Примеры в контексте "Napa - Нпда"

Все варианты переводов "Napa":
Примеры: Napa - Нпда
The LEG discussed the compiled comments and agreed to release them to the NAPA teams and to advise the respective implementing agencies of its comments. ГЭН обсудила обобщенные замечания и приняла решение довести их до сведения групп по НПДА и уведомить соответствующие осуществляющие учреждения о своих замечаниях.
The LEG decided to include a discussion of options for promoting and coordinating implementation of NAPA projects alongside NAP projects in the step-by-step guide. ГЭН постановила включить в поэтапное руководство обсуждение возможных вариантов поощрения и координации осуществления проектов по НПДА и проектов по НПД.
Expand the LDC website to include a portal with NAPA projects Расширение веб-сайта НРС с целью включения портала с проектами по НПДА
Produce a publication on the NAPA approach by LEG 16 Подготовка к ГЭН 16 публикации по используемому в рамках НПДА подходу
Capacity of NAPA teams to design implementation strategies is greatly enhanced Значительное повышение потенциала групп по НПДА в области разработки стратегий осуществления
During the discussions, all participants agreed that the NAPA has provided a unique opportunity to align adaptation projects with the development priorities of a country. В ходе обсуждений все участники выразили согласие с тем, что НПДА обеспечивает уникальную возможность для приведения проектов в области адаптации в соответствие с приоритетами развития страны.
At the same time, if priorities are aligned, then stakeholders in various sectors can use the NAPA and the identified adaptation needs as additional justification for their proposed activities. В то же время, если приоритеты будут согласованы, такие лица, действующие в различных секторах, могут использовать НПДА и выявленные потребности в области адаптации в качестве дополнительного аргумента в пользу предлагаемых ими мероприятий.
This is included as an appendix to the LEG annotations to the NAPA guidelines, which have been disseminated in English and French to LDC Parties. Он был включен в добавление к аннотациям ГЭН к руководящим принципам для НПДА, которые были распространены на английском и французском языках среди Сторон, относящихся к числу НРС.
Benin's NAPA focuses on the following sectors: agriculture, forestry, energy, coastal areas, water resources and health. В НПДА Бенина основное внимание уделяется следующим секторам: сельскому хозяйству, лесному хозяйству, энергетике, прибрежным районам, водным ресурсам и здравоохранению.
In addition, the report is to include information from other relevant sources, including experiences gained during the national adaptation programme of action (NAPA) process. Кроме того, в доклад надлежало включить информацию из других соответствующих источников, в том числе сведения об опыте, накопленном в процессе осуществления национальных программ действий в области адаптации (НПДА).
The representative mentioned that based on current contributions to the LDCF, each LDC Party can now access up to a maximum of USD 10 million for the implementation of NAPA projects. Он отметил, что, если исходить из нынешнего объема взносов в ФНРС, каждая Сторона, являющаяся НРС, на сегодняшний день может получить сумму в размере максимум 10 млн. долл. США на цели осуществления проектов НПДА.
The field trip in Sao Tome took participants to two communities which had been identified as highly vulnerable to climate change in the country's NAPA. Участники полевой поездки в Сан-Томе посетили две общины, которые в рамках национальной НПДА были определены в качестве общин, в значительной степени уязвимых к изменению климата.
Nepal informed the LEG that it had completed its NAPA and that it was due to be launched nationally very soon. Эта группа проинформировала ГЭН о том, что она завершила подготовку своей НПДА, осуществление которой на национальном уровне начнется в самое ближайшее время.
Forming sectoral working groups was found to be very useful in some countries for drafting sections of the NAPA and also for developing projects. ЗЗ. Было выражено мнение о том, что в некоторых странах весьма полезным могло бы быть создание отраслевых рабочих групп для формулирования различных разделов НПДА и для разработки проектов.
It was also pointed out that some projects included in the Bangladesh NAPA represent ongoing pilot research projects that are expected to be implemented. Было отмечено, что некоторые проекты, включенные в НПДА Бангладеш, представляют собой текущие экспериментальные исследовательские проекты, которые, как ожидается, будут успешно завершены.
However, NAPA teams must determine which types of indigenous knowledge provide reliable information, as much of it is anecdotal and difficult to analyse rigorously. Вместе с тем группам по НПДА необходимо определить, из каких именно знаний коренного населения можно подчерпнуть надежную информацию, поскольку в значительной части такие знания построены на отдельных наблюдениях и не поддаются строгому научному анализу.
In addition, there may be language barriers between NAPA teams and people in local communities, presenting another challenge to fully understanding how indigenous knowledge is developed. Помимо этого, могут существовать языковые барьеры, препятствующие обобщению членов групп по НПДА с жителями местных общин, что создает дополнительные проблемы для максимально полного понимания того, каким образом формируются знания коренного населения.
This is important because if actions proposed under the NAPA do not support sectoral strategies, they are not likely to be taken up by relevant stakeholders. Это имеет важное значение, поскольку в том случае, если меры, предлагаемые в рамках НПДА, не будут направлены на поддержку отраслевых стратегий, соответствующие заинтересованные лица вряд ли будут заниматься их осуществлением.
For example, Bhutan applied MCA to select the country's top priority NAPA projects, whereas Samoa used community consensus-building to rank its needs. К примеру, в Бутане для выбора первоочередных национальных проектов НПДА используется МСА, а в Самоа для ранжирования потребностей использовался метод обеспечения консенсуса на уровне общин.
The 135 participants at the workshop included potential members of national NAPA teams from environment, planning and finance ministries and civil society in LDC Parties. В число 135 участников рабочего совещания входили потенциальные члены национальных групп по подготовке НПДА от министерств по вопросам окружающей среды, планирования и финансов и от гражданского общества Сторон, относящихся к числу НРС.
In this context, a strong participatory approach has already been integrated into the process, even at the early stages of preparation of NAPA proposals. В этой связи следует отметить, что основанный на участии подход уже используется в рамках этого процесса, причем даже на самых ранних этапах подготовки предложений по НПДА.
In this context the LEG also noted the need to be informed of NAPA proposals for funding presented by LDC Parties to the GEF. В этом контексте ГЭН также отметила необходимость того, чтобы ее информировали о любых предложениях о финансировании НПДА, которые Стороны, относящиеся к числу НРС, представляют в ГЭФ.
(b) The NAPA analyses of impacts and vulnerability; Ь) проведенные в рамках НПДА исследования по анализу последствий и уязвимости;
(e) To consider how best to integrate NAPA activities into national development planning. е) рассмотрение вопроса о наилучших путях включения деятельности в рамках НПДА в национальные планы в области развития.
To this end, the LEG requested the secretariat to follow up with national climate change focal points and NAPA teams to solicit more feedback. С этой целью ГЭН просила секретариат предпринять вместе с национальными координационными центрами по изменению климата и группами по НПДА последующие меры, с тем чтобы получить дополнительные отклики.