| I know you care about Nadia. | Послушай... Я знаю, что тебе дорога Надья. |
| Ms. Ita Nadia had already reported the incident to her lawyer and the police. | Г-жа Ита Надья уже проинформировала об этом инциденте своего адвоката и полицию. |
| And Nadia... you left her, too? | А Надья... ты и её покинул? |
| It was reported that documents and computers were confiscated, and that two of the centre's staff, Nadia Abdel Nour and Ossama Hamad, were also arrested. | Согласно сообщению, были конфискованы документы и компьютеры, а двое сотрудников Центра, Надья Абдель Нур и Оссама Хамад, были также арестованы. |
| According to reports received Ms. Ita Nadia had received anonymous phone calls accusing her of providing information to the Special Rapporteur during her fact-finding visit to Indonesia in November 1998, and threatening the safety of her children. | По имеющимся сведениям, г-жа Ита Надья получала анонимные телефонные звонки; звонивший обвинял ее в представлении информации Специальному докладчику в ходе ее миссии по установлению фактов в Индонезии в ноябре 1998 года, а также угрожал безопасности ее детей. |
| You're starting to loose control, Nadia. | Ты сама сдрейфила, Надья! |
| This isn't a game, Nadia. | Это не игра, Надья. |
| I am. Lieutenant Nadia Larkin. | Я, лейтенант Надья Ларкин. |
| Nadia, you have to go. | Надья, ты должна идти. |
| Whatever happened between you and Letha and then losing her like that, and now Nadia... I guess I thought you, of all people, might find it in your heart to forgive me. | что бы не произошло между тобой и Литой и так потерять ее, а теперь Надья... я думала, что из всех людей ты будешь тем, кто сможет простить меня. |
| You're starting to loose control, Nadia. | Убери свой фонарь! Ты сама сдрейфила, Надья! |
| Nadia, I'm leaving, | Ты причинил кому-то вред? Надья, я ухожу |
| Nâdiya (born Nadia Zighem on June 19, 1973) is a French R&B singer. | Надья (фр. Nadiya, настоящее имя Nadia Zighem, 19 июня 1973) - французская R&B исполнительница. |
| Nadia and Sayid discuss their feelings for each other, leading Sayid to tell Nadia that he doesn't deserve her. | Надья и Саид обсуждают чувства друг к другу, что вынуждает Саида сказать, что он не считает себя достойным Надьи. |