| This includes the preparation of annotated NAPA guidelines and a background text on the concept of NAPAs. | Это включает подготовку аннотированных руководящих принципов для НПДА и справочного текста о концепции НПДА. |
| The LDCs submitted several NAPA priority activity proposals in capacity-building to address immediate adaptation needs. | НРС представили ряд предложений по приоритетным видам деятельности в рамках НПДА в отношении укрепления потенциала в целях удовлетворения ближайших потребностей в адаптации. |
| The LEG also reviewed its responsiveness to requests from NAPA teams for technical comments on draft NAPAs and noted that its recommendations had been translated by NAPA teams into improvements in the NAPAs submitted. | ГЭН рассмотрела вопрос о своей способности реагировать на просьбы групп по НПДА в отношении технических комментариев по проектам НПДА, а также отметила, что ее рекомендации позволили группам по НПДА усовершенствовать представленные НПДА. |
| Based on the discussions between the LEG and the GEF agencies at the meeting, major challenges in the development of NAPA projects for implementation were highlighted: | Состоявшиеся обсуждения между ГЭН и учреждениями ГЭФ в ходе совещания позволили выявить следующие основные задачи в разработке проектов для осуществления в рамках НПДА: |
| That cross-border issues in the context of NAPAs should be addressed in a centralized manner, possibly through a collective review of NAPA proposals (for the preparation phase) and subsequently completed NAPAs (for the implementation phase), to investigate the potential for synergy; | а) трансграничные проблемы в контексте НПДА должны решаться централизованным образом, возможно, путем коллективного рассмотрения предложений по НПДА (для этапа подготовки), а впоследствии - окончательных вариантов НПДА (для этапа осуществления) в целях изучения возможностей для обеспечения синергизма; |
| The Napa is more buttery, like most California Chardonnays. | Напа более мягкое, как и большинство калифорнийских шардоне. |
| John Patchett established the Napa Valley's first commercial vineyard in 1858. | В 1858 году Джон Петчет создал первый коммерческий виноградник в долине Напа. |
| In Napa, some wines rival the best Bordeaux. | В Напа есть вина, способные соперничать с бордоскими. |
| I will always take a California wine, but, Napa Valley's 6,000 miles away. | Я всегда предпочту калифорнийское вино, но до долины Напа 6000 миль. |
| It is therefore de facto not part of the EU, making Cape Greco, Ayia Napa the de facto easternmost point. | Поэтому де-факто не является частью ЕС, что делает мыс Греко, Айя Напа де-факто восточной точкой. |
| My father has a winery in Napa. | У моего отца винодельня в Напе. |
| I can't believe we're in Napa. | Не верится, что мы в Напе. |
| I thought if I made Joy think it meant something to me, she'd give me the vineyard in Napa. | Я думал, что если заставлю Джой думать, что Рука значит что-то для меня, она отдаст мне винодельню в Напе. |
| He traveled a lot last year, dropped 10 grand a weekend at five-star restaurants in Napa, New York, Paris, Rome. | В прошлом году он много путешествовал, спускал 10 штук за уикенд в пятизвездочных ресторанах в Напе, Нью-Йорке, Париже, Риме. |
| Who should I talk to in Napa so we can coordinate? | К кому обратиться в Напе для координации действий? |
| Might wantto click that,'cause we're going to napa. | Лучше пристегнись, потому что мы едем в Напу. |
| Maybe we can go up to Napa Valley. | Может съездим в Напу, долину виноделов? |
| I pictured zipping up to Napa for lunch, Sedona for a sunset dinner. | Я представлял, как мы летим в Напу отобедать, а в Седоне мы бы встретили закат за ужином. |
| They took him back to Napa. | Его снова забрали в Напу. |
| That's why you're promoting him to Napa, isn't it? | Вот почему вы повысили его до перевода в Напу, не так ли? |
| She was found near Napa in 1971. | Она была найдена возле Напы в 1971 году. |
| We drove all the way to Napa. | Мы ехали всю дорогу до Напы. |
| He used to get so many when he was with the Napa P.D. | А как много их было, когда он еще работал в полиции Напы. |
| No, Gus, I'm... I'm sorry. I don't need you to have a sous chef position at a Napa restaurant to be extremely proud of you. | Мне очень жаль но для того, чтобы тобой гордиться, мне не нужно, чтобы ты был су-шефом в ресторане Напы |
| ALEXIA Hotel Apartments is a family owned and run hotel, situated near Grecian Beach - Ayia Napa's most picturesque sandy beach - and incorporates the natural beauty of the surroundings with a peaceful and relaxed atmosphere. | Аппартаменты отеля Алексия - это успешный семейный бизнес. Наш отель расположен у Греческого пляжа Айя Напы - красивейшого песчанного пляжа, сочетаюшего в себе экзотическую красоту и спокойную, расслабляющую атмосферу. |
| Identify technical capacity-building needs in relation to access to and management of NAPA related data and information and explore solutions with relevant actors | Выявлять технические потребности в области укрепления потенциала, в том что касается доступа к данным и информации о НДПА и управления такими данными и информацией, а также изыскивать решения в сотрудничестве с другими соответствующими субъектами |
| Description of how climate change adaptation/mitigation is addressed in the relevant sectors of the national economy, including information on the consultative process (e.g. NAPA process); | предотвращению изменения климата учитываются в соответствующих секторах национальной экономики, включая информацию о консультативном процессе (например, процессе НДПА); |
| These actions that could be addressed by several organizations and stakeholders, NAPA teams and the LEG include the following: | В числе мер, которые могли бы быть рассмотрены рядом организаций и заинтересованных участников, группами по НДПА и ГЭН можно отметить следующее: |
| Given the current levels of funds in the LDCF, LDC Parties are able to access up to USD 6 million from the LDCF to fund NAPA projects. | С учетом нынешнего уровня финансовых средств в рамках ФНРС Стороны, являющиеся НРС, имеют возможность претендовать на получение средств в размере до 6 млн. долл. США из ФНРС для финансирования проектов в рамках НДПА. |
| The National Adaptation Programme of Action (NAPA) of Nepal aims to improve community-based adaptation through the integrated management of agriculture, water, forest and biodiversity. | Национальная программа действий по адаптации (МПД-А) Непала предназначается для улучшения адаптации на уровне общин на основе комплексного управления сельским хозяйством, водными ресурсами, лесами и биоразнообразием. |
| To this end, interviews with the LDC NAPA teams will continue during the SBI sessions and at other secretariat meetings to capture relevant experiences and lessons learned. | С этой целью в ходе сессии ВОО и других организованных секретариатом совещаний будут проводиться интервью с группами НРС по МПД-А для сбора информации о соответствующем опыте и извлеченных уроках. |
| The California styled restaurant, Napa, offers a large selection of culinary delights. | Калифорнийский ресторан Napa приглашает гостей отведать различные кулинарные изыски. |
| The codename Napa designates the third-generation Centrino platform, introduced in January 2006 at the Winter Consumer Electronics Show. | Napa - кодовое имя третьего поколения платформы Centrino, представленного в январе 2006 года на Consumer Electronic Show. |
| Core Duo was released on 5 January 2006, with the other components of the Napa platform. | Intel Core Duo был представлен 5 января 2006 года, наряду с другими компонентами платформы Napa. |
| Egypt belongs among continuous markets of the PAPCEL Co., which is also proved by the successful cooperation with the paper mill National Paper Co. "NAPA". | Факт, что Египет относится к традиционному рынку фирмы PAPCEL, a.s. подтверждает также хорошее сотрудничество с фирмой National Paper Co. "NAPA". В последние годы здесь были реализованы два важных заказа. |
| Catering for adults, this hotel is situated in the heart of Ayia Napa, close to the medieval monastery and only minutes away from a beautiful sandy beach, local bars and restaurants. | Отель для взрослых Napa Plaza расположен в самом центре Айа-Напы, неподалеку от средневекового монастыря, всего в нескольких минутах ходьбы от живописного песчаного пляжа, местных баров и ресторанов. |