I want Nadia to know that kind of happiness. |
Я хочу, чтобы Надя узнала, что такое счастье. |
Nadia can touch anything she wants. |
Надя может трогать всё что захочет. |
It is based on the anime series Nadia: The Secret of Blue Water. |
Точнее, за основу внешности была взята Надя из «Nadia: The Secret of Blue Water». |
Nadia figured out a way to put Katherine's spirit inside Nadia's body. |
Надя нашла способ переместить ее дух в свое тело |
Nadia Al-Sakkaf: Well, I'm glad to be here. |
Надя Аль Саккаф: Мне приятно оказаться здесь. |
This is one of my staffers, Nadia. |
Это одна из моих сотрудниц, Надя. |
I understand Nadia was your finance director? |
Как я понимаю, Надя была вашим финансовым директором? |
Nadia, do a request on that number, find out where it is. |
Надя, сделай запрос по этому номеру, узнай откуда он. |
OK, Nadia, you stay with Dimat. |
ОК, Надя, остаешься с Диматом. |
Nadia Counter said it wasn't easy being treated as a possible threat to national security. |
Надя Каунтер сказала, что это нелегко, когда с тобой обходятся как с возможной угрозой национальной безопасности. |
PM: Thank you for those images, Nadia. |
ПМ: Спасибо за эти фотографии, Надя. |
Nadia did not let me sell it. |
Надя не позволила мне продать его. |
Nadia found something in Jésus' stuff. |
Надя нашла кое-что в вещах Хесуса. |
Nadia, he would love nothing more than to watch my daughter die. |
Надя, нет ничего более радостного для него, чем смерть моей дочери. |
Nadia, I'm coming back to the church right now. |
Надя, я сейчас же возвращаюсь в церковь. |
Here's the thing, Nadia. |
Дело вот в чем, Надя. |
If I do this, Nadia's a free woman. |
Если я это сделаю, Надя будет свободной женщиной. |
Elisha was overdosing and Nadia brought her to my apartment. |
Элиша была накачена и Надя привела ее в мою квартиру. |
Nadia, get behind George's body. |
Надя, стань позади тела Джорджа. |
He's wrong about me, Nadia. |
Что ж со мной он ошибся, Надя. |
But yours is worse. Nadia thinks you're getting married. |
С тобой всё хуже, Надя верит, что вы поженитесь. |
No, someone's in danger, but it's not Nadia. |
Нет, кто-то в опасности, но это не Надя. |
And Nadia can get to Morozov without raising eyebrows. |
Надя может добраться до Морозова не моргнув глазом. |
So, what are you talking about Nadia. slowly rode the green light. |
Так, ну что ты говоришь, Надя. Ребята 30 км ехала, зелёный свет. |
Nadia, cover yourself, it's cold. |
Смотри, я тоже дрожу, а ты боишься, Надя. |