| So that Nadia could grow up with a father. | Чтобы Надя выросла рядом с отцом. |
| NADIA WILL ALLOW YOU DOWN TO HER. | Надя разрешит тебе пройти на корт. |
| I'm Nadia, his fiancée. | Я Надя, его невеста. |
| Well, I wish you were here, Nadia. (WOMAN MOANING) | Чтож, хочу, что бы ты была здесь, Надя |
| "Nadia's left. | Скажи, Надя уехала, привет от нее. |
| I think that after Nadia was killed, the house was searched, thoroughly. | Думаю, после того, как убили Надю, дом тщательно обыскали. |
| If anyone can find Nadia, it's this unit. | Если кто-то и может найти Надю, то только ваш отдел. |
| Those butchers are out hunting Nadia, and you think this is the best possible moment to stage some sort of | Но эти мясники где то там охотятся на Надю, и ты считаешь, что это самый подходящий момент представить некоего сорта |
| We're looking for Nadia Sobell. | Мы ищем Надю Собелл. |
| Uniforms picked up Nadia trying to score over on Roosevelt. | Патрульные задержали Надю, когда та пыталась что-то купить на Рузвельт. |
| Donner slept with Nadia last night. | Доннер спал с Надей этой ночью. |
| It was weird, you kissing me in front of Nadia. | Это было странно, что ты целуешь меня перед Надей. |
| Josef sees Nadia every Thursday. | Джозеф встречается с Надей каждый четверг. |
| I'll watch after Nadia. | Я присмотрю за Надей. |
| The trial of the group's spokesperson, Nadia Yassine, charged in 2005 with defaming the monarchy, was postponed. | Суд над общественным представителем организации Надей Ясин, которой в 2005 году предъявили обвинения в поношении монархии, был отложен. |
| Wes had no intention... of helping Nadia. | Уэс не собирался... помогать Наде. |
| I was just defending myself so I could go home to Nadia. | Мне пришлось защищаться, чтобы вернуться домой к Наде. |
| Go see Nadia and ask for your money | Сходи к Наде, спроси свои деньги. |
| He sent the money to Nadia. | Он отправил деньги Наде. |
| Nadia Comăneci needed a score of 9.925 to tie or more than that to win the gold outright. | Наде Команечи нужна была оценка 9,925 балла, чтобы сравняться или больше, чтобы выиграть «золото». |
| Do not touch Nadia El Mansour. | И руки прочь, от Надии Эль Мансур. |
| The State Department would allow the CIA to negotiate Nadia El-Mansour's release, assisted by Syrian Intelligence. | Государственный департамент мог бы позволить ЦРУ вести переговоры об освобождении Надии Эль-Мансур, с помощью сирийской разведки. |
| They should have Nadia's daughter momentarily. | Через несколько минут дочь Надии будет у них. |
| It's the only way the extraction of Nadia's daughter would have been compromised. | Это единственное объяснение тому, что операция по эвакуации дочери Надии была сорвана. |
| The secretary of Nadia El Mansour? | Секретаря Надии Эль Мансур? |
| And Nadia... you left her, too? | А Надья... ты и её покинул? |
| It was reported that documents and computers were confiscated, and that two of the centre's staff, Nadia Abdel Nour and Ossama Hamad, were also arrested. | Согласно сообщению, были конфискованы документы и компьютеры, а двое сотрудников Центра, Надья Абдель Нур и Оссама Хамад, были также арестованы. |
| I am. Lieutenant Nadia Larkin. | Я, лейтенант Надья Ларкин. |
| Whatever happened between you and Letha and then losing her like that, and now Nadia... I guess I thought you, of all people, might find it in your heart to forgive me. | что бы не произошло между тобой и Литой и так потерять ее, а теперь Надья... я думала, что из всех людей ты будешь тем, кто сможет простить меня. |
| You're starting to loose control, Nadia. | Убери свой фонарь! Ты сама сдрейфила, Надья! |
| Nadia, I'm the happiest in the world people. | Надюша, я самый счастливый на свете человек. |
| Nadia, you have patience, for one day have to move. | Надюша, ты держись, я боюсь, что ещё на один день придется перенести. |
| Nadia, I can not believe. | Надюша, мне даже не верится. |
| Nadia, then this is the case. | Надюша, тут вот какое дело. |
| Nadia, let's go dancing | Надюша, пойдём танцевать. |
| Then JJ would have been assigned to interrogate Nadia. | Тогда ДжейДжей поручили бы допрашивать Надию. |
| That's three blocks from where Nadia was killed. | Это же в трех кварталах от того места, где убили Надию. |
| What if the Americans tried to recruit Guillaume via Nadia El-Mansour. | Что, если американцы пытались завербовать Гийома, через Надию Эль-Мансур. |
| Of being caught before Nadia is released. | Если только раскроют перед тем как Надию освободят. |
| I don't mean you, I mean Nadia. | Я не про тебя, а про Надию. |
| Does the DGSE know about my meeting with Nadia? | В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур? |
| They'll think he used his Parisian mission with Nadia to set up his defection. | Они решат, что он использовал свою Парижскую операцию с Надиёй, чтобы организовать себе побег. |
| Are you doing something with Nadia El Mansour? | Вы сейчас работаете с Надиёй Эль Мансур? |
| Yes, well, I just saw the bride of my father, Nadia El Mansour. | Да, я сейчас виделась с подругой отца, Надиёй Эль Мансур. |
| Nadia, who's there? | Надь, кто там? |
| A little - a little, Nadia, faster, we are still in the car repair go Come on. | Чуть-чуть, Надь, побыстрее, нам ещё в автосервис ехать Ну, давай поплыли. Знаешь, Ден, плыви один. |
| I'm working for Nadia's father and I think I've earned his respect. | Я работаю в фирме отца Нади и думаю, что уже заслужил к себе уважение. |
| I'm here as a favor to nadia. | Я здесь по просьбе Нади. |
| Nikki The daughter of Nadia and Art. | Ники Дочь Нади и Арта. |
| Nadia Shelton's ulcer perforated. | У Нади Шелтон перфорация желудка. |
| In an ongoing subplot, Arvin Sloane follows his own personal obsession, finding a cure for Nadia. | В продолжение сюжета, Арвин Слоан следует своей навязчивой идее, ища лечение для Нади. |
| Nadia Mahmoud Al-Sharif (5 years old) | Надиа Махмуд аш-Шариф (возраст 5 лет) |
| Ms. Ita Nadia Kalyanamitra, Women's Communication and Information Centre | Г-жа Ита Надиа Женский центр по связи и информации, "Калианамитра" |
| Nadia Hilker as Magna, the feisty leader of a small group of roaming survivors. | Надиа Хилкер - Магна, лидер небольшой группы странствующий выживших. |
| In Latvia, Dibrancs signed a receipt for the entire cargo, but in fact the M.V. Nadia departed with most of the cargo still on board for a rendezvous off the coast of Somalia. | В Латвии Дибранкс подписал квитанцию о получении всей партии, однако на деле судно «Надиа», на борту которого оставался практически весь груз, отбыло к побережью Сомали. |
| Case: al-Kassar, the international embargo buster, and the M.V. Nadia | Фактический материал: Аль-Кассар - действия в обход международного эмбарго и торговое судно «Надиа» |
| By mid-1994, a grant of 2.1 million Danish kroner was provided for relief operations following the damage caused by cyclone Nadia. | К середине 1994 года была выделена субсидия в размере 2,1 млн. датских крон на осуществление операций по оказанию чрезвычайной помощи с целью ликвидации ущерба, причиненного циклоном "Надия". |
| On 25 and 26 March 1994, Cyclone Nadia hit Mozambique, causing extensive damage to housing, agriculture and virtually all the basic infrastructure of the northern provinces. | 25-26 марта 1994 года на Мозамбик обрушился ураган "Надия", который нанес значительный ущерб жилищному сектору, сельскому хозяйству и уничтожил практически всю базовую инфраструктуру северных провинций. |
| Another $66 million is required for emergency relief, including food, non-food and internal migration assistance and special relief in the wake of cyclone Nadia, while a further $31 million is required for the refugee repatriation operation. | Еще 66 млн. долл. США необходимы для оказания чрезвычайной помощи, включая продовольствие, непродовольственные товары, помощь внутренним мигрантам и чрезвычайную специальную помощь пострадавшим от циклона "Надия"; для операции по репатриации беженцев потребуется выделить еще 31 млн. долл. США. |
| The Minister for Foreign Affairs also requested the United Nations Development Programme (UNDP) to present the appeal for post-Litanne and Nadia assistance to the donor community. | Министр иностранных дел обратился к ПРООН с просьбой призвать сообщество доноров оказать помощь населению, пострадавшему от циклонов "Литан" и "Надия". |
| Cyclone Nadia hit Mozambique in March 1994, affecting several northern provinces. | Циклон "Надия" обрушился на Мозамбик в марте 1994 года, причинив большой ущерб нескольким северным провинциям. |