Английский - русский
Перевод слова Nadia

Перевод nadia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надя (примеров 355)
He's wrong about me, Nadia. Что ж со мной он ошибся, Надя.
Did you ask him where he was at the time Nadia Decotis went missing? А вы спрашивали его где он был В то время, когда Надя ДеКотис пропала?
NADIA, WE NEED TO TALK. Надя, нам нужно поговорить.
There's no way Nadia could have known. Надя никак не могла знать.
It's OK. Nadia, it's OK. Все хорошо Надя, все хорошо
Больше примеров...
Надю (примеров 68)
Not to mention you passed on Nadia. Не говоря о том, как ты упустил Надю.
Annie, I'm shutting down Nadia as an asset. Энни, я исключила Надю из списка агентов.
He set a trap and killed Nadia and her daughter. Но заманил вас в ловушку и убил Надю с ее дочерью.
I will not be your servant anymore, I'll take Nadia and we will leave. Я не буду больше твоей слугой, я забираю Надю и мы уходим.
You want to go get Nadia? Возьмёшь Надю с собой?
Больше примеров...
Надей (примеров 46)
It was weird, you kissing me in front of Nadia. Это было странно, что ты целуешь меня перед Надей.
Look, I'm just here with Nadia because we had a... Послушай, я пришел сюда с Надей только потому, что у нас был...
Erin still hasn't forgiven herself for what Yates did to Nadia. Эрин еще не простила себя за то, что Йейтс сделал с Надей.
Look, we're going to need to talk to Nadia before you take her in. Послушайте, нам надо поговорить с Надей до того, как вы арестуете ее.
Miranda's home alone with Nadia. I'm worried. Миранда одна дома с Надей.
Больше примеров...
Наде (примеров 32)
I came here to talk to Novikov about Nadia. Я пришёл, чтобы поговорить с Новиковым о Наде.
While you're at it, why not call and cancel with Nadia for tonight? Раз уж ты взялась, может позвонишь Наде и отменишь встречу на сегодня?
NADIA IS DEFINITELY IN DANGER. Наде точно угрожает опасность.
Look, tell Nadia she doesn't need to worry about seeing me again. Послушайте, скажите Наде, она может не беспокоиться - меня она больше не увидит.
We went to Nadia. Мы ходили к Наде - она приказала не вмешиваться.
Больше примеров...
Надии (примеров 18)
Part of me knew as soon as Nadia El-Mansour was released. Часть меня знала это с момента освобождения Надии Эль-Мансур.
The toughest one to read was one of Fitzhugh's victims, Nadia Swain. Тяжелее всего читать показания одной из жертв Фитцью - Надии Свейн.
The State Department would allow the CIA to negotiate Nadia El-Mansour's release, assisted by Syrian Intelligence. Государственный департамент мог бы позволить ЦРУ вести переговоры об освобождении Надии Эль-Мансур, с помощью сирийской разведки.
This demon lord turns out to be Azh Rafir, Nadia's father, who had devised a mad scheme to use a powerful artifact known as the Blade of Binding to open the gates to the demon world of Sheogh and drown Ashan in chaos. Этим повелителем демонов оказывается Аз Рафир, отец Надии, разработавший безумный план по использованию мощного артефакта, известного как Клинок принуждения, чтобы открыть врата в мир демонов Шио и погрузить Асхан в хаос.
In your listening to Samuel Gendron, the secretary of Nadia El Mansour, Do they mention the name of Shahanah? На ваших прослушках Самюэль Жандрон, помощник Надии Эль Мансур, упоминал в разговорах Шаану?
Больше примеров...
Надья (примеров 14)
Ms. Ita Nadia had already reported the incident to her lawyer and the police. Г-жа Ита Надья уже проинформировала об этом инциденте своего адвоката и полицию.
And Nadia... you left her, too? А Надья... ты и её покинул?
It was reported that documents and computers were confiscated, and that two of the centre's staff, Nadia Abdel Nour and Ossama Hamad, were also arrested. Согласно сообщению, были конфискованы документы и компьютеры, а двое сотрудников Центра, Надья Абдель Нур и Оссама Хамад, были также арестованы.
Nadia, I'm leaving, Ты причинил кому-то вред? Надья, я ухожу
Nâdiya (born Nadia Zighem on June 19, 1973) is a French R&B singer. Надья (фр. Nadiya, настоящее имя Nadia Zighem, 19 июня 1973) - французская R&B исполнительница.
Больше примеров...
Надюша (примеров 10)
Nadia, I'm the happiest in the world people. Надюша, я самый счастливый на свете человек.
Nadia, you have patience, for one day have to move. Надюша, ты держись, я боюсь, что ещё на один день придется перенести.
Nadia, my passport and ticket were taken! Надюша, у меня паспорт и билет отобрали!
Nadia, here it is. Надюша, тут такое дело.
Nadia, let's go dancing Надюша, пойдём танцевать.
Больше примеров...
Надию (примеров 7)
Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию.
That's three blocks from where Nadia was killed. Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию.
I don't mean you, I mean Nadia. Я не про тебя, а про Надию.
Hezbollah was moving Nadia El-Mansour. Хезболла перевозила Надию Эль-Мансур.
And things seem to be going great until Nadia's struck by a car. И все, казалось бы, шло хорошо до тех пор, пока Надию не сбила машина.
Больше примеров...
Надиёй (примеров 4)
Does the DGSE know about my meeting with Nadia? В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур?
They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег.
Are you doing something with Nadia El Mansour? Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур?
Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур.
Больше примеров...
Надь (примеров 2)
Nadia, who's there? Надь, кто там?
A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один.
Больше примеров...
Нади (примеров 63)
George Baumgartner... he won't approve the stone for Nadia at all. Джордж Баумгартнер... не одобрил установление памятной плиты для Нади.
I didn't want this to come back on Nadia. Не хотела, чтобы дело обернулось против Нади.
Delegation lists can be forwarded in the name of the Chief of Protocol, Nadia Younes, directly to the Protocol Accreditation Unit in Monterrey. Списки делегатов можно направлять на имя Начальника протокола Нади Юнс непосредственно в Группу протокольной аккредитации в Монтеррее.
This is an affidavit from Nadia Sobell's lawyer. Это показания адвоката Нади Собелл.
(Voight) Nadia's cell goes dead around 5:00 in Chicago. Телефон Нади выключился в 5.00 в Чикаго.
Больше примеров...
Надиа (примеров 8)
Later, keep serving, Nadia, bring more tortillas. Позже, Надиа, принеси пока еще тортилий.
Ms. Ita Nadia Kalyanamitra, Women's Communication and Information Centre Г-жа Ита Надиа Женский центр по связи и информации, "Калианамитра"
Nadia Hilker as Magna, the feisty leader of a small group of roaming survivors. Надиа Хилкер - Магна, лидер небольшой группы странствующий выживших.
On 10 June 1992, Polish customs authorities cleared the departure of the M.V. Nadia with documentation indicating that the entire shipment was intended for the Ministry of Defence of Latvia. 10 июня 1992 года польские таможенные власти дали разрешение на выход в рейс торговому судну «Надиа», в документах которого указывалось, что вся партия груза предназначается для министерства обороны Латвии.
In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. В Латвии Дибранкс подписал квитанцию о получении всей партии, однако на деле судно «Надиа», на борту которого оставался практически весь груз, отбыло к побережью Сомали.
Больше примеров...
"надия" (примеров 13)
Following the destruction caused by cyclone Nadia, the emergency stockpile project of the Department of Humanitarian Affairs provided 58 tons of relief items. После разрушительного циклона "Надия" Департамент по гуманитарным вопросам предоставил по линии этого проекта 58 тонн товаров первой необходимости.
Another $66 million is required for emergency relief, including food, non-food and internal migration assistance and special relief in the wake of cyclone Nadia, while a further $31 million is required for the refugee repatriation operation. Еще 66 млн. долл. США необходимы для оказания чрезвычайной помощи, включая продовольствие, непродовольственные товары, помощь внутренним мигрантам и чрезвычайную специальную помощь пострадавшим от циклона "Надия"; для операции по репатриации беженцев потребуется выделить еще 31 млн. долл. США.
Because of the difficulties of communication and access and the lack of means of assessment, there will be fuller knowledge at a later date of the damage caused by Litanne and Nadia, in particular. Из-за проблем с обеспечением связи и недоступности некоторых районов, а также из-за отсутствия средств оценки ущерб, нанесенный циклонами "Литан" и "Надия", в полной мере будет оценен лишь позднее.
Hotel "Nadia" is where the comfort of our guests is our main commitment. Гостиница "Надия" - это место, где комфорт и забота о гостях является основной нашей миссией.
In the hotel "Nadia" you can find tour guides about the city Ivano-Frankivsk and the region. В гостинице "Надия" Вы сможете воспользоваться услугами экскурсоводов, переводчиков, транспортными услугами по г. Ивано-Франковску и области.
Больше примеров...