| The LEG agreed that the country case studies described in paragraph 19 above could also be used to collect additional information from NAPA teams. | ГЭН постановила, что страновые тематические исследования, указываемые в пункте 19 выше, могли бы также использоваться для получения дополнительной информации от групп по НПДА. |
| One NAPA team indicated that it was in the final process of incorporating comments from the LEG on its draft NAPA in order to submit it for endorsement by its government. | Одна группа по НПДА отметила, что она находится на окончательном этапе процесса включения полученных от ГЭН комментариев в ее проект НПДА, с тем чтобы представить его на утверждение правительства. |
| The preparation of the NAPA may proceed as follows: | Подготовка НПДА может осуществляться следующим образом: |
| However, NAPA project boards established on each island have helped to keep the institutional memory of the projects and facilitated smooth progress in the implementation of projects despite staff changes. | Вместе с тем советы по проекту НПДА, созданные на каждом острове, помогли сохранить преемственность по проектам и способствовали бесперебойному осуществлению проектов, несмотря на кадровую ротацию. |
| The experiences, best practices and lessons learned from NAPA teams are contained in the technical paper on preparation, design of implementation strategies and submission of revised project lists and profiles that has recently been made available. | Опыт, наилучшая практика и уроки, извлеченные из деятельности групп по НПДА, приведены в недавно распространенном техническом документе о подготовке и разработке стратегий осуществления и представлении пересмотренных перечней проектов и справок по проектамЗ. |
| Biodynamic white wine from the Rhinehart Vinery in the Napa Valley. | Биодинамическое белое вино из виноградников Райнхарта в Долине Напа. |
| John Patchett established the Napa Valley's first commercial vineyard in 1858. | В 1858 году Джон Петчет создал первый коммерческий виноградник в долине Напа. |
| Have you ever seen the sun rise, from a balloon over the Napa Valley? | Ты когда-нибудь видела рассвет, с воздушного шара в Долине Напа? |
| Northern California, Napa Valley, someplace beautiful and warm and amazing where everyone is in great shape and the night sky is full of stars! | Северная Калифорния, долина Напа, из какого-то красивого, тёплого и замечательного места, где все в прекрасной форме, а ночное небо полно звёзд! |
| I hear Napa is very nice this time of year. | Я слышал Напа в это время года прекрасна. |
| It's possible she's never been to napa. | Возможно, она никогда не была в Напе |
| Well, I've never... Gone... to napa. | Ну, я НИКОГДА... не была... в Напе. |
| My father has a winery in Napa. | У моего отца винокурня в Напе. |
| I'm just having the best time here up in Napa. | Я хорошо провожу время, здесь, в Напе. |
| Viticulture in Napa suffered several setbacks in the late 19th and early 20th centuries, including an outbreak of the vine disease phylloxera, the institution of Prohibition, and the Great Depression. | Виноградарство в Напе терпело несколько неудач в конце 19 и начале 20 веков, в том числе из-за вспышки заболевания виноградной лозы-филлоксеры и Великой Депрессии. |
| They're basically renting out all of napa. | Они, в сущности, сдают в аренду всю Напу. |
| Maybe we can go up to Napa Valley. | Может съездим в Напу, долину виноделов? |
| So, you're celebrating our fifth anniversary by taking your wife to Napa. | Значит, на нашу годовщину, в качестве подарка, ты везешь свою жену в Напу? |
| You're taking me to Napa? | Ты везешь меня в Напу? |
| Did you say "yes" to napa yet? | Ты уже согласилась ехать в Напу? |
| She was found near Napa in 1971. | Она была найдена возле Напы в 1971 году. |
| These are some of the finest grapes in Napa, picked in... | Это один из сортов лучшего винограда Напы, собранного в... |
| He used to get so many when he was with the Napa P.D. | А как много их было, когда он еще работал в полиции Напы. |
| Well, can we find out if the last van's shown up yet from Napa? | Итак, мы можем выяснить, пришел ли уже последний фургон из Напы? |
| It's Napa, all right, but as I always say, | Можжно думать, что оно из Напы, но как я всегда говорю... |
| Identify technical capacity-building needs in relation to access to and management of NAPA related data and information and explore solutions with relevant actors | Выявлять технические потребности в области укрепления потенциала, в том что касается доступа к данным и информации о НДПА и управления такими данными и информацией, а также изыскивать решения в сотрудничестве с другими соответствующими субъектами |
| Description of how climate change adaptation/mitigation is addressed in the relevant sectors of the national economy, including information on the consultative process (e.g. NAPA process); | предотвращению изменения климата учитываются в соответствующих секторах национальной экономики, включая информацию о консультативном процессе (например, процессе НДПА); |
| These actions that could be addressed by several organizations and stakeholders, NAPA teams and the LEG include the following: | В числе мер, которые могли бы быть рассмотрены рядом организаций и заинтересованных участников, группами по НДПА и ГЭН можно отметить следующее: |
| Given the current levels of funds in the LDCF, LDC Parties are able to access up to USD 6 million from the LDCF to fund NAPA projects. | С учетом нынешнего уровня финансовых средств в рамках ФНРС Стороны, являющиеся НРС, имеют возможность претендовать на получение средств в размере до 6 млн. долл. США из ФНРС для финансирования проектов в рамках НДПА. |
| The National Adaptation Programme of Action (NAPA) of Nepal aims to improve community-based adaptation through the integrated management of agriculture, water, forest and biodiversity. | Национальная программа действий по адаптации (МПД-А) Непала предназначается для улучшения адаптации на уровне общин на основе комплексного управления сельским хозяйством, водными ресурсами, лесами и биоразнообразием. |
| To this end, interviews with the LDC NAPA teams will continue during the SBI sessions and at other secretariat meetings to capture relevant experiences and lessons learned. | С этой целью в ходе сессии ВОО и других организованных секретариатом совещаний будут проводиться интервью с группами НРС по МПД-А для сбора информации о соответствующем опыте и извлеченных уроках. |
| The California styled restaurant, Napa, offers a large selection of culinary delights. | Калифорнийский ресторан Napa приглашает гостей отведать различные кулинарные изыски. |
| The codename Napa designates the third-generation Centrino platform, introduced in January 2006 at the Winter Consumer Electronics Show. | Napa - кодовое имя третьего поколения платформы Centrino, представленного в январе 2006 года на Consumer Electronic Show. |
| Core Duo was released on 5 January 2006, with the other components of the Napa platform. | Intel Core Duo был представлен 5 января 2006 года, наряду с другими компонентами платформы Napa. |
| Catering for adults, this hotel is situated in the heart of Ayia Napa, close to the medieval monastery and only minutes away from a beautiful sandy beach, local bars and restaurants. | Отель для взрослых Napa Plaza расположен в самом центре Айа-Напы, неподалеку от средневекового монастыря, всего в нескольких минутах ходьбы от живописного песчаного пляжа, местных баров и ресторанов. |
| Located in the popular town of Ayia Napa, this magnificent house benefits from great views to the sea, and it is only 5 mins drive from the famous white sand Napa beach. | Расположенный на популярном курорте Ayia Napa, этот великолепный дом делается еще привлекательней благодаря прекрасному виду на море, и вам понадобится всего пять минут езды на машине, чтобы добраться до знаменитых пляжей с белым песком. |