He lives by the laws of his society, and, in trying to defend his honor while blinded by jealousy and pride, ends up murdering his wife. |
Он живёт по законам этого общества и, пытаясь защитить свою честь, ослеплённый ревностью и самолюбием, совершает убийство своей жены. |
The character's stern personality and storyline in the film were faithful to the games, as was the depiction of her vendetta against Kano for murdering her (unnamed) partner. |
Строгая индивидуальность и основная сюжетная линия персонажа оставались верны играм, как и её вендетта против Кано за убийство её (безымянного) напарника. |
To be put through the stress of the trial, convicted of murdering them - and to spend time in a women's prison, where all the other prisoners think you killed your children - is a really awful thing to happen to someone. |
Пройти через стресс суда, быть осужденным за их убийство - и провести время в женской тюрьме, где все остальные заключенные думают что ты убила своих детей - ужасное злоключение для кого бы то ни было. |
Tell me, why do you give Bellamy a pass for murdering your girlfriend? |
Скажи, а почему ты простил Бэллами за убийство своей подружки? |
On 8 February 1995, the Hebron Military Court convicted two Palestinians from Hebron of murdering an Israeli settler from Kiryat Arba in March 1993. |
8 февраля 1995 года военный суд Хеврона осудил двух палестинцев из Хеврона за убийство израильского поселенца из Кирьят-Арбы в марте 1993 года. |
In 2002, for example, 16 police officers in the notoriously corrupt PNC anti-drug unit were convicted of murdering two civilians in an illegal drug operation. |
Так, в 2002 году 16 полицейских печально известного взятничеством подразделения по борьбе с наркотиками НГП были осуждены за убийство двух граждан в ходе операций по борьбе, связанной с незаконными наркотиками. |
Lisa, I just want to be clear for the viewers that you're not saying Casey's only two options were abortion or murdering a toddler. |
Лиза, я хочу чтобы зрителям было ясно, что ты не утверждаешь, что у Кейси Энтони было всего 2 выбора либо аборт, либо убийство ребенка. |
Mr. Ambassador, you can't expect us to stand idly by while so many of your citizens are intent on murdering our citizens. |
Г-н посол, вы не можете ожидать, что мы будем праздно наблюдать как большое количество ваших граждан настроено на убийство наших граждан. |
So righteous that she thought it was worth murdering one of our closest friends, not to mention the previous |
Настолько правое дело, что она пошла на убийство одного из лучших наших друзей, не говоря уже об убийстве |
I mean, murdering the author doesn't necessarily mean it won't be performed. |
Я хочу сказать, что убийство автора не обязательно значит, - что не хотели, чтобы ее играли |
Well, Niklaus if indeed anything has killed the buzz, as you say, perhaps it was because murdering father alienated the one person who truly knows how to defeat Dahlia. |
Что ж, Никлаус, если что и действительно сломало кайф, как ты говоришь, быть может это потому, что убийство отца отдалило единственного человека, который действительно знает как одолеть Далию. |
So I would jeopardize the chance to kill Abdul Fattah, the man responsible for murdering my fiance, to save someone who resembles him? |
Так я могу поставить под угрозу шанс убить Абдула Фаттаха, человека, ответственного за убийство моего жениха, спасая кого-то, кто напоминает его? |
The crime of murdering the five Chinese citizens occurred in the context of several other considerations and actions and as a reaction to the momentum for peace that is being felt throughout the Sudan as a result of the launching of the Sudan People's Initiative. |
Преступное убийство пяти китайских граждан произошло в контексте целого ряда других соображений и действий и стало реакцией на мирный импульс, который ощущается во всех районах Судана в результате выдвижения «инициативы суданского народа». |
When he arrives, a group of people in costumes similar to the Rogues, called The Renegades appear and tell Barry that they are from the 25th century, and that he is under arrest for murdering the "Mirror Monarch". |
Когда он прибыл, группа людей в похожих на одежду Жуликов костюмах, называющая себя Отступники (The Renegades), заявила, что они из 25-го века и Барри арестован за убийство «Царя Зеркал» («Mirror Monarch»). |
He spent a lifetime murdering seemingly random victims, then out of nowhere sought out Spicer, recreated his parents' murder, lured him into a trap, killed him and took his daughter. |
Он потратил свою жизнь, убивая случайных жертв, затем разыскал Спенсера, воссоздал убийство его родителей, заманил в ловушку убил его, похитил его дочь. |
I want you to go out there... and I want you... to punish, the person... who's responsible... for murdering this poor little rabbit. |
Я хочу, чтобы ты отправился туда... и я хочу, чтобы ты... примерно наказал лицо... ответственное... за убийство этого несчастного кролика. |
For the crime of murdering the Mistress of the eastern wood... by order of the great and powerful Wizard of Oz... |
За убийство Госпожи Восточного Леса, приказом великого и могучего Волшебника Страны Оз, |
Among them there was a four-man cell from eastern Jerusalem that was responsible for murdering three police officers and two civilians. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6, 7 June 1993) |
Была арестована также ячейка в составе четырех человек из восточной части Иерусалима, которая несет ответственность за убийство трех полицейских и двух гражданских лиц. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 6, 7 июня 1993 года) |
The six were convicted of murdering the man in August 1991, of erecting barricades, throwing stones, organizing illegal processions and distributing leaflets. (Jerusalem Post, 20 July 1993) |
Шесть человек были осуждены за убийство, совершенное в августе 1991 года, за возведение баррикад, бросание камней, организацию незаконных процессий и распространение листовок ("Джерузалем пост", 20 июля 1993 года) |
The execution of the nine Nigerians referred to in the draft resolution had been the result of their criminal indictment on charges of murdering four other Nigerians. |
Казни девяти нигерийцев, о которых говорится в проекте резолюции, явились результатом осуждения за убийство четырех других нигерийцев. |
The same study also notes some of the corollary effects of domestic violence: approximately 70 per cent of women convicted of murdering their husbands or other family members were the victims of a long-standing pattern of physical abuse or forced economic dependence. |
В этом же исследовании отмечены некоторые побочные последствия насилия в семье: около 70% женщин, осужденных за убийство своего мужа или других членов семьи, сами являются жертвами продолжительного физического насилия или вынужденной экономической зависимости. |
Father's in prison for murdering two people, including a state trooper, and his daddy killed somebody else last night in prison, and I get to be the one to tell him about it. |
Отец за решёткой за убийство двоих человек, один из них - полицейский штата, и его батя убил кого-то ещё в тюрьме вчера ночью, и именно мне придётся ему об этом рассказать. |
If you hadn't encouraged him after he killed his first rat, he wouldn't have moved on to murdering hamsters. |
Если бы ты не поощрял его после убийства первой крысы он бы не перешел на убийство хомяков. О чем ты говоришь? |
All right, if you actually feel remorse for murdering Agent Jennsen... you'd do the right thing and tell us where is Dr. Yang, where's he at? |
Хорошо, если вы на самом деле чувствуете угрызения совести за убийство агента Дженсен... вы бы поступили правильно сказав нам где доктор Янг, где он? |
Well, either way, she would have been lost to Women's Choice, and how would murdering her help Miss Charlesworth? |
Что ж, так или иначе, для "Выбора женщин" она была бы потеряна, а как её убийство помогло бы мисс Чарлсуорт? |