| I want Nadia to know that kind of happiness. | Я хочу, чтобы Надя узнала, что такое счастье. |
| Nadia can touch anything she wants. | Надя может трогать всё что захочет. |
| It is based on the anime series Nadia: The Secret of Blue Water. | Точнее, за основу внешности была взята Надя из «Nadia: The Secret of Blue Water». |
| Nadia figured out a way to put Katherine's spirit inside Nadia's body. | Надя нашла способ переместить ее дух в свое тело |
| Nadia Al-Sakkaf: Well, I'm glad to be here. | Надя Аль Саккаф: Мне приятно оказаться здесь. |
| This is one of my staffers, Nadia. | Это одна из моих сотрудниц, Надя. |
| I understand Nadia was your finance director? | Как я понимаю, Надя была вашим финансовым директором? |
| Nadia, do a request on that number, find out where it is. | Надя, сделай запрос по этому номеру, узнай откуда он. |
| OK, Nadia, you stay with Dimat. | ОК, Надя, остаешься с Диматом. |
| Nadia Counter said it wasn't easy being treated as a possible threat to national security. | Надя Каунтер сказала, что это нелегко, когда с тобой обходятся как с возможной угрозой национальной безопасности. |
| PM: Thank you for those images, Nadia. | ПМ: Спасибо за эти фотографии, Надя. |
| Nadia did not let me sell it. | Надя не позволила мне продать его. |
| Nadia found something in Jésus' stuff. | Надя нашла кое-что в вещах Хесуса. |
| Nadia, he would love nothing more than to watch my daughter die. | Надя, нет ничего более радостного для него, чем смерть моей дочери. |
| Nadia, I'm coming back to the church right now. | Надя, я сейчас же возвращаюсь в церковь. |
| Here's the thing, Nadia. | Дело вот в чем, Надя. |
| If I do this, Nadia's a free woman. | Если я это сделаю, Надя будет свободной женщиной. |
| Elisha was overdosing and Nadia brought her to my apartment. | Элиша была накачена и Надя привела ее в мою квартиру. |
| Nadia, get behind George's body. | Надя, стань позади тела Джорджа. |
| He's wrong about me, Nadia. | Что ж со мной он ошибся, Надя. |
| But yours is worse. Nadia thinks you're getting married. | С тобой всё хуже, Надя верит, что вы поженитесь. |
| No, someone's in danger, but it's not Nadia. | Нет, кто-то в опасности, но это не Надя. |
| And Nadia can get to Morozov without raising eyebrows. | Надя может добраться до Морозова не моргнув глазом. |
| So, what are you talking about Nadia. slowly rode the green light. | Так, ну что ты говоришь, Надя. Ребята 30 км ехала, зелёный свет. |
| Nadia, cover yourself, it's cold. | Смотри, я тоже дрожу, а ты боишься, Надя. |