| So, what are you talking about Nadia. slowly rode the green light. | Так, ну что ты говоришь, Надя. Ребята 30 км ехала, зелёный свет. |
| I want you to take this gun, Nadia - | Я хочу, чтобы ты взяла пистолет, Надя |
| Nadia, will that have any impact on her scoring today? | Надя, будет ли это влиять на ее оценки сегодня? |
| If, Nadia, I told what's really going on, you would certainly not have believed it. | Если бы, Надя, я рассказал, что происходит на самом деле, ты бы, конечно, не поверила. |
| (clicks tongue) What's up, Nadia? | Как делишки, Надя? |
| Matthew, Kristian Herz' wife, Nadia, was found beaten half to death last night. | Вчера нашли жену Кристиана Герца, Надю. Избита до полусмерти. |
| I will not be your servant anymore, I'll take Nadia and we will leave. | Я не буду больше твоей слугой, я забираю Надю и мы уходим. |
| The last time he was on the run he killed Nadia and he went on a spree. | Когда он был в бегах в последний раз, он убил Надю и пошел вразнос. |
| Be good for Nadia, okay? | Слушайся Надю, хорошо? |
| What? - Have you seen Nadia? | Ты случайно не видел Надю? |
| If you ever had a chance with Nadia, this is it. | Если у тебя и будет какой-нибудь шанс с Надей, то это он и есть. |
| Things got... I mean, just out of control with Nadia last night. | Ситуация... в смысле, вышла из под контроля с Надей этой ночью. |
| I know you're all mixed up over Nadia - | Я знаю, что ты совсем запуталась с Надей |
| Wait, you're staking out Nadia even after Joan told you to drop it? | Подожди, ты следишь за Надей даже после того, как Джоан сказала прекратить? |
| Why has she decided to become Nadia again? | Почему решила снова стать Надей? |
| I got to give Nadia something awesome so she'll remember me when she's in Africa. | Я должен подарить Наде что-то классное, чтобы она поминла обо мне, пока будет в Африке. |
| What was your last impression of Nadia Decotis based on what you witnessed? | Каково Ваше последнее впечатление о Наде ДеКотис на основании того, что Вы видели? |
| I told Nadia we'd be there at 8:30. | Я сказала Наде что мы будем в 8:30 |
| Maybe if I explain to Nadia - | Может, если я объясню Наде |
| Forget Nadia, OK? - Give her my love. | Не смей говорить о Наде, понятно? |
| Do not touch Nadia El Mansour. | И руки прочь, от Надии Эль Мансур. |
| They are in the office of Nadia El Mansour. | Они в кабинете Надии Аль Мансур. |
| The State Department would allow the CIA to negotiate Nadia El-Mansour's release, assisted by Syrian Intelligence. | Государственный департамент мог бы позволить ЦРУ вести переговоры об освобождении Надии Эль-Мансур, с помощью сирийской разведки. |
| Nadia El-Mansour's execution for high treason... | Сирийская оппозиция срочно встречается, чтобы обсудить... казнь Надии Эль-Мансур за государственную измену... |
| Bashar el-Assad demanded that we work through them to free Nadia El-Mansour. | Асад потребовал, чтобы при освобождении Надии Эль-Мансур мы работали через эту НКО. |
| I know you care about Nadia. | Послушай... Я знаю, что тебе дорога Надья. |
| And Nadia... you left her, too? | А Надья... ты и её покинул? |
| It was reported that documents and computers were confiscated, and that two of the centre's staff, Nadia Abdel Nour and Ossama Hamad, were also arrested. | Согласно сообщению, были конфискованы документы и компьютеры, а двое сотрудников Центра, Надья Абдель Нур и Оссама Хамад, были также арестованы. |
| Nâdiya (born Nadia Zighem on June 19, 1973) is a French R&B singer. | Надья (фр. Nadiya, настоящее имя Nadia Zighem, 19 июня 1973) - французская R&B исполнительница. |
| Nadia and Sayid discuss their feelings for each other, leading Sayid to tell Nadia that he doesn't deserve her. | Надья и Саид обсуждают чувства друг к другу, что вынуждает Саида сказать, что он не считает себя достойным Надьи. |
| Yes, one of the survivors, Nadia. | Да, один из немногих, Надюша. |
| Nadia, I can not believe. | Надюша, мне даже не верится. |
| Nadia, then this is the case. | Надюша, тут вот какое дело. |
| I have just had to tell you the whole the truth, but, Nadia, I'm afraid. | Я должен сразу был сказать тебе всю правду, но, Надюша, я испугался. |
| Nadia, here it is. | Надюша, тут такое дело. |
| Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. | Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию. |
| That's three blocks from where Nadia was killed. | Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию. |
| I don't mean you, I mean Nadia. | Я не про тебя, а про Надию. |
| Hezbollah was moving Nadia El-Mansour. | Хезболла перевозила Надию Эль-Мансур. |
| And things seem to be going great until Nadia's struck by a car. | И все, казалось бы, шло хорошо до тех пор, пока Надию не сбила машина. |
| Does the DGSE know about my meeting with Nadia? | В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур? |
| They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. | Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег. |
| Are you doing something with Nadia El Mansour? | Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур? |
| Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. | Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
| Nadia, who's there? | Надь, кто там? |
| A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. | Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один. |
| I believe you know your way back up to Nadia's room. | Полагаю, что ты знаешь, как найти комнату Нади. |
| Remember that time Nadia's ex Gregor hitched a ride in your head? | Помнишь то время, когда бывший Нади, Грегор, забрался в твою голову? |
| Go and get the 800 euros off Nadia... and I'll try and find enough money to get us out of here | Пойди и возьми 800 евро у Нади. А я постараюсь найти деньги, чтобы вытащить нас отсюда. |
| And the Crystal as usual. "... and in Nadia Nerina, he has found an enchanting new muse as Lise." | И хрусталь как обычно. "... и Нади Нерины, его новой музы, исполняющей партию Лизы". |
| NADIA HAS A NEW COACH. | У Нади новый тренер. |
| Nadia Mahmoud Al-Sharif (5 years old) | Надиа Махмуд аш-Шариф (возраст 5 лет) |
| Ms. Ita Nadia Kalyanamitra, Women's Communication and Information Centre | Г-жа Ита Надиа Женский центр по связи и информации, "Калианамитра" |
| Nadia Hilker as Magna, the feisty leader of a small group of roaming survivors. | Надиа Хилкер - Магна, лидер небольшой группы странствующий выживших. |
| On 10 June 1992, Polish customs authorities cleared the departure of the M.V. Nadia with documentation indicating that the entire shipment was intended for the Ministry of Defence of Latvia. | 10 июня 1992 года польские таможенные власти дали разрешение на выход в рейс торговому судну «Надиа», в документах которого указывалось, что вся партия груза предназначается для министерства обороны Латвии. |
| In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. | В Латвии Дибранкс подписал квитанцию о получении всей партии, однако на деле судно «Надиа», на борту которого оставался практически весь груз, отбыло к побережью Сомали. |
| By mid-1994, a grant of 2.1 million Danish kroner was provided for relief operations following the damage caused by cyclone Nadia. | К середине 1994 года была выделена субсидия в размере 2,1 млн. датских крон на осуществление операций по оказанию чрезвычайной помощи с целью ликвидации ущерба, причиненного циклоном "Надия". |
| Cyclone "Nadia" struck Nampula Province in northern Mozambique on 24 March 1994. | 24 марта 1994 года циклон "Надия" обрушился на провинцию Нампула в северном Мозамбике. |
| Hotel "Nadia" is where the comfort of our guests is our main commitment. | Гостиница "Надия" - это место, где комфорт и забота о гостях является основной нашей миссией. |
| In the hotel "Nadia" you can find tour guides about the city Ivano-Frankivsk and the region. | В гостинице "Надия" Вы сможете воспользоваться услугами экскурсоводов, переводчиков, транспортными услугами по г. Ивано-Франковску и области. |
| Following the damage caused by cyclone Nadia, relief items valued at 16 million pesetas have been provided. | На цели ликвидации последствий циклона "Надия" была выделена чрезвычайная помощь в размере 16 млн. песет. |