| The short-haired one, Nadia, she is a gymnast. | Вторая, коротко стриженная, Надя, она гимнастка. |
| Nadia knows that relationships lead to things. | Надя знает, к чему приводят отношения. |
| Nadia, Mission Control already explained what happened... | Надя, Центр Управления уже объяснил, что случилось... |
| What you're doing, Nadia, is programming the Venus insertion burn. | Что ты делаешь, Надя, так это прокладываешь курс на Венеру. |
| Nadia, let's run it again. | Надя, давай проведем ее еще раз. |
| Nadia says she had no idea who I was before we met. | Надя говорит, что она не подозревала кто я такой до нашего знакомства. |
| My Dear Nadia, everyone sends you their regards. | Дорогая Надя, Все шлют тебе свои наилучшие пожелания. |
| Thank you for those images, Nadia. | Спасибо за эти фотографии, Надя. |
| Mummy, Nadia's a wonderful dancer, she deserves to shine. | Мама, Надя - замечательная балерина, она заслужила свой звездный час. |
| Nadia, let's run it again. | Надя, запускай ее еще раз. |
| Donner and Nadia, We need a nominal for every system before we can pass Rubicon tonight at 1900. | Доннер и Надя, нам нужно, чтобы все системы были в норме прежде, чем мы сможем пройти Рубикон сегодня вечером в 19:00. |
| He's being lewd, Nadia. | Он все это подстроил, Надя. |
| Nadia knows that relationships lead to things. | Надя знает, что отношения ведут к чему-то. |
| Nadia, I have the dressing, please. | Надя, передай мне бинт, пожалуйста. |
| Nadia, you unfurl the banner with the Canadarm. | Надя, ты развернешь флаг при помощи Канадарма. |
| Nadia, I would have never known. | Надя, никогда бы не подумал. |
| Don't engage with him, Nadia. | Не спорь с ним, Надя. |
| Nadia, put your hand in your lap for a moment. | Надя, пожалуйста, опустите свою руку на колено. |
| I still have the knife that Nadia gave me. | У меня все еще есть нож, который Надя дала мне |
| Listen to me, Nadia Fedoroff. | Слушай меня внимательно, Надя Федорова. |
| You really know everything, Nadia. | Вы в самом деле всё умеете делать, Надя! |
| Nadia, I must leave you. | Надя, я должен вас покинуть. |
| Nadia, I must escape these brutes. | Надя, мне нужно удрать от этих скотов. |
| A few days of courage, Nadia. | Потерпите еще несколько дней, Надя. |
| Nadia Shelton, 41, scheduled for excision of her gastric ulcer. | Надя Шелтон, 41 год, поступила для удаления желудочной язвы. |