I have new evidence about what happened with Nadia. |
Я получила новые данные о том, что случилось с Надей. |
I need you to look after Nadia for me. |
Ты должен присмотреть за Надей вместо меня. |
We're going to go meet our billionaire's girlfriend, Nadia Dawson. |
Мы собираемся встретиться с девушкой нашего миллиардера, Надей Доусон. |
Listen, I'm going to go find Bones, talk to Nadia. |
Слушайте, я собираюсь найти Кости и поговорить с Надей. |
Natalie could be Nadia, and Boris... |
Натали может быть Надей, а Борис... |
Allow me to introduce you to Nadia. |
Позвольте мне познакомить вас с Надей. |
Well, Nadia and I travel in to work together, every morning. |
В общем, мы с Надей каждое утро вместе едем на работу. |
Then I met her, Nadia, outside the bar. |
Потом возле бара я и познакомился с ней, с Надей. |
I just need to make sure that Nadia's okay. |
Мне лишь нужно убедиться, что с Надей всё хорошо. |
Stefan, I'd like you to meet Nadia Petrova, my daughter. |
Стефан, я хочу познакомить тебя с Надей Петровой моя дочь. |
I don't know what happened to Nadia. |
Я понятия не имею, что случилось с Надей. |
Someone will do to you what you did to Nadia. |
Кто-нибудь сделает с тобой то же, что и ты сделал с Надей. |
Donner slept with Nadia last night. |
Доннер спал с Надей этой ночью. |
It was weird, you kissing me in front of Nadia. |
Это было странно, что ты целуешь меня перед Надей. |
Look, I'm just here with Nadia because we had a... |
Послушай, я пришел сюда с Надей только потому, что у нас был... |
If you ever had a chance with Nadia, this is it. |
Если у тебя и будет какой-нибудь шанс с Надей, то это он и есть. |
Erin still hasn't forgiven herself for what Yates did to Nadia. |
Эрин еще не простила себя за то, что Йейтс сделал с Надей. |
Things got... I mean, just out of control with Nadia last night. |
Ситуация... в смысле, вышла из под контроля с Надей этой ночью. |
And you both know my wife, Nadia. |
Вы оба знакомы с моей женой Надей. |
Miranda and Nadia are still out there. |
Мы все еще не знаем, где Маринда с Надей. |
The Nadia thing, shooting Novikov. |
Связь с Надей, выстрел в Новикова. |
Well, I must confess, I did experience a moment of doubt when you told me about your relationship with Nadia Pirlo. |
Должен признаться, я действительно испытывал сомнения, когда вы рассказали мне о ваших отношениях с Надей Пирло. |
Look, we're going to need to talk to Nadia before you take her in. |
Послушайте, нам надо поговорить с Надей до того, как вы арестуете ее. |
I know you're all mixed up over Nadia - |
Я знаю, что ты совсем запуталась с Надей |
Could you watch Nadia for an hour or so? |
Не присмотришь за Надей пару часов? |