Conduct regional workshops for NAPA teams to share experiences and explore joint activities | Проведение региональных рабочих совещаний для групп по НПДА в целях обмена опытом и изучения возможностей для совместной деятельности |
The LEG agreed that, in accordance with the group's mandate, the main task would be to continue to provide technical advice to NAPA teams, especially by reviewing the draft NAPA, upon request. | ГЭН отметила, что в соответствии с мандатом группы основная задача будет состоять в продолжении оказания технической консультативной помощи группам по НПДА, в частности, путем анализа проектов НПДА, при наличии соответствующих просьб. |
In addition, the report is to include information from other relevant sources, including experiences gained during the national adaptation programme of action (NAPA) process. | Кроме того, в доклад надлежало включить информацию из других соответствующих источников, в том числе сведения об опыте, накопленном в процессе осуществления национальных программ действий в области адаптации (НПДА). |
It provided an analysis of the elements of the NAPA guidelines and how they could be applied, or improved upon for application in medium- and long-term adaptation. | В нем был проведен анализ элементов руководящих принципов НПДА и вопрос о том, как они могут применяться или как их можно усовершенствовать для применения в ходе среднесрочной и долгосрочной адаптации. |
The team described plans of the Ethiopian Government to convene a meeting with donors to solicit funding for its priority NAPA activities. | Группа упомянула о той важной роли, которую процесс подготовки НПДА играет в повышении значимости вопросов изменения климата в Эфиопии, а также в укреплении авторитета учреждений, занимающихся вопросами изменения климата на национальном уровне. |
In 1861 Charles Krug established another of Napa Valley's first commercial wineries in St. Helena. | В 1861 году Чарльз Круг создал в долине Напа первые коммерческие винные заводы в Св. |
It is therefore de facto not part of the EU, making Cape Greco, Ayia Napa the de facto easternmost point. | Поэтому де-факто не является частью ЕС, что делает мыс Греко, Айя Напа де-факто восточной точкой. |
Northern California, Napa Valley, someplace beautiful and warm and amazing where everyone is in great shape and the night sky is full of stars! | Северная Калифорния, долина Напа, из какого-то красивого, тёплого и замечательного места, где все в прекрасной форме, а ночное небо полно звёзд! |
While some associate wineries with large winemaking regions such as Napa Valley and Sonoma Valley in California, the Barossa Valley in Australia or the legendary wine regions of France (Bordeaux, Burgundy, Champagne) and Italy, wineries can be found nearly everywhere. | Хотя большинство людей знают только винодельни из больших винодельческих регионов, таких как долина Напа и долина Сонома в Калифорнии, или легендарные вина регионов Италии, винодельни можно найти почти везде. |
You wanted to go to Napa for our honeymoon. | Ты же хотела отправиться в Долину Напа на медовый месяц. |
Okay, well, Adam kissed you in Napa. | Ну, Адам тебя поцеловал в Напе. |
But one of the dates has to be at my hotel site in Napa. | Но одно из моих свиданий должно пройти в моем отеле в Напе. |
Well, I'd like a house in Napa more. | Ну, домик в Напе мне бы понравился больше. |
I thought if I made Joy think it meant something to me, she'd give me the vineyard in Napa. | Я думал, что если заставлю Джой думать, что Рука значит что-то для меня, она отдаст мне винодельню в Напе. |
Our mark is Teddy Seavers, only son of Markland Seavers, whose $100 million Napa vineyards generated five times that last year. | Наша цель Тедди Сиверс, единственный сын Маркланда Сиверса, чьи виноградники в Напе за 100 миллионов $ принесли в пять раз больше чем в прошлом году. |
I'll have Vallejo and Napa check with their city planners. | Я попрошу Вальехо и Напу узнать у городских проектировщиков. |
I liked our trip to Napa better. | Мне больше понравилась наша поездка в Напу. |
She's probably just up in Napa, you know? | Да она наверное просто поехала в Напу. |
How do you feel about Napa? | Как на счет поездки в Напу? |
That's why you're promoting him to Napa, isn't it? | Вот почему вы повысили его до перевода в Напу, не так ли? |
I got braised short ribs, roasted potatoes, and a nice pinot from napa. | Я принёс тушёные рёбрышки, жареную картошку, и отличное "Пино" из Напы. |
She was found near Napa in 1971. | Она была найдена возле Напы в 1971 году. |
No, Gus, I'm... I'm sorry. I don't need you to have a sous chef position at a Napa restaurant to be extremely proud of you. | Мне очень жаль но для того, чтобы тобой гордиться, мне не нужно, чтобы ты был су-шефом в ресторане Напы |
"Napa Valley Trial Lawyers Association." | "Судебная ассоциация юристов долини Напы" |
It's Napa, all right, but as I always say, | Можжно думать, что оно из Напы, но как я всегда говорю... |
Identify technical capacity-building needs in relation to access to and management of NAPA related data and information and explore solutions with relevant actors | Выявлять технические потребности в области укрепления потенциала, в том что касается доступа к данным и информации о НДПА и управления такими данными и информацией, а также изыскивать решения в сотрудничестве с другими соответствующими субъектами |
Description of how climate change adaptation/mitigation is addressed in the relevant sectors of the national economy, including information on the consultative process (e.g. NAPA process); | предотвращению изменения климата учитываются в соответствующих секторах национальной экономики, включая информацию о консультативном процессе (например, процессе НДПА); |
These actions that could be addressed by several organizations and stakeholders, NAPA teams and the LEG include the following: | В числе мер, которые могли бы быть рассмотрены рядом организаций и заинтересованных участников, группами по НДПА и ГЭН можно отметить следующее: |
Given the current levels of funds in the LDCF, LDC Parties are able to access up to USD 6 million from the LDCF to fund NAPA projects. | С учетом нынешнего уровня финансовых средств в рамках ФНРС Стороны, являющиеся НРС, имеют возможность претендовать на получение средств в размере до 6 млн. долл. США из ФНРС для финансирования проектов в рамках НДПА. |
The National Adaptation Programme of Action (NAPA) of Nepal aims to improve community-based adaptation through the integrated management of agriculture, water, forest and biodiversity. | Национальная программа действий по адаптации (МПД-А) Непала предназначается для улучшения адаптации на уровне общин на основе комплексного управления сельским хозяйством, водными ресурсами, лесами и биоразнообразием. |
To this end, interviews with the LDC NAPA teams will continue during the SBI sessions and at other secretariat meetings to capture relevant experiences and lessons learned. | С этой целью в ходе сессии ВОО и других организованных секретариатом совещаний будут проводиться интервью с группами НРС по МПД-А для сбора информации о соответствующем опыте и извлеченных уроках. |
The California styled restaurant, Napa, offers a large selection of culinary delights. | Калифорнийский ресторан Napa приглашает гостей отведать различные кулинарные изыски. |
The codename Napa designates the third-generation Centrino platform, introduced in January 2006 at the Winter Consumer Electronics Show. | Napa - кодовое имя третьего поколения платформы Centrino, представленного в январе 2006 года на Consumer Electronic Show. |
Egypt belongs among continuous markets of the PAPCEL Co., which is also proved by the successful cooperation with the paper mill National Paper Co. "NAPA". | Факт, что Египет относится к традиционному рынку фирмы PAPCEL, a.s. подтверждает также хорошее сотрудничество с фирмой National Paper Co. "NAPA". В последние годы здесь были реализованы два важных заказа. |
Catering for adults, this hotel is situated in the heart of Ayia Napa, close to the medieval monastery and only minutes away from a beautiful sandy beach, local bars and restaurants. | Отель для взрослых Napa Plaza расположен в самом центре Айа-Напы, неподалеку от средневекового монастыря, всего в нескольких минутах ходьбы от живописного песчаного пляжа, местных баров и ресторанов. |
Located in the popular town of Ayia Napa, this magnificent house benefits from great views to the sea, and it is only 5 mins drive from the famous white sand Napa beach. | Расположенный на популярном курорте Ayia Napa, этот великолепный дом делается еще привлекательней благодаря прекрасному виду на море, и вам понадобится всего пять минут езды на машине, чтобы добраться до знаменитых пляжей с белым песком. |