| Nadia Counter said it wasn't easy being treated as a possible threat to national security. | Надя Каунтер сказала, что это нелегко, когда с тобой обходятся как с возможной угрозой национальной безопасности. |
| Nadia, you ever seen New York? | Надя, ты когда-то видела Нью-Йорк? |
| [phone slams] Nadia - nadia, I need a live feed to the here now festival. | Надя, подключись вживую к передаче с фестиваля "Здесь и сейчас". |
| Nadia, please, please. I'm begging you. | Надя, пожалуйста, прошу тебя. |
| I'm not Nadia Comaneci. | Я тебе не Надя Команечи. ( известная румынская гимнастка). |
| Because according to this passport, that was Nadia's name. | Судя по этому паспорту, так звали Надю. |
| I read the journals of the former Ash, I discovered who ordered the curse on Nadia. | Я прочитал дневники бывшего Эша, и узнал кто проклял Надю. |
| He set a trap and killed Nadia and her daughter. | Но заманил вас в ловушку и убил Надю с ее дочерью. |
| You don't need to thank me. Thank Nadia. | Благодари не меня, а Надю. |
| The last time he was on the run he killed Nadia and he went on a spree. | Когда он был в бегах в последний раз, он убил Надю и пошел вразнос. |
| Look, we're going to need to talk to Nadia before you take her in. | Послушайте, нам надо поговорить с Надей до того, как вы арестуете ее. |
| In May and June 2007, he appeared as a contestant on Celebrity MasterChef, reaching the final alongside Nadia Sawalha and Midge Ure. | В мае и июне 2007 года он появился в качестве конкурсанта на "Celebrity MasterChef" и вышел в финал вместе с Надей Савалха и Миджем Юром. |
| If you ever had a chance with Nadia, this is it. | Если у тебя и есть шанс с Надей, то это он. |
| About the other day when Nadia and I came by, she's not usually so public with her affections. | О том разе, когда приходили мы с Надей она обычно не выражает свои чувства так публично все нормально |
| I'll watch after Nadia. | Я присмотрю за Надей. |
| I got to give Nadia something awesome so she'll remember me when she's in Africa. | Я должен подарить Наде что-то классное, чтобы она поминла обо мне, пока будет в Африке. |
| Go see Nadia and ask for your money | Сходи к Наде, спроси свои деньги. |
| Why would Nadia be compelling me? | Зачем Наде внушать мне? |
| So, what will you say to Nadia? | И когда ты будешь там, что ты думаешь сказать Наде? |
| While you're at it, cancel Serge and Nadia, too. | Раз уж ты взялась, может позвонишь Наде и отменишь встречу на сегодня? |
| They are in the office of Nadia El Mansour. | Они в кабинете Надии Аль Мансур. |
| The State Department would allow the CIA to negotiate Nadia El-Mansour's release, assisted by Syrian Intelligence. | Государственный департамент мог бы позволить ЦРУ вести переговоры об освобождении Надии Эль-Мансур, с помощью сирийской разведки. |
| They should have Nadia's daughter momentarily. | Через несколько минут дочь Надии будет у них. |
| For Nadia El Mansour. | ДЛЯ НАДИИ ЭЛЬ-МАНСУР. ПЛ. |
| The game's story mode centers on its five main protagonists: Godric, Aidan, Anwen, Nadia and Fiona, who command knights, demons, elves, wizards and necromancers respectively. | Сюжет кампаний сосредоточен на пяти главных героях: Анвен, Годрике, Фионе, Айдане и Надии, которые командуют эльфами, рыцарями, некромантами, демонами и волшебниками, соответственно. |
| I know you care about Nadia. | Послушай... Я знаю, что тебе дорога Надья. |
| And Nadia... you left her, too? | А Надья... ты и её покинул? |
| It was reported that documents and computers were confiscated, and that two of the centre's staff, Nadia Abdel Nour and Ossama Hamad, were also arrested. | Согласно сообщению, были конфискованы документы и компьютеры, а двое сотрудников Центра, Надья Абдель Нур и Оссама Хамад, были также арестованы. |
| I am. Lieutenant Nadia Larkin. | Я, лейтенант Надья Ларкин. |
| Nâdiya (born Nadia Zighem on June 19, 1973) is a French R&B singer. | Надья (фр. Nadiya, настоящее имя Nadia Zighem, 19 июня 1973) - французская R&B исполнительница. |
| Yes, one of the survivors, Nadia. | Да, один из немногих, Надюша. |
| Nadia, you have patience, for one day have to move. | Надюша, ты держись, я боюсь, что ещё на один день придется перенести. |
| Nadia, I can not believe. | Надюша, мне даже не верится. |
| Nadia, then this is the case. | Надюша, тут вот какое дело. |
| Nadia, my passport and ticket were taken! | Надюша, у меня паспорт и билет отобрали! |
| Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. | Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию. |
| That's three blocks from where Nadia was killed. | Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию. |
| What if the Americans tried to recruit Guillaume via Nadia El-Mansour. | Что, если американцы пытались завербовать Гийома, через Надию Эль-Мансур. |
| I don't mean you, I mean Nadia. | Я не про тебя, а про Надию. |
| Hezbollah was moving Nadia El-Mansour. | Хезболла перевозила Надию Эль-Мансур. |
| Does the DGSE know about my meeting with Nadia? | В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур? |
| They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. | Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег. |
| Are you doing something with Nadia El Mansour? | Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур? |
| Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. | Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
| Nadia, who's there? | Надь, кто там? |
| A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. | Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один. |
| He's using Nadia's practices as a place to talk to potential bidders. | Он использует тренировки Нади как место для разговоров с потенциальными претендентами. |
| As Nadia's assistants, he and Art are instrumental in getting the Martian constitution written. | Как помощник Нади, он и его талант играет важную роль в написании марсианской конституции. |
| That wouldn't bring you any closer to Nadia's recovery, now would it? | Это не приблизит тебя к выздоровлению Нади, не думаешь? |
| I'll start with checking Nadia's laptop. | Начну с проверки ноутбука Нади. |
| In an ongoing subplot, Arvin Sloane follows his own personal obsession, finding a cure for Nadia. | В продолжение сюжета, Арвин Слоан следует своей навязчивой идее, ища лечение для Нади. |
| Later, keep serving, Nadia, bring more tortillas. | Позже, Надиа, принеси пока еще тортилий. |
| Nadia Mahmoud Al-Sharif (5 years old) | Надиа Махмуд аш-Шариф (возраст 5 лет) |
| Nadia was born with one. | Надиа родилась с ней. |
| On 10 June 1992, Polish customs authorities cleared the departure of the M.V. Nadia with documentation indicating that the entire shipment was intended for the Ministry of Defence of Latvia. | 10 июня 1992 года польские таможенные власти дали разрешение на выход в рейс торговому судну «Надиа», в документах которого указывалось, что вся партия груза предназначается для министерства обороны Латвии. |
| In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. | В Латвии Дибранкс подписал квитанцию о получении всей партии, однако на деле судно «Надиа», на борту которого оставался практически весь груз, отбыло к побережью Сомали. |
| Following the destruction caused by cyclone Nadia, the emergency stockpile project of the Department of Humanitarian Affairs provided 58 tons of relief items. | После разрушительного циклона "Надия" Департамент по гуманитарным вопросам предоставил по линии этого проекта 58 тонн товаров первой необходимости. |
| On 25 and 26 March 1994, Cyclone Nadia hit Mozambique, causing extensive damage to housing, agriculture and virtually all the basic infrastructure of the northern provinces. | 25-26 марта 1994 года на Мозамбик обрушился ураган "Надия", который нанес значительный ущерб жилищному сектору, сельскому хозяйству и уничтожил практически всю базовую инфраструктуру северных провинций. |
| Another $66 million is required for emergency relief, including food, non-food and internal migration assistance and special relief in the wake of cyclone Nadia, while a further $31 million is required for the refugee repatriation operation. | Еще 66 млн. долл. США необходимы для оказания чрезвычайной помощи, включая продовольствие, непродовольственные товары, помощь внутренним мигрантам и чрезвычайную специальную помощь пострадавшим от циклона "Надия"; для операции по репатриации беженцев потребуется выделить еще 31 млн. долл. США. |
| Because of the difficulties of communication and access and the lack of means of assessment, there will be fuller knowledge at a later date of the damage caused by Litanne and Nadia, in particular. | Из-за проблем с обеспечением связи и недоступности некоторых районов, а также из-за отсутствия средств оценки ущерб, нанесенный циклонами "Литан" и "Надия", в полной мере будет оценен лишь позднее. |
| Following the damage caused by cyclone Nadia, relief items valued at 16 million pesetas have been provided. | На цели ликвидации последствий циклона "Надия" была выделена чрезвычайная помощь в размере 16 млн. песет. |