| He's no longer interested in murdering people as an example of how great he is. | Ему уже не интересно убивать людей, доказывая свое величие. |
| If the people of Seattle would just quit murdering each other. | Если бы люди Сиэтла перестали убивать друг друга. |
| Then the Germans started taking the remaining prisoners out of their cells and murdering them over the dug graves. | Затем немцы начали вытаскивать остальных заключенных их камер и убивать их над выкопанными могилами. |
| She believed that the Medici were in the habit of murdering their consorts. | Она верила, что у Медичи была привычка убивать их супругов. |
| Be no murdering done around here, I don't mind telling you. | Не надо здесь никого убивать, это я вам говорю. |
| You might have to keep murdering gangsters for me. | Возможно, тебе придётся убивать ради меня бандитов. |
| Chanel, you cannot just run around murdering people. | Шанель, ты не можешь просто бегать и убивать людей. |
| And there would be too high a political cost to murdering them. | И политический риск был бы слишком высок, чтобы убивать их. |
| Taking their stuff, doing things to people they don't want done, murdering people on purpose. | Брать без спроса их вещи, делать с людьми что-то, чего они не хотят, преднамеренно убивать. |
| Al: You might, Dan, want to learn how to indicate interest in a girl other than murdering another person. | Дэн, ты бы научился проявлять свой интерес, к девушке как-нибудь так, чтобы никого при этом не убивать. |
| Why would anyone murdering Caroline von Behring? | Зачем кому-то убивать Каролину фон Беринг? |
| Try not to think about somebody breaking in and murdering our dog? | Старайтесь не думать о кто-то нарушения в и убивать наших собак? |
| If you can go a couple weeks not murdering any boyfriends | Если ты сможешь пару недель не убивать кого-нибудь из своих дружков. |
| "I can't stop murdering children." | "Я не могу прекратить убивать детей." |
| Miss... look me in the eye and tell me you're really okay murdering people just to win a title. | Мисс... посмотри мне в глаза и скажи, что ты не против убивать людей ради победы. |
| No one has the right to continue murdering children, aggravating the humanitarian crisis and visiting impoverishment and death on millions of refugees. | Никто не имеет права продолжать убивать детей, углублять гуманитарный кризис, обрекать на нищету и смерть миллионы беженцев. |
| The only hater is the Mantis, hater of not murdering people. | Единственный ненавистник это Богомол, ненавистник не убивать людей. |
| Like... when some greasy Russian... starts murdering my friends! | Например тогда, когда какой-то русский начинает убивать моих друзей. |
| Just remember those kids are the same age as the ones you're going to be murdering in Vietnam. | Только помни, что те дети - того же возраста, что и те, кого ты будешь убивать во Вьетнаме. |
| You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you? | Ты можешь убивать мальчишек, но красть - это недостойно тебя? |
| We can't have these Bajorans murdering each other, can we? | Мы ведь не можем позволить баджорцам вот так просто убивать друг друга? |
| Taking their stuff, doing things to people they don't want done, murdering people on purpose. | брать чужие вещи, делать с людьми о, что им не нравится. убивать людей намеренно. |
| If you learn to follow the rules in here, like, "no tv after 8:00", it'll be easier to follow the rules when you get out, like "no murdering people". | Если вы научитесь следовать правилам отсюда, например, "не смотреть ТВ после 20:00", вам же будет легче следовать правилам на свободе, вроде "не убивать людей". |
| Murdering all of these people just to prove a point! | Убивать всех этих людей, просто чтобы доказать свою точку зрения! |
| stopped murdering the local women. | перестал убивать местных женщин. |