| The penalty for murdering a bank manager is unreasonably harsh. | Штраф за убийство руководителем банка является необоснованно суровым. |
| What if Red John took murdering Panzer as some kind of invitation? | Что, если Красный Джон воспринял убийство Панцера как своего рода приглашение? |
| Then how do you justify murdering the Bosworths? | Тогда как ты объяснишь убийство Босвортов? |
| Edward William Pritchard (1825-1865) was an English doctor who was convicted of murdering his wife and mother-in-law by poisoning. | Эдвард Уильям Причард (6 декабря 1825 года - 28 июля 1865 года) - английский врач, который был осуждён за убийство своей жены и тёщи путём отравления. |
| And just to set it in context, you can imagine how awful it is for someone to have lost one child, and then two, if they're innocent, to be convicted of murdering them. | Просто чтобы добавить контекста, представьте себе насколько ужасно потерять ребенка, затем двоих, и, невиновным, быть осужденным за их убийство. |
| Cyborg Superman launches the Watchtower into orbit, in the hopes of murdering Lois and Superman in space. | Хэнк Хэншоу запускает Сторожевую Башню на орбиту Земли, в надежде убить Лоис Лейн и Супермена в космосе. |
| She wasn't capable of murdering her own child. | Она не смогла бы убить собственного сына! |
| The vampires are planning on murdering us all. | Вампиры собираются убить всех нас. |
| I listened, listened, listened... until one night, I heard Jeff talk of murdering me. | Вплоть до той незабываемой ночи, когда этот милый Жефф предложил меня убить. |
| Murdering your own child? | Убить своего собственного ребенка? |
| Chanel, you cannot just run around murdering people. | Шанель, ты не можешь просто бегать и убивать людей. |
| If you can go a couple weeks not murdering any boyfriends | Если ты сможешь пару недель не убивать кого-нибудь из своих дружков. |
| Miss... look me in the eye and tell me you're really okay murdering people just to win a title. | Мисс... посмотри мне в глаза и скажи, что ты не против убивать людей ради победы. |
| But exploiting and murdering migrant workers? | Но эксплуатировать и убивать рабочих-иммигрантов? |
| It is the duty of all States to ensure the right to life and safety of its people, especially from vicious acts of violence and terrorism that are carried out with the sole purpose of maiming, terrorizing and murdering the innocent. | Долг всех государств - обеспечивать право на жизнь и безопасность своего населения, и особенно защищать его от злонамеренных актов насилия и терроризма, имеющих одну лишь цель: калечить, терроризировать и убивать ни в чем не повинных людей. |
| You're a murdering gangster who shoots men in the back. | Нет, ты бандит и убийца, который стреляет в спину. |
| I don't know, he's your murdering fugitive. | Я не знаю, это твой сбежавший убийца. |
| He's the serial killer, murdering the clergymen. | Он серийный убийца, его жертвами были священники. |
| Clifford Robert Olson Jr. (January 1, 1940 - September 30, 2011) was a convicted Canadian serial killer who confessed to murdering 11 children and young adults between the ages of 9 and 18 years in the early 1980s. | Кли́ффорд Ро́берт О́лсон (англ. Clifford Robert Olson; 1 января 1940 - 30 сентября 2011) - канадский серийный убийца, который был признан судом виновным в убийстве 11 детей и подростков в начале 1980-х годов. |
| Carly Mayhan's killer was found dead in what police say was a hit-and-run after spending eight years in prison - for murdering Carly Mayhan. | После 8 лет тюремного заключения был найден мертвым убийца Карли Мэйхен и полиция считает, что это был наезд, а водитель скрылся. |
| As a child, Axel witnessed Harry Warden murdering his father, which traumatized him. | В детстве Аксель был свидетелем того, как Гарри Уорден убил его отца, что стало для мальчика психологической травмой. |
| You fit the description of a man an eyewitness described murdering three people there this morning. | Ты подходишь под описание человека, который, по словам свидетеля, убил там троих сегодня утром. |
| So, as well as murdering her, I nicked her jewellery. | Так, а также то, что убил ее Я украл ее драгоценности. |
| We thought you were murdering her. | Мы думали ты убил её. |
| D'Ken responded to the interruption by murdering Summers' wife before his eyes, and then ordered Summers to be sent to the Slave Pits of Alsibar where criminals and political prisoners were incarcerated. | Кристофер пытался ему помешать, но Д'Кен убил жену Саммерса на его глазах, а затем приказал в Невольничьи ямы Алсибара, где находились преступники и политические заключённые. |
| But today, we all seem to be in the business of murdering each other's families... don't we, Farook? | Но сегодня, мы, похоже, все делаем одно дело, убивая семьи друг друга, так ведь, Фарук? |
| Those who intend to oppose the people's administration by conducting armed activities in mountainous, marine and other difficult to access areas, murdering people and looting or destroying property shall be penalized as follows: | «Лица, которые намереваются противодействовать народному правлению путем ведения вооруженной борьбы в горах, на море или в других труднодоступных районах, убивая людей и занимаясь мародерством или разрушением имущества, подвергаются следующим видам наказания: |
| What, by murdering people? | Как, убивая людей? |
| Eventually, on a night when Marius is out of the country, Lord Harlech breaks into Marius's palazzo and attacks Amadeo, murdering two apprentices in the process. | В тот момент, когда Мариус находится в отъезде, лорд Гарлек врывается в палаццо вампира и нападает на Амадео, попутно убивая двух детей. |
| Sixteen years ago to this date, on 27 February 1988, Azeris went on a three-day rampage in Sumgait, a new industrial town 20 miles from Baku, murdering members of the town's large Armenian minority, looting and destroying their property. | Шестнадцать лет назад, 27 февраля 1988 года, азербайджанцы в течение трех дней неистовствовали в Сумгаите, новом промышленном городе в 20 милях от Баку, убивая членов проживающего в городе значительного армянского меньшинства, разграбляя и уничтожая их имущество. |
| Psychos are murdering children these days. | В наше время психопаты убивают детей. |
| Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. | Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет. |
| So you think Suzanne Atherly and her daughter are murdering all the debutantes in Toronto? | Так ты думаешь, это Сюзанна Атерлей и её дочь убивают всех дебютанток в Торонто? |
| To that end, they were violating the provisions of the Convention, murdering, abducting, expelling and ill-treating persons and destroying their property. | При этом они, нарушая положения Конвенции, убивают, похищают, изгоняют, истязают людей и уничтожают их имущество. |
| These shoes are murdering me. | Эти туфли меня убивают. |
| By murdering the proxy, Elizabeth's enemies in England have shown their boldness. | Убив ее представительницу, враги Елизаветы в Англии продемонстрировали свою дерзость. |
| After seizing power in September 1973, torturing and murdering thousands in the process of consolidating his rule, Pinochet needed to establish his legitimacy, domestically and internationally. | После захвата власти в сентябре 1973 года, запытав и убив тысячи людей в ходе консолидации своего господства, Пиночет нуждался в установлении своей законности внутри страны и за рубежом. |
| In the final sequence of the novel, Blofeld gets revenge by murdering Bond's new wife, Tracy. | В конце романа Блофельду удаётся отомстить, убив жену Бонда, Трэйси Бонд. |
| A short distance from the station, two masked UVF gunmen opened fire, wounding Duffy and McCaughey, and murdering Marshall. | Неожиданно появились двое лиц в масках и открыли огонь, ранив Даффи и Маккоуи и убив Маршалла. |
| He's doing this by kidnapping and murdering his family. | Он этого добивается, похитив и убив членов его семьи. |
| This guy has been murdering women for the last 20 years. | Этот парень убивал женщин последние 20 лет. |
| You were murdering people at her age. | Ты убивал людей её возраста и что с того? |
| I risked a lot for your sake when I was chasing after the Dragon, and then murdering him. | Я для тебя многим рисковал, когда гонялся за Драконом, потом еще его убивал. |
| But, I mean, can you imagine if I went around murdering every woman who never got over me? | Но, ты можешь представить, чтобы я ходил и убивал каждую женщину, которой меня не заполучить? |
| He's been murdering young women. | Он убивал молодых женщин. |
| Dutch troops retaliated by wiping out entire villages and murdering both prisoners and civilians. | Голландские войска ответили тем, что уничтожали целые деревни и убивали как заключённых, так и гражданских лиц. |
| But neither of you were there, because you were here, on the Blue Train murdering Madame Ruth Kettering. | Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг. |
| According to reports received from UNAMET, militia members were terrorizing and murdering unarmed civilians; burning houses; displacing large numbers of people; as well as intimidating, threatening and attacking personnel of international organizations. | Согласно сообщениям, полученным от МООНВТ, ополченцы терроризировали и убивали безоружных гражданских лиц; сжигали дома; изгоняли большие группы населения; а также запугивали, угрожали и совершали нападения на персонал Организации Объединенных Наций. |
| The testimonies of the witnesses show that German soldiers murdering the inhabitants of Sadyba referred to the orders of the command, which spoke about the elimination of all the inhabitants of Warsaw. | Из показаний свидетелей следует, что немецкие солдаты убивали жителей Садыбы, ссылаясь на приказы командования о ликвидации всех жителей Варшавы. |
| While Cuba was working to bring education to all the people and accomplish the unprecedented feat of full literacy, mercenary gangs and other agents in the service of the United States were attacking and burning schools, destroying books and educational infrastructure and murdering teachers and students. | В то время как Куба стремилась дать образование всему народу и завершить беспрецедентный подвиг - ликвидацию неграмотности, банды наемников и других агентов на службе Соединенных Штатов нападали на школы и сжигали их, уничтожали книги и учебно-материальную базу, убивали учителей и учащихся. |
| I'm trying to stop you murdering him. | Не хочу, чтобы его убили. |
| Well, we just feel so bad about murdering your friend. | Нам искренне жаль, что мы убили вашего друга. |
| In fact, the gold mania so infected his own soldiers, they ended up murdering Pizarro. | На самом деле, золотая лихорадка так развратила его собственных солдат, что в конечном счете они убили Писарро. |
| The truth is that you were coerced into murdering your husband by Fabrini. | А правда состоит в том, что Вы убили мужа под влиянием господина Фабрини. |
| You are the monster for murdering my poor brother! | Это вы чудовище, вы убили моего бедного брата! |
| But what about the government murdering people? | Но что насчёт правительства, убивающего людей? |
| You mean it is not the heart rate of a mammal murdering its lifelong caretaker? | Вы имеете в виду, что это не частота сердцебиений млекопитающего убивающего всю жизнь заботившегося за ним человека. |
| We got a guy working the whole Eastern Seaboard murdering up and down the coast. | Мы имеем парня, который работает на Восточном побережье, убивающего по всему берегу сверху до низу. |
| There's a troubled person murdering rich people and resurrecting them at sundown for ransom money. | Имеется "проблемный" человек, убивающий богатых людей и воскрешающий их на закате за приличное денежное вознаграждение. |
| Under the influence of drugs, his daughter reveals a mission that involves an IPS officer, Rajveer Singh Shekhawat, murdering Gani Bhai. | Под воздействием наркотиков его дочь раскрывает миссию, в которую входит офицер IPS Раджейер Сингх Шехават, убивающий Гани Бхай. |
| There is a nutcase murdering my men. | Есть псих, убивающий моих людей. |
| Now you know how it feels, you sick, murdering, piece of... | Теперь ты знаешь, какого это, ты, больной, убивающий кусок г... |
| No, you're not, you're the sort of neurotic Englishman, who represses everything and then runs amok with an axe, murdering everybody. | Ты эдакий англичанин - невротик, подавляющий в себе все, а потом приходящий в бешенство и убивающий всех топором. |
| Tell her someone's murdering children. | Скажи ей, что кто-то убивает детей. |
| Not only is he alive, he's murdering his patients one by one. | И не только жив, он убивает своих пациентов одного за другим. |
| At least now he's doing it without murdering people. | По крайней мере, сейчас он не убивает людей. |
| The representative of Syria had no right to discuss the protection of natural resources, when the regime he represented was murdering and torturing its own women and children. | Представитель Сирии не имеет права обсуждать вопрос о защите природных ресурсов в ситуации, когда режим, от имени которого он выступает, убивает и подвергает мучениям живущих в этой стране женщин и детей. |
| Murdering his best and his brightest. | Убивает лучших и способных. |
| All you are going to do is keep murdering more of both of us. | Всё, что вы делаете... это убиваете обе расы. |
| Come on, you're Liber8, you guys have some interesting ideas when you're not murdering people! | Ну же, у вас в Осв8бождении есть интересные мысли, когда вы не убиваете людей! |
| OK. No. You're murdering me. | Нет, вы меня убиваете. |
| You're murdering innocent people. | Вы убиваете невинных людей. |
| So you're murdering now. | Поэтому вы убиваете сейчас. |