| Dexter was convicted for murdering Whitman's fiancée on the eve of their wedding. | Декстера осудили за убийство невесты Уитмана накануне свадьбы. |
| For the record, it's his men done the murdering of my family. | Для протокола - это его люди совершили убийство моей семьи. |
| So righteous that she thought it was worth murdering one of our closest friends, not to mention the previous | Настолько правое дело, что она пошла на убийство одного из лучших наших друзей, не говоря уже об убийстве |
| In a new approach to the issue, the High Commissioner submitted to the Supreme Court in June 2008 an amicus curiae brief in relation to the men convicted of murdering trade union leader Chea Vichea. | Придерживаясь нового подхода к этому вопросу, Верховный комиссар в качестве консультанта суда представила Верховному суду в июне 2008 года записку по делу лиц, осужденных за убийство профсоюзного лидера Чеа Вичеа. |
| He would recommend murdering as many as possible | Он совершает убийство изыскано. |
| Hate drove the Votanis Collective to collapse that tunnel, brutally murdering 27 brave heroes. | Она сподвигла Коллегию Вотанов взорвать тот туннель и жестоко убить 27 смелых героев. |
| Until we figure out if she's just another psychotic monster that's going to start murdering everybody, I vote against any and all interaction. | Пока мы не выясним, что она не еще один монстр, который собирается всех убить, я голосую против любых взаимодействий. |
| Murdering innocent men to teach me a lesson. | Убить невинного человека, чтобы преподать мне урок. |
| And now you attack again by murdering the one man that has brought this town back to life. | А теперь вы хотите убить одного человека, который вдохнул жизнь в этот город. |
| Covering her tracks, trying to go underground, like the vicious, cold-hearted murdering mean girl that she is. | Заметала следы, пыталась залечь на дно, как бессердечная, злобная девушка, способная убить, какой она и является. |
| And there would be too high a political cost to murdering them. | И политический риск был бы слишком высок, чтобы убивать их. |
| Taking their stuff, doing things to people they don't want done, murdering people on purpose. | Брать без спроса их вещи, делать с людьми что-то, чего они не хотят, преднамеренно убивать. |
| Try not to think about somebody breaking in and murdering our dog? | Старайтесь не думать о кто-то нарушения в и убивать наших собак? |
| I've started murdering people. | Я начал убивать людей. |
| Yes, and if you brought that up, it'd certainly make for a lively debate about the morality of murdering murderers. | Да, и если бы ты упомянул об этом, на КИЛИ выйдет оживлённый спор на тему: «Насколько морально убивать убийц?» |
| You're a murdering gangster who shoots men in the back. | Нет, ты бандит и убийца, который стреляет в спину. |
| Thomas Shelby is a murdering, cut-throat, mongrel, gangster. | Томас Шелби - убийца. головорез, безродный гангстер. |
| And then, one day, in walks Denzel Washington's character, who's probably one of the world's worst murdering, sociopathic Hannibal Lecter types. | И вот, в один день, заходит тип а ля "Дензел Вашигтон", который возможно, самый ужасный на свете убийца, социопат наподобие Ганнибала Лектора. |
| I don't know, he's your murdering fugitive. | Я не знаю, это твой сбежавший убийца. |
| A family murdering axe murderer. | Семью убил убийца с топором. |
| Brother Hatch charges you presided over this ward as an impostor after murdering Bishop Joseph Dutson and his family. | Брат Хэтч обвиняет тебя в том, что ты руководил этой паствой, будучи самозванцем, после того, как убил епископа Джозефа Датсона и его семью. |
| So I'm responsible for him murdering 22 innocent women? | Значит, я несу ответственность за то, что он убил 22 ни в чем не повинные девушки? |
| Unfortunately, Vandal Savage has already succeeded in murdering Miranda and Jonas. | К сожалению, Вандал Сэвидж уже убил Миранду и Джонаса. |
| So, as well as murdering her, I nicked her jewellery. | Так, а также то, что убил ее Я украл ее драгоценности. |
| A chance to stop addicts like Wayne Milovich murdering my daughter. | Шанс остановить наркозависимых, вроде Вейна Миловича, который убил мою дочь. |
| It pursues systematic policies of aggression - murdering civilians, including women and children - and policies of collective punishment. | Он систематически проводит агрессивную политику - убивая гражданских людей, в том числе женщин и детей - и политику коллективных наказаний. |
| Don't you think he's got enough to do, murdering German soldiers for no good reason? | Тебе не кажется, что он делает достаточно, убивая немецких солдат без всякой на то причины? |
| It's much easier for me to get into character Murdering you. | Мне намного легче войти в роль, убивая тебя. |
| ISIL and associated armed groups have also perpetrated human rights violations against non-civilians, murdering captured members of the security forces and government personnel. | ИГИЛ и связанные с ним вооруженные группы также совершали нарушения прав человека по отношению к негражданским лицам, убивая захваченных ими служащих сил безопасности и государственных ведомств. |
| And now, in our own time the murdering Brits are at it again, slaughtering the heroes of the eastern rebellion in Kilmainham Gaol! | А сегодня эти бриты-душегубы опять чинят беспредел, убивая героев Пасхального восстания в тюрьме Килмэйнхэм, |
| You know, there's something refreshingly honest about the borgias murdering their enemies. | Вы знаете, есть что-то бодряще откровенное в том, как Борджиа убивают своих врагов. |
| Musketeers on the rampage, robbing and murdering. | Мушкетеры лезут на рожон, грабят и убивают. |
| Jealous suitors don't go around murdering people. | Ревнивые поклонники никого не убивают. |
| Everyone is murdering everyone. | Все убивают друг друга. |
| They're slowly murdering themselves. | Они медленно убивают себя. |
| You can't destroy the suit without murdering her. | Уничтожить костюм можно только убив её. |
| She'll probably stop at nothing until she gets her revenge by murdering you. | Она, наверное, не остановится ни перед чем пока она не удовлетворит свою жажду мести, убив тебя. |
| After murdering three members of the security force, the attackers made away with about 2.5 million colones (approximately $290,000). | Убив трех охранников, нападавшие захватили сумму порядка 2,5 млн. колонов (около 290000 долл. США). |
| Similarly, in the city of Homs, there had been supposedly peaceful demonstrations, but then some elements began to target police officers, murdering 12 of them. | Аналогичным образом в городе Хомсе проводились предположительно мирные демонстрации, однако некоторые элементы открыли прицельный огонь по сотрудникам полиции, убив 12 полицейских. |
| However, on 30 May 2003 in an incident similar to the 1996 attack on her, a government-sponsored mob attacked her caravan in the northern village of Depayin, murdering and wounding many of her supporters. | Однако 30 мая 2003 в инциденте, похожем на атаку в 1996, толпа, предположительно спонсированная государством, напала на караван оппозиционера недалеко от города Депайин в Сикайн (округ), ранив и убив многих её сторонников. |
| Valentine has been murdering Downworlders and draining their bodies for months. | Валентин убивал Нежить месяцами и обескровливал их. |
| This guy has been murdering women for the last 20 years. | Этот парень убивал женщин последние 20 лет. |
| You were murdering people at her age. | Ты убивал людей её возраста и что с того? |
| But, I mean, can you imagine if I went around murdering every woman who never got over me? | Но, ты можешь представить, чтобы я ходил и убивал каждую женщину, которой меня не заполучить? |
| He's been murdering young women. | Он убивал молодых женщин. |
| Dutch troops retaliated by wiping out entire villages and murdering both prisoners and civilians. | Голландские войска ответили тем, что уничтожали целые деревни и убивали как заключённых, так и гражданских лиц. |
| But neither of you were there, because you were here, on the Blue Train murdering Madame Ruth Kettering. | Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг. |
| The testimonies of the witnesses show that German soldiers murdering the inhabitants of Sadyba referred to the orders of the command, which spoke about the elimination of all the inhabitants of Warsaw. | Из показаний свидетелей следует, что немецкие солдаты убивали жителей Садыбы, ссылаясь на приказы командования о ликвидации всех жителей Варшавы. |
| While Cuba was working to bring education to all the people and accomplish the unprecedented feat of full literacy, mercenary gangs and other agents in the service of the United States were attacking and burning schools, destroying books and educational infrastructure and murdering teachers and students. | В то время как Куба стремилась дать образование всему народу и завершить беспрецедентный подвиг - ликвидацию неграмотности, банды наемников и других агентов на службе Соединенных Штатов нападали на школы и сжигали их, уничтожали книги и учебно-материальную базу, убивали учителей и учащихся. |
| People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter. | Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. |
| I'm trying to stop you murdering him. | Не хочу, чтобы его убили. |
| The truth is that you were coerced into murdering your husband by Fabrini. | А правда состоит в том, что Вы убили мужа под влиянием господина Фабрини. |
| I don't know, grab the mike... shove Rawls to the ground, declare that all of Baltimore... should rise as one because they're murdering witnesses in cold blood. | Ну, не знаю, схватил бы микрофон... столкнул Роулза, заявил бы, что весь Балтимор... должен встать как один, потому как они хладнокровно убили свидетеля. |
| Tsarnaev's attorney, Judy Clarke, opened by telling the jurors that her client and his older brother, Tamerlan, planted a bomb killing three and injuring hundreds, as well as murdering an MIT police officer days later. | Адвокат Царнаева Джуди Кларк выступила с 20-минутной речью перед присяжными и начала с заявления, что её клиент Джохар Царнаев и его брат Тамерлан установили бомбу, убившую трёх человек и покалечившую сотни людей, а также несколькими днями спустя убили офицера полиции. |
| So instead of murdering the witness you shot four completely innocent people in the head. | И вместо свидетеля... вы убили четырех совершенно невиновных людей. |
| But what about the government murdering people? | Но что насчёт правительства, убивающего людей? |
| You mean it is not the heart rate of a mammal murdering its lifelong caretaker? | Вы имеете в виду, что это не частота сердцебиений млекопитающего убивающего всю жизнь заботившегося за ним человека. |
| We got a guy working the whole Eastern Seaboard murdering up and down the coast. | Мы имеем парня, который работает на Восточном побережье, убивающего по всему берегу сверху до низу. |
| There's a troubled person murdering rich people and resurrecting them at sundown for ransom money. | Имеется "проблемный" человек, убивающий богатых людей и воскрешающий их на закате за приличное денежное вознаграждение. |
| Under the influence of drugs, his daughter reveals a mission that involves an IPS officer, Rajveer Singh Shekhawat, murdering Gani Bhai. | Под воздействием наркотиков его дочь раскрывает миссию, в которую входит офицер IPS Раджейер Сингх Шехават, убивающий Гани Бхай. |
| There is a nutcase murdering my men. | Есть псих, убивающий моих людей. |
| Now you know how it feels, you sick, murdering, piece of... | Теперь ты знаешь, какого это, ты, больной, убивающий кусок г... |
| No, you're not, you're the sort of neurotic Englishman, who represses everything and then runs amok with an axe, murdering everybody. | Ты эдакий англичанин - невротик, подавляющий в себе все, а потом приходящий в бешенство и убивающий всех топором. |
| If this guy's lying about sleeping around he knows he's murdering his wife. | Если это парень лжет об измене, тогда он знает, что убивает свою жену. |
| Someone has been murdering to undercut our trade. | Кто-то убивает, чтобы пресечь нашу торговлю. |
| You don't believe a secret society is murdering congressmen. | Ты же не веришь, что тайное общество убивает конгрессменов. |
| Something in my water says he just isn't the murdering type. | И что-то подсказывает мне, что он не из тех, кто убивает. |
| I'm not just some murdering demon Who kills out of obligation. | Я не просто какой-то демон-душегуб, который убивает по найму. |
| Daniel, we've got footage of you murdering Brian Bell. | Дэниэл, у нас есть фотографии, как вы убиваете Брайана Белла. |
| You are murdering us for your profit and convenience. | Вы убиваете нас ради своей выгоды и удобства. |
| Why are you murdering them? | За что вы их убиваете?». |
| You're murdering innocent people. | Вы убиваете невинных людей. |
| So you're murdering now. | Поэтому вы убиваете сейчас. |