Английский - русский
Перевод слова Nadia

Перевод nadia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надя (примеров 355)
So that Nadia could grow up with a father. Чтобы Надя выросла рядом с отцом.
NADIA WILL ALLOW YOU DOWN TO HER. Надя разрешит тебе пройти на корт.
I'm Nadia, his fiancée. Я Надя, его невеста.
Well, I wish you were here, Nadia. (WOMAN MOANING) Чтож, хочу, что бы ты была здесь, Надя
"Nadia's left. Скажи, Надя уехала, привет от нее.
Больше примеров...
Надю (примеров 68)
I think that after Nadia was killed, the house was searched, thoroughly. Думаю, после того, как убили Надю, дом тщательно обыскали.
If anyone can find Nadia, it's this unit. Если кто-то и может найти Надю, то только ваш отдел.
Those butchers are out hunting Nadia, and you think this is the best possible moment to stage some sort of Но эти мясники где то там охотятся на Надю, и ты считаешь, что это самый подходящий момент представить некоего сорта
We're looking for Nadia Sobell. Мы ищем Надю Собелл.
Uniforms picked up Nadia trying to score over on Roosevelt. Патрульные задержали Надю, когда та пыталась что-то купить на Рузвельт.
Больше примеров...
Надей (примеров 46)
Donner slept with Nadia last night. Доннер спал с Надей этой ночью.
It was weird, you kissing me in front of Nadia. Это было странно, что ты целуешь меня перед Надей.
Josef sees Nadia every Thursday. Джозеф встречается с Надей каждый четверг.
I'll watch after Nadia. Я присмотрю за Надей.
The trial of the group's spokesperson, Nadia Yassine, charged in 2005 with defaming the monarchy, was postponed. Суд над общественным представителем организации Надей Ясин, которой в 2005 году предъявили обвинения в поношении монархии, был отложен.
Больше примеров...
Наде (примеров 32)
Wes had no intention... of helping Nadia. Уэс не собирался... помогать Наде.
I was just defending myself so I could go home to Nadia. Мне пришлось защищаться, чтобы вернуться домой к Наде.
Go see Nadia and ask for your money Сходи к Наде, спроси свои деньги.
He sent the money to Nadia. Он отправил деньги Наде.
Nadia Comăneci needed a score of 9.925 to tie or more than that to win the gold outright. Наде Команечи нужна была оценка 9,925 балла, чтобы сравняться или больше, чтобы выиграть «золото».
Больше примеров...
Надии (примеров 18)
Do not touch Nadia El Mansour. И руки прочь, от Надии Эль Мансур.
The State Department would allow the CIA to negotiate Nadia El-Mansour's release, assisted by Syrian Intelligence. Государственный департамент мог бы позволить ЦРУ вести переговоры об освобождении Надии Эль-Мансур, с помощью сирийской разведки.
They should have Nadia's daughter momentarily. Через несколько минут дочь Надии будет у них.
It's the only way the extraction of Nadia's daughter would have been compromised. Это единственное объяснение тому, что операция по эвакуации дочери Надии была сорвана.
The secretary of Nadia El Mansour? Секретаря Надии Эль Мансур?
Больше примеров...
Надья (примеров 14)
And Nadia... you left her, too? А Надья... ты и её покинул?
It was reported that documents and computers were confiscated, and that two of the centre's staff, Nadia Abdel Nour and Ossama Hamad, were also arrested. Согласно сообщению, были конфискованы документы и компьютеры, а двое сотрудников Центра, Надья Абдель Нур и Оссама Хамад, были также арестованы.
I am. Lieutenant Nadia Larkin. Я, лейтенант Надья Ларкин.
Whatever happened between you and Letha and then losing her like that, and now Nadia... I guess I thought you, of all people, might find it in your heart to forgive me. что бы не произошло между тобой и Литой и так потерять ее, а теперь Надья... я думала, что из всех людей ты будешь тем, кто сможет простить меня.
You're starting to loose control, Nadia. Убери свой фонарь! Ты сама сдрейфила, Надья!
Больше примеров...
Надюша (примеров 10)
Nadia, I'm the happiest in the world people. Надюша, я самый счастливый на свете человек.
Nadia, you have patience, for one day have to move. Надюша, ты держись, я боюсь, что ещё на один день придется перенести.
Nadia, I can not believe. Надюша, мне даже не верится.
Nadia, then this is the case. Надюша, тут вот какое дело.
Nadia, let's go dancing Надюша, пойдём танцевать.
Больше примеров...
Надию (примеров 7)
Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию.
That's three blocks from where Nadia was killed. Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию.
What if the Americans tried to recruit Guillaume via Nadia El-Mansour. Что, если американцы пытались завербовать Гийома, через Надию Эль-Мансур.
Of being caught before Nadia is released. Если только раскроют перед тем как Надию освободят.
I don't mean you, I mean Nadia. Я не про тебя, а про Надию.
Больше примеров...
Надиёй (примеров 4)
Does the DGSE know about my meeting with Nadia? В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур?
They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег.
Are you doing something with Nadia El Mansour? Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур?
Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур.
Больше примеров...
Надь (примеров 2)
Nadia, who's there? Надь, кто там?
A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один.
Больше примеров...
Нади (примеров 63)
I'm working for Nadia's father and I think I've earned his respect. Я работаю в фирме отца Нади и думаю, что уже заслужил к себе уважение.
I'm here as a favor to nadia. Я здесь по просьбе Нади.
Nikki The daughter of Nadia and Art. Ники Дочь Нади и Арта.
Nadia Shelton's ulcer perforated. У Нади Шелтон перфорация желудка.
In an ongoing subplot, Arvin Sloane follows his own personal obsession, finding a cure for Nadia. В продолжение сюжета, Арвин Слоан следует своей навязчивой идее, ища лечение для Нади.
Больше примеров...
Надиа (примеров 8)
Nadia Mahmoud Al-Sharif (5 years old) Надиа Махмуд аш-Шариф (возраст 5 лет)
Ms. Ita Nadia Kalyanamitra, Women's Communication and Information Centre Г-жа Ита Надиа Женский центр по связи и информации, "Калианамитра"
Nadia Hilker as Magna, the feisty leader of a small group of roaming survivors. Надиа Хилкер - Магна, лидер небольшой группы странствующий выживших.
In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. В Латвии Дибранкс подписал квитанцию о получении всей партии, однако на деле судно «Надиа», на борту которого оставался практически весь груз, отбыло к побережью Сомали.
Case: al-Kassar, the international embargo buster, and the M.V. Nadia Фактический материал: Аль-Кассар - действия в обход международного эмбарго и торговое судно «Надиа»
Больше примеров...
"надия" (примеров 13)
By mid-1994, a grant of 2.1 million Danish kroner was provided for relief operations following the damage caused by cyclone Nadia. К середине 1994 года была выделена субсидия в размере 2,1 млн. датских крон на осуществление операций по оказанию чрезвычайной помощи с целью ликвидации ущерба, причиненного циклоном "Надия".
On 25 and 26 March 1994, Cyclone Nadia hit Mozambique, causing extensive damage to housing, agriculture and virtually all the basic infrastructure of the northern provinces. 25-26 марта 1994 года на Мозамбик обрушился ураган "Надия", который нанес значительный ущерб жилищному сектору, сельскому хозяйству и уничтожил практически всю базовую инфраструктуру северных провинций.
Another $66 million is required for emergency relief, including food, non-food and internal migration assistance and special relief in the wake of cyclone Nadia, while a further $31 million is required for the refugee repatriation operation. Еще 66 млн. долл. США необходимы для оказания чрезвычайной помощи, включая продовольствие, непродовольственные товары, помощь внутренним мигрантам и чрезвычайную специальную помощь пострадавшим от циклона "Надия"; для операции по репатриации беженцев потребуется выделить еще 31 млн. долл. США.
The Minister for Foreign Affairs also requested the United Nations Development Programme (UNDP) to present the appeal for post-Litanne and Nadia assistance to the donor community. Министр иностранных дел обратился к ПРООН с просьбой призвать сообщество доноров оказать помощь населению, пострадавшему от циклонов "Литан" и "Надия".
Cyclone Nadia hit Mozambique in March 1994, affecting several northern provinces. Циклон "Надия" обрушился на Мозамбик в марте 1994 года, причинив большой ущерб нескольким северным провинциям.
Больше примеров...