And obviously, Nadia won't expect you to hop in the sack. | И, очевидно, Надя не будет ожидать от тебя чего-нибудь. |
Mission commander Rollie Crane and pilot Nadia Schilling are programing the injection burn, that will send us on our way to Venus. | Командир миссии, Ролли Крэйн, и пилот, Надя Шиллинг, программируют начальный импульс, который отправит нас к Венере. |
Nadia, there is so much that I haven't - | Надя, есть столько всего, что я еще не... |
I NEED TO TALK TO NADIA. | А Надя зависла посередине. |
Nadia Bezpalko instead to go to beets on Sunday, leaving - despite the resolution! | Надя Безпалько вместо того чтобы в воскресенье идти на свеклу, едет - вопреки постановлению! |
I think that after Nadia was killed, the house was searched, thoroughly. | Думаю, после того, как убили Надю, дом тщательно обыскали. |
If anyone can find Nadia, it's this unit. | Если кто-то и может найти Надю, то только ваш отдел. |
I'm pretty sure I bit Nadia. | Я абсолютно уверен, что укусил Надю. |
Right, and I don't want to lie to Nadia... to nobody. | Конечно, я тоже не хочу обманывать Надю. Точнее никого, никого. |
Be good for Nadia, okay? | Слушайся Надю, хорошо? |
I need you to look after Nadia for me. | Ты должен присмотреть за Надей вместо меня. |
It was weird, you kissing me in front of Nadia. | Это было странно, что ты целуешь меня перед Надей. |
If you ever had a chance with Nadia, this is it. | Если у тебя и будет какой-нибудь шанс с Надей, то это он и есть. |
Erin still hasn't forgiven herself for what Yates did to Nadia. | Эрин еще не простила себя за то, что Йейтс сделал с Надей. |
Miranda's home alone with Nadia. I'm worried. | Миранда одна дома с Надей. |
Wes had no intention... of helping Nadia. | Уэс не собирался... помогать Наде. |
I got to give Nadia something awesome so she'll remember me when she's in Africa. | Я должен подарить Наде что-то классное, чтобы она поминла обо мне, пока будет в Африке. |
What was your last impression of Nadia Decotis based on what you witnessed? | Каково Ваше последнее впечатление о Наде ДеКотис на основании того, что Вы видели? |
I told Nadia we'd be there at 8:30. | Я сказала Наде что мы будем в 8:30 |
He sent the money to Nadia. | Он отправил деньги Наде. |
They are in the office of Nadia El Mansour. | Они в кабинете Надии Аль Мансур. |
A covering letter should be addressed to the Chief of Protocol, Ms. Nadia Younes, along with a copy of a comprehensive delegation list and applications for the issuance of passes. | Для получения пропуска необходимо обратиться с письмом на имя начальника Протокола г-жи Надии Юнес, приложив к нему копию полного списка членов делегации и заявки на оформление пропусков. |
The secretary of Nadia El Mansour? | Секретаря Надии Эль Мансур? |
She is known for her role as Nadia in Hany Abu-Assad's film Omar. | Она известна по роли Надии в фильме Хани Абу-Ассада «Омар». |
In your listening to Samuel Gendron, the secretary of Nadia El Mansour, Do they mention the name of Shahanah? | На ваших прослушках Самюэль Жандрон, помощник Надии Эль Мансур, упоминал в разговорах Шаану? |
I know you care about Nadia. | Послушай... Я знаю, что тебе дорога Надья. |
It was reported that documents and computers were confiscated, and that two of the centre's staff, Nadia Abdel Nour and Ossama Hamad, were also arrested. | Согласно сообщению, были конфискованы документы и компьютеры, а двое сотрудников Центра, Надья Абдель Нур и Оссама Хамад, были также арестованы. |
This isn't a game, Nadia. | Это не игра, Надья. |
I am. Lieutenant Nadia Larkin. | Я, лейтенант Надья Ларкин. |
You're starting to loose control, Nadia. | Убери свой фонарь! Ты сама сдрейфила, Надья! |
Nadia, had not come out. I am very sorry Guests may say so... | Надюша, раньше никак не получится теперь Мне очень не удобно, может гостям так и сказать... |
Nadia, you have patience, for one day have to move. | Надюша, ты держись, я боюсь, что ещё на один день придется перенести. |
Nadia, I can not believe. | Надюша, мне даже не верится. |
Nadia, then this is the case. | Надюша, тут вот какое дело. |
Nadia, here it is. | Надюша, тут такое дело. |
Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. | Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию. |
That's three blocks from where Nadia was killed. | Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию. |
What if the Americans tried to recruit Guillaume via Nadia El-Mansour. | Что, если американцы пытались завербовать Гийома, через Надию Эль-Мансур. |
Of being caught before Nadia is released. | Если только раскроют перед тем как Надию освободят. |
And things seem to be going great until Nadia's struck by a car. | И все, казалось бы, шло хорошо до тех пор, пока Надию не сбила машина. |
Does the DGSE know about my meeting with Nadia? | В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур? |
They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. | Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег. |
Are you doing something with Nadia El Mansour? | Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур? |
Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. | Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
Nadia, who's there? | Надь, кто там? |
A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. | Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один. |
No, I called you here because I have some information regarding Nadia. | Нет, я позвал тебя, потому что у меня есть информация касательно Нади. |
Cursing Nadia insured that Lauren would do everything in her power to find an antidote to the Fae fever. | Проклятие Нади означало, что Лорен сделает всё, что в её силах, чтобы найти противоядие от лихорадки, поразившей Фэйри. |
I didn't want this to come back on Nadia. | Не хотела, чтобы дело обернулось против Нади. |
So what did Nadia have in her house that was worth killing over? | Так что же такого было в доме Нади, из-за чего её могли убить? |
This is an affidavit from Nadia Sobell's lawyer. | Это показания адвоката Нади Собелл. |
Later, keep serving, Nadia, bring more tortillas. | Позже, Надиа, принеси пока еще тортилий. |
Nadia Mahmoud Al-Sharif (5 years old) | Надиа Махмуд аш-Шариф (возраст 5 лет) |
Ms. Ita Nadia Kalyanamitra, Women's Communication and Information Centre | Г-жа Ита Надиа Женский центр по связи и информации, "Калианамитра" |
Nadia was born with one. | Надиа родилась с ней. |
In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. | В Латвии Дибранкс подписал квитанцию о получении всей партии, однако на деле судно «Надиа», на борту которого оставался практически весь груз, отбыло к побережью Сомали. |
The Minister for Foreign Affairs also requested the United Nations Development Programme (UNDP) to present the appeal for post-Litanne and Nadia assistance to the donor community. | Министр иностранных дел обратился к ПРООН с просьбой призвать сообщество доноров оказать помощь населению, пострадавшему от циклонов "Литан" и "Надия". |
Because of the difficulties of communication and access and the lack of means of assessment, there will be fuller knowledge at a later date of the damage caused by Litanne and Nadia, in particular. | Из-за проблем с обеспечением связи и недоступности некоторых районов, а также из-за отсутствия средств оценки ущерб, нанесенный циклонами "Литан" и "Надия", в полной мере будет оценен лишь позднее. |
Cyclone "Nadia" struck Nampula Province in northern Mozambique on 24 March 1994. | 24 марта 1994 года циклон "Надия" обрушился на провинцию Нампула в северном Мозамбике. |
Chek out from Nadia hotel Tour to famous city of Kolomiya. | Выселения из гостиницы "Надия". Экскурсия в славный город Коломыю. |
In the hotel "Nadia" you can find tour guides about the city Ivano-Frankivsk and the region. | В гостинице "Надия" Вы сможете воспользоваться услугами экскурсоводов, переводчиков, транспортными услугами по г. Ивано-Франковску и области. |