You can't destroy the suit without murdering her. |
Уничтожить костюм можно только убив её. |
You bear a remarkable resemblance to the disgrace prince, who fled after murdering the king. |
Ты удивительно похож на некого опального принца, что сбежал, убив царя. |
He says that we rose high by murdering the innocent! |
О, и он пишет, что мы возвысились, убив невиновного! |
She'll probably stop at nothing until she gets her revenge by murdering you. |
Она, наверное, не остановится ни перед чем пока она не удовлетворит свою жажду мести, убив тебя. |
By murdering the proxy, Elizabeth's enemies in England have shown their boldness. |
Убив ее представительницу, враги Елизаветы в Англии продемонстрировали свою дерзость. |
Third, they attack us directly, murdering Pete. |
В-третьих, они открыто на нас нападают, убив Пита. |
He decided to tie up loose ends by murdering his accomplice. |
Он решил подчистить следы убив своего сообщника |
20 years later, she got her revenge by murdering her father and his rival, uniting their cartels under her leadership. |
20 лет спустя, она отомстила, убив отца и его конкурента и возглавив их объединенные картели. |
After murdering three members of the security force, the attackers made away with about 2.5 million colones (approximately $290,000). |
Убив трех охранников, нападавшие захватили сумму порядка 2,5 млн. колонов (около 290000 долл. США). |
An idealist who wants to make the world a better place by murdering a few hundred people? |
Идеалиста, который хочет сделать мир лучше, убив несколько сотен человек? |
In order for the president to be able to blow up millions of people with the push of a button, he has to extract that key by murdering the volunteer himself. |
Чтобы президент сумел взорвать миллионы людей, нажав на кнопку, он обязан извлечь ключ, убив добровольца своими руками. |
After seizing power in September 1973, torturing and murdering thousands in the process of consolidating his rule, Pinochet needed to establish his legitimacy, domestically and internationally. |
После захвата власти в сентябре 1973 года, запытав и убив тысячи людей в ходе консолидации своего господства, Пиночет нуждался в установлении своей законности внутри страны и за рубежом. |
Similarly, in the city of Homs, there had been supposedly peaceful demonstrations, but then some elements began to target police officers, murdering 12 of them. |
Аналогичным образом в городе Хомсе проводились предположительно мирные демонстрации, однако некоторые элементы открыли прицельный огонь по сотрудникам полиции, убив 12 полицейских. |
Don Juan, what have you done, murdering an old father like myself? |
Дон Жуан, что же ты учинил, убив меня, старика? |
In the final sequence of the novel, Blofeld gets revenge by murdering Bond's new wife, Tracy. |
В конце романа Блофельду удаётся отомстить, убив жену Бонда, Трэйси Бонд. |
A short distance from the station, two masked UVF gunmen opened fire, wounding Duffy and McCaughey, and murdering Marshall. |
Неожиданно появились двое лиц в масках и открыли огонь, ранив Даффи и Маккоуи и убив Маршалла. |
Upon arriving in Gotham City, he kidnaps Councilman Johnson and his son shortly after brutally murdering the Councilman's wife. |
В Готэм-Сити он похищает члена городского совета Джонсона и его малолетнего сына, убив при этом его жену. |
He's doing this by kidnapping and murdering his family. |
Он этого добивается, похитив и убив членов его семьи. |
However, on 30 May 2003 in an incident similar to the 1996 attack on her, a government-sponsored mob attacked her caravan in the northern village of Depayin, murdering and wounding many of her supporters. |
Однако 30 мая 2003 в инциденте, похожем на атаку в 1996, толпа, предположительно спонсированная государством, напала на караван оппозиционера недалеко от города Депайин в Сикайн (округ), ранив и убив многих её сторонников. |