Nadia is Morozov's mistress, she's been close to him for three years. |
Надя любовница Морозова, она была близка с ним три года. |
Because now Nadia can buy good chocolate in Estonia. |
Потому что сейчас Надя может купить хороший шоколад в Эстонии. |
When Nadia died, I wasn't exactly in a hurry to talk to anybody about it. |
Когда погибла Надя, я не спешила с кем-то об этом поговорить. |
Nadia, seriously, turn it off. |
Надя, серьезно, выключи это. |
Nadia, I've got something for you. |
Надя, у меня есть кое-что для тебя. |
What exactly do you want, Nadia? |
Чего именно ты хочешь, Надя? |
Nadia's coming back and I don't - |
Надя возвращается, А я не... |
So, is Nadia going to raise the baby in your apartment? |
А Надя будет растить ребёнка в твоей квартире? |
You, me, Nadia, the girls. |
Ты, я, Надя, девчонки. |
Declan, this is Nadia, she is a spy. |
Деклан, это Надя, она шпион. |
Nadia, you have been a busy, busy bee. |
Надя, ты была занятой, занятой пчелой. |
Nadia, or should I say Sandra Conway, killed John Cray, with a gun signed out by Thacker. |
Надя, или скорее уж Сандра Конвэй, убила Джона Крея из пистолета, выданного Такером. |
Nadia, you ever seen New York? |
Надя, ты когда-то видела Нью-Йорк? |
And now, Nadia, take off the stole! |
А теперь, Надя, снимай норку! |
Nadia, I'm coming back to the church right now. |
Надя, я возвращаюсь назад в церковь прямо сейчас |
Nadia, are you hitting on me? |
Надя, ты приударяешь за мной? |
Bo, it's - It's not just Nadia. |
Бо, это - Это не только Надя. |
Nadia, it's me, Lauren - |
Надя, это я, Лорен... |
Nadia, can you come back please? Nadia? |
Надя. Надя, вернись, пожалуйста? |
Nadia was with me taking pictures of refugees for a magazine. |
Надя поехала со мной делать фотографии беженцев для журнала |
Okay, Nadia, honey, you know we're right here. |
Надя, милая, ты знаешь, что мы рядом. |
I want you to take this gun, Nadia - |
Я хочу, чтобы ты взяла пистолет, Надя |
When Nadia grows up... and she finds out what you really are, she will hate you. |
Когда Надя вырастет, и узнает, какой ты, она тебя возненавидит. |
Nadia, listen to me, it's not safe here for you right now. |
Надя, слушай меня, сейчас здесь небезопасно оставаться. |
and Nadia... I feel like I'm losing myself. |
Гаруда, Надя... чувствую, будто теряю себя. |