| Nadia, tell me where it hurts. | Надя, покажи, где болит? |
| "Nadia Selim, Finance Director, JIT Shipping." | "Надя Селим, финансовый директор, фирма Доставка Вовремя". |
| Knowing how much Nadia loved Harry, it was to let me know the name of his vet. | Судя по тому, как Надя любила Гарри, это чтобы я знала, к какому ветеринару обращаться. |
| Nadia Al-Sakkaf: See Yemen through my eyes | Надя Аль Саккаф: Посмотрите на Йемен моими глазами |
| Well, you should do, Nadia, because you left him to die after Marco Robson shot him in the guts. | А должна бы, Надя, потому что ты оставила его умирать, когда Марко Робсон выстрелил ему в живот. |
| The youngest recipient of the award is Nadia Comăneci, who won in 1976 at age 15. | Самым молодым обладателем награды стала Надя Команечи, которая выиграла её в 1976 году в возрасте 16 лет. |
| The band also works closely with young designers (Ivanova, Bekh, Nadia Dziak, Anouki Bicholla etc.). | Также группа сотрудничает с молодыми дизайнерами (Ivanova, Bekh, Надя Дзяк, Anouki Bicholla и др.). |
| Mission commander Rollie Crane and pilot Nadia Schilling are programing the injection burn, that will send us on our way to Venus. | Командир миссии, Ролли Крэйн, и пилот, Надя Шиллинг, программируют начальный импульс, который отправит нас к Венере. |
| Nadia, who told you that? | Надя, кто вам об этом рассказал? |
| Nadia, take the fur off. | А теперь, Надя, снимай норку! |
| Wait... so Nadia wasn't just a distraction? | Так значит... Надя не был лишь приманкой? |
| Are you Nadia in this situation? | Вы в этой ситуации - Надя? |
| Nadia, there are things that I - | Надя, есть вещи, которые я... |
| Was Nadia more of a threat than me? | Была ли Надя большей угрозой, чем я? |
| Nadia, what are you doing here? | Надя, что ты тут делаешь? |
| Equestriennes Rasha Harb and Nadia Tarim have taken part in many international show jumping championships. | наездницы Раша Харб и Надя Тарим приняли участие в многочисленных международных чемпионатах по конкуру. |
| Nadia and her daughter would still be alive, and Henry would have a little... | Надя с дочерью были бы живы, а у Генри был бы маленький... |
| I, Dr. Nadia Paquet, swear that Everett Backstrom and I played chess and drank herbal tea together. | Я, д-р Надя Пэкет, клянусь - мы с Эверетом Бэкстромом играли в шахматы и пили травяной чай. |
| You know what really bothers me about you, Nadia? | Ты знаешь, что меня реально бесит в тебе, Надя? |
| Well, the fact that Nadia knew who you were before you met isn't the only thing we learned when I talked to her. | Ну, тот факт, что Надя знала, кто вы такой, до того как вы встретились не единственная вещь, которую мы узнали, когда я говорила с ней. |
| Nadia's known her, what, 5 minutes? | А Надя с ней знакома, сколько, 5 минут? |
| Nadia... like, honestly, what did you do to him? | Надя... как это... скажи честно, что ты с ним сделала? |
| Nadia, if you really do it, I swear I'll stop smoking! | Надя, если это произойдет, я брошу курить. |
| Nadia, could you try and get the tapes from the CCTV? | Надя, попробуй достать запись камер видеонаблюдения. |
| I'm doing you a favor, Nadia, OK? | Я делаю тебе в пользу, Надя, хорошо? |