He is still in love with nadia, But she's married to his brother. |
Он все еще любит Надю, но она замужем за его брата. |
Not to mention you passed on Nadia. |
Не говоря о том, как ты упустил Надю. |
Because according to this passport, that was Nadia's name. |
Судя по этому паспорту, так звали Надю. |
I read the journals of the former Ash, I discovered who ordered the curse on Nadia. |
Я прочитал дневники бывшего Эша, и узнал кто проклял Надю. |
Matthew, Kristian Herz' wife, Nadia, was found beaten half to death last night. |
Вчера нашли жену Кристиана Герца, Надю. Избита до полусмерти. |
Tintin, as soon as you see Nadia, get into her car. |
Тинтин, как только увидишь Надю, садись в её автомобиль. |
Right now, finding Nadia's the only thing that matters. |
Сейчас самое важное - найти Надю. |
Annie, I'm shutting down Nadia as an asset. |
Энни, я исключила Надю из списка агентов. |
Natasha, Natalie, Nadia, whatever. |
Наташу, Натали, Надю, без разницы. |
You led Nadia right to Strabinsky and now she took him out. |
Вы привели Надю прямо к Страбинскому и теперь она убивает его. |
I think that after Nadia was killed, the house was searched, thoroughly. |
Думаю, после того, как убили Надю, дом тщательно обыскали. |
Whether or not he killed Nadia, Jon Taylor is hiding something. |
Он убил Надю, или не он, но Джон Тэйлор что-то скрывает. |
I understand you made a formal complaint against your neighbour, Nadia Selim. |
Как я понимаю, вы подали официальную жалобу на вашу соседку, Надю Селим. |
You don't know Serge and Nadia. |
Ты не знаешь Сержа и Надю. |
Besides I believe I've located the Shaman who placed the curse on Nadia. |
Кроме того, я думаю, что определил местонахождение Шамана, проклявшего Надю. |
We're one step closer to getting Nadia back to you. |
Мы на шаг ближе к тому, чтобы вернуть Надю к тебе. |
If anyone can find Nadia, it's this unit. |
Если кто-то и может найти Надю, то только ваш отдел. |
I promised his family I'd find Nadia, and I failed them. |
Я пообещал его семье, что отыщу Надю, но не выполнил обещание. |
I'm pretty sure I bit Nadia. |
Я абсолютно уверен, что укусил Надю. |
The press are onto Nadia Herz'sassault. |
В прессе поминают нападение на Надю Герц. |
He could have driven her east like he did with Nadia. |
Он мог привезти ее на Восток, как и Надю. |
Katherine is not going to leave Nadia's side unless not leaving compromises her identity. |
Кэтрин не оставит Надю, если это не скомпрометирует её. |
Your name is Nadezhda, but you go by Nadia. |
Тебя зовут Надежда, но ты откликаешься на Надю. |
He set a trap and killed Nadia and her daughter. |
Но заманил вас в ловушку и убил Надю с ее дочерью. |
Ernesto, you must know Nadia Pirlo? |
Эрнесто, вы, должно быть, знаете Надю Пирло. |