения |
| Pursuant to article 513 of the Italian Code of Criminal Procedure, the Tribunal of Naples authorized the reading of the incriminating statements made by these witnesses to the prosecutor during the preliminary investigation. | В соответствии со статьей 513 Уголовно-процессуального кодекса Италии Неаполитанский суд разрешил зачитать инкриминирующие заявления, сделанные этими свидетелями обвинителю во время предварительного расследования. |
| In 841, Radelchis brought in the aid of Saracen mercenaries, as Andrew II of Naples had four years prior. | В 841 году, Радельхиз нанял намников-сарацинов, как это сделал Андрей II Неаполитанский четырьмя годами ранее. |
| As King Alfonso of Naples was among the signatories of the treaty, Sforza also abandoned his long support of the Angevin pretenders to Naples. | Так как король Неаполя Альфонсо I тоже подписал соглашение о вступление в союз, Сфорца перестал поддерживать претендентов на Неаполитанский престол из Анжуйской ветви. |
| Offering panoramic views across the Gulf of Naples, Bellevue Syrene is an elegant choice for your stay in Sorrento. | Отель Bellevue Syrene предлагает панорамные виды на Неаполитанский залив. Он является элегантным выбором для пребывания в Сорренто. |
| Your allegiance, solely to Naples. | Вы должны быть преданы только Неаполю. |
| Get him to renounce his claim on Naples and beyond that, whatever else you can to strengthen our position. | Пусть он откажется от своих притензий к Неаполю и кроме того, все, чего ты сможешь добиться для усиления нашего положения. |
| We should really get back to Naples. | Мы должны возвращаться к Неаполю. |
| Your heart must be in Naples. | Ваше сердце должно принадлежать Неаполю. |
| We offer Naples a chance to strengthen our kinship with them in a bond of blood and family. | Мы предлагаем Неаполю возможность усилить родственные связи и объединить семьи. |
| During the 18th century, the Kingdom of Naples re-colonized the island. | В XVIII веке Неаполитанское королевство вновь колонизировало острова. |
| The piastra was the most common silver coin of the mainland Kingdom of Sicily, also known as the Kingdom of Naples. | Неаполитанский пиастр - наиболее распространённая серебряная монета материковой части Сицилийского королевства, известной как Неаполитанское королевство. |
| Shortly after the end of the war, the Kingdoms of Naples and Sicily were finally united to create the Kingdom of the Two Sicilies. | Вскоре после окончания войны Неаполитанское и Сицилийское королевства были объединены в Королевство Обеих Сицилий. |
| But both France and Spain lay claim to the Kingdom of Naples, and the might of each eclipses that of all of Italy. | Но и Франция и Испания претендуют на Неаполитанское королевство, и мощь каждого из них превосходит силы всей Италии. |
| On 21 March 1364 he was consecrated Archbishop of Acerenza in the Kingdom of Naples. | 21 марта 1364 года он стал архиепископом Ачеренцы (Неаполитанское королевство). |
| From 1935 to 1938 he taught at the Naples Eastern University. | В1935-1938 годах преподавал в Неаполитанском Восточном университете. |
| 2.6 Both the author and the prosecutor appealed to the Naples Court of Appeal. | 2.6 Как автор, так и обвинитель обжаловали это решение в Неаполитанском апелляционном суде. |
| That the reading by the public prosecutor before the Tribunal of Naples of several statements made by the co-accused during the preliminary investigation violated article 6 (1) of the Convention; | зачтение государственным обвинителем в Неаполитанском суде нескольких заявлений, сделанных сообвиняемыми во время предварительного расследования, было нарушением пункта 1 статьи 6 Конвенции; |
| On 23 May, the main Austrian army entered Naples and restored King Ferdinand to the Neapolitan throne. | 23 мая главная австрийская армия вступила в Неаполь и восстановила короля Фердинанда на неаполитанском троне. |
| In the Kingdom of Naples, the architect Luigi Vanvitelli began in 1752 the construction of the Palace of Caserta. | В Неаполитанском королевстве архитектор Луиджи Ванвителли начал в 1752 году строительство дворца в Казерте. |
| Spain had therefore gained a total supremacy over the Kingdom of Naples that would last several centuries. | Испания получила полное господство над Неаполитанским королевством и правила здесь ещё в течение нескольких столетий. |
| It does however consider that the author exhausted domestic remedies since he raised the issue of the independence and impartiality of the Panel before the Panel itself, the Naples Court of Appeal and the Constitutional Court. | Однако он считает, что автор исчерпал внутренние средства правовой защиты, поскольку он поставил вопрос о независимости и беспристрастности Группы перед самой Группой, Неаполитанским апелляционным судом и Конституционным судом. |
| The Kingdom of France has long had claims on the investiture of the Kingdom of Naples. | Французское королевство давно заявляет свои права на владение Неаполитанским королевством. |
| The order was established 24 February 1808 by Joseph Bonaparte, who, at the time, was the King of Naples. | Орден был учреждён 24 февраля 1808 года Жозефом Бонапартом в начале его правления Неаполитанским королевством. |
| She made an ascent in bad weather over the Campo Marte in Naples to accompany the review of the troops by Napoleon's brother-in-law Joachim Murat, the King of Naples, in 1811. | Софи совершила полёт в плохую погоду над Кампо Марте в Неаполе для разведки и координации штурма шурином Наполеона Мюратом, Неаполитанским королём, в 1811. |
| For that reason, we welcome the Naples Political Declaration and the ongoing implementation of the legal instruments of the Palermo Convention and its Protocols. | Поэтому мы приветствуем Неапольскую политическую декларацию и выступаем за необходимость продолжать осуществление правовых инструментов Палермской конвенции и протоколов к ней. |
| Participants at the youth assembly approved and issued a youth statement, which was read out during the closing ceremony for the event, and a Naples 2012 declaration on urban water and sanitation and urban youth and mobility. | Участники молодежной ассамблеи приняли и опубликовали заявление молодежи, которое было зачитано в ходе церемонии закрытия мероприятия, а также Неапольскую декларацию 2012 года о городском водоснабжении и санитарии и городской молодежи и мобильности. |