Dutch troops retaliated by wiping out entire villages and murdering both prisoners and civilians. |
Голландские войска ответили тем, что уничтожали целые деревни и убивали как заключённых, так и гражданских лиц. |
There are examples, in polygamous societies, of royal concubines murdering each other's children in order to assure the predominance of their genetic line. |
Есть примеры в полигамных обществах, когда королевские наложницы убивали детей друг друга, чтобы обеспечить преобладание своей генетической линии. |
Like, somebody murdering me? It's so intimate. |
Как если бы меня убивали... это так... интимно. |
Robbing, murdering, ransacking churches. |
Мародерствовали, убивали, разоряли церкви. |
They were murdering people, shooting at police! |
Они убивали людей, стреляли в полицию! |
But neither of you were there, because you were here, on the Blue Train murdering Madame Ruth Kettering. |
Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг. |
According to reports received from UNAMET, militia members were terrorizing and murdering unarmed civilians; burning houses; displacing large numbers of people; as well as intimidating, threatening and attacking personnel of international organizations. |
Согласно сообщениям, полученным от МООНВТ, ополченцы терроризировали и убивали безоружных гражданских лиц; сжигали дома; изгоняли большие группы населения; а также запугивали, угрожали и совершали нападения на персонал Организации Объединенных Наций. |
The testimonies of the witnesses show that German soldiers murdering the inhabitants of Sadyba referred to the orders of the command, which spoke about the elimination of all the inhabitants of Warsaw. |
Из показаний свидетелей следует, что немецкие солдаты убивали жителей Садыбы, ссылаясь на приказы командования о ликвидации всех жителей Варшавы. |
While Cuba was working to bring education to all the people and accomplish the unprecedented feat of full literacy, mercenary gangs and other agents in the service of the United States were attacking and burning schools, destroying books and educational infrastructure and murdering teachers and students. |
В то время как Куба стремилась дать образование всему народу и завершить беспрецедентный подвиг - ликвидацию неграмотности, банды наемников и других агентов на службе Соединенных Штатов нападали на школы и сжигали их, уничтожали книги и учебно-материальную базу, убивали учителей и учащихся. |
So far there have been eight cases of gynoids murdering their masters. |
Мы имеем дело уже с 8-ю случаями, когда гиноиды убивали своих хозяев. |
Then came the paramilitaries, and they did the same, murdering workers and accusing them of collaborating with the guerrillas, which in reciprocity murdered those whom they believed to be friends with the paramilitaries. |
Затем появились военизированные формирования, и они занимались тем же самым, убивая рабочих и обвиняя их в сотрудничестве с партизанами, которые в ответ убивали тех, кого считали друзьями военизированных ополченцев. |
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter. |
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. |
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter. |
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. |