ANNIE, I'M SHUTTING DOWN NADIA AS AN ASSET. | Энни, Надя больше не будет нашим агентом. |
"Nadia's left. | Скажи, Надя уехала, привет от нее. |
That's right, Nadia. | Правильно, Надя. ты была создана для Шерминации. |
Come on, Nadia. | Надя. Она напилась что ли? |
Nadia was crazy about him. | Помнишь Альдо, того с кем Надя всегда шлялась? |