Примеры в контексте "Napa - Нпда"

Все варианты переводов "Napa":
Примеры: Napa - Нпда
The team described plans of the Ethiopian Government to convene a meeting with donors to solicit funding for its priority NAPA activities. Группа изложила планы правительства Эфиопии по созыву совещания с донорами с целью обращения к ним с просьбой о предоставлении финансирования для осуществления приоритетных направлений деятельности, предусмотренных в НПДА.
In addition, the countries were given an interactive NAPA Source Kit CD-ROM, which contains comprehensive guidelines and resource materials for the preparation and implementation of NAPAs. Кроме того, странам был предоставлен интерактивный КД-ПЗУ, содержащий исходный комплект документов о НПДА и всеобъемлющие руководящие принципы и справочные материалы для подготовки и осуществления НПДА.
The LEG noted with satisfaction the degree of integration of NAPAs and NAPA priorities in national development plans and activities. ГЭН с удовлетворением отметила степень интеграции НПДА и приоритетов НПДА в национальные планы и деятельность в области развития.
The report provides details of the discussions with the Global Environment Facility and its agencies on the latest experiences, emerging issues and gaps in developing NAPA projects, and the discussions on further specifications for the elements of the least developed countries work programme other than the NAPA. В докладе приводится подробная информация об обсуждениях с Глобальным экологическим фондом и его учреждениями в отношении самого последнего опыта, новых проблем и пробелов в разработке проектов НПДА, а также обсуждений по вопросу о дополнительных уточнениях по элементам программы работы в интересах наименее развитых стран, помимо НПДА.
In cases where urgent and immediate project ideas emerge from the NAP process, they can be channelled through the NAPA for expedited support, through a coordinated revision and update of the NAPA. Если в рамках процесса НПА возникают идеи в отношении проектов, носящих срочный и безотлагательный характер, то их следует осуществлять на базе НПДА для оказания срочной поддержки путем скоординированного пересмотра и обновления НПДА.
Issues discussed at a meeting between the LEG and Nepal's NAPA team, which was held in order to share experiences in the preparation and implementation of that country's NAPA, are also presented. Кроме того, в нем освещены вопросы, обсуждавшиеся на встрече между ГЭН и группой по НПДА Непала, которая была проведена для обмена опытом по вопросам подготовки и осуществления НПДА данной страны.
NAPA technical workshop for francophone African least developed countries (LDCs) Техническое рабочее совещание по подготовке НПДА для франкоязычных африканских наименее развитых стран (НРС)
LEG, NAPA teams and GEF and its agencies ГЭН, группы по НПДА и ГЭФ, а также его агентства
Advise LDCs to consider including an implementation strategy in their final NAPA documents Предоставление консультативных услуг НРС для рассмотрения вопроса о включении в их окончательные документы по НПДА стратегии осуществления
Conduct regional workshops for NAPA teams to share experiences and explore joint activities Проведение региональных рабочих совещаний для групп по НПДА в целях обмена опытом и изучения возможностей для совместной деятельности
It also agreed to communicate information more widely to NAPA teams of its availability, upon request, to assist in providing technical feedback on draft NAPAs. Она также приняла решение более широко распространять среди групп по НПДА информацию о своей готовности оказывать по запросам помощь в проведении технической оценки проекта НПДА.
The workshops were designed to equip NAPA teams with hands-on tools for preparing NAPAs using the LEG annotated guidelines and to facilitate the exchange of experiences. Эти рабочие совещания имели своей целью предоставить группам по НПДА практические инструменты для подготовки НПДА с использованием аннотированных руководящих принципов ГЭН и содействовать обмену опытом.
Upon an initiative by the focal point of Malawi, the LEG also devoted a session to interacting with Malawi's NAPA team and other government officials to discuss their experiences with the implementation of the NAPA. По инициативе координационного центра Малави ГЭН также посвятила одно заседание встрече с группой Малави по НПДА и другими официальными лицами правительства для обсуждения накопленного ими опыта в области осуществления НПДА.
In conjunction with its tenth meeting, and in keeping with the past practice of interacting with NAPA teams of the host country, the LEG conducted an interactive session with representatives of the Uganda NAPA team. В связи с проведением своего десятого совещания и в соответствии со своей предыдущей практикой взаимодействия с группами по НПДА страны-организатора ГЭН провела интерактивное заседание с представителями Группы по НПДА Уганды.
The LEG also reviewed its responsiveness to requests from NAPA teams for technical comments on draft NAPAs and noted that its recommendations had been translated by NAPA teams into improvements in the NAPAs submitted. ГЭН рассмотрела вопрос о своей способности реагировать на просьбы групп по НПДА в отношении технических комментариев по проектам НПДА, а также отметила, что ее рекомендации позволили группам по НПДА усовершенствовать представленные НПДА.
The group responded to this request and also requested the secretariat to translate the LEG's annotations to the NAPA guidelines into Portuguese, and agreed to consider as a next step the possibility of holding a NAPA workshop for lusophone countries. Группа откликнулась на этот запрос, а также просила секретариат обеспечить перевод аннотаций ГЭН к руководящим принципам подготовки НПДА на португальский язык и постановила рассмотреть в качестве следующего шага возможность проведения рабочего совещания по вопросам НПДА для португалоязычных стран.
One NAPA team indicated that it was in the final process of incorporating comments from the LEG on its draft NAPA in order to submit it for endorsement by its government. Одна группа по НПДА отметила, что она находится на окончательном этапе процесса включения полученных от ГЭН комментариев в ее проект НПДА, с тем чтобы представить его на утверждение правительства.
It will explore modalities for NAPA adaptation projects to support national data collection and analysis, in conjunction with the dialogue with the GEF and its agencies, and with the NAPA teams. Она изучит условия для проектов по адаптации НПДА в поддержку сбора и анализа данных на национальном уровне в сочетании с диалогом с ГЭФ и его учреждениями, а также группами по НПДА.
The LEG agreed that, in accordance with the group's mandate, the main task would be to continue to provide technical advice to NAPA teams, especially by reviewing the draft NAPA, upon request. ГЭН отметила, что в соответствии с мандатом группы основная задача будет состоять в продолжении оказания технической консультативной помощи группам по НПДА, в частности, путем анализа проектов НПДА, при наличии соответствующих просьб.
Develop an approach paper on the collection of information for assessing the effectiveness of the NAPA programme and NAPA projects at the national and global level Подготовка документа с изложением подхода к сбору информации для оценки эффективности программы НПДА и проектов по НПДА на национальном и глобальном уровнях
The experiences included the following key achievements related to the NAPA projects: Опыт включал в себя следующие основные достижения, связанные с проектами НПДА:
The LEG, the GEF, and its agencies, looked at several new lessons from the latest experiences with the implementation of the NAPA. ГЭН, ГЭФ и его учреждения рассмотрели несколько новых уроков, извлеченных в ходе последней деятельности по осуществлению НПДА.
Participants also highlighted the importance of the sessions related to accessing financial and other forms of support for both the NAPA and NAP processes. Участники также отметили важность заседаний, посвященных доступу к финансовой и другой помощи для целей процессов НПДА и НПА.
On gaps and emerging issues in developing NAPA projects, UNDP noted the following issues: В отношении недостатков и возникающих проблем при разработке проектов НПДА ПРООН отметила следующие проблемы:
Technical capacity-building to transform NAPA project profiles into detailed projects, including development of implementation strategies and plans; укреплении технического потенциала для разработки подробных проектов на основе общей структуры проектов НПДА, включая разработку стратегий и планов реализации;