First responder to a murder scene, and you let the suspect walk? |
Первый ответчик с места преступления, а ты отпустила подозреваемого? |
But something like this - you turn your back on a murder and letting that suspect grow into an even more dangerous sociopath - that violates the code of silence. |
Но вот происходит что-то подобное - вы отворачиваетесь от преступления и позволяете подозреваемому вырасти в ещё более опасного социопата - и круговой поруке наступает конец. |
You don't need to see the murder scene, do you? |
Вам ведь не нужно осматривать место преступления, нет? |
You'll be able to match Gabe's DNA to the murder scene but what Professor Forbes put in here shows what Gabe did to himself to become... |
Вы сможем обнаружить ДНК Гейба на месте преступления, но то, что профессор Форбс собрал тут показывает, что Гейб сделал с собой, чтобы стать... |
As for the tyres, the wrong make and match for the tracks at the murder scene. |
Что касательно отпечатков шин, они не того производителя и не совпадают с теми, что на месте преступления. |
Good, 'cause we're going to take a quick shower in the station then roll to a murder I just got texted on. |
Хорошо, потому что, нам придётся принять по-быстрому душ на станции, а затем сразу на место преступления, я только что получил сообщение. |
If the kid was killed before the beach, Where's the murder scene? |
Если ребенка убили до пляжа, то где место преступления? |
Why was his license plate on a car we found - at a murder scene last night? |
Почему мы нашли его номера на машине на месте преступления? |
If James Barca's car is at Kati's, then he went to the murder scene in Kati's car, which was left there. |
Если машина Джеймса Барка стоит у дома Кэти, значит они приехали к месту преступления на машине Кэти, которая там и осталась. |
The snipers proceed to murder the men in these villages and then reposition themselves in other villages to continue their heinous crimes. |
Снайперы убивают жителей этих деревень, а затем переносят свои позиции в другие деревни, чтобы продолжить свои гнусные преступления. |
He had been released from a mental hospital just weeks before the murder for which he was convicted. |
За несколько недель до совершения преступления, за которое он был приговорен к смертной казни, он вышел из психиатрической больницы. |
Absolutely, but all the police have to do is find the murder weapon. |
Конечно, но все, что требуется от полиции - это найти орудие преступления. |
Someone with whom he shared the location of the murder weapon, the details of the murders in '99. |
Кто-то, с кем он поделился местонахождением орудия преступления, деталями преступления в 1999. |
Honour crimes are not specifically defined in the Criminal Code, and motive is not mentioned in the murder statistics kept by the police and Public Prosecution Service. |
Преступления в защиту чести конкретно не определены в Уголовном кодексе, их мотивы не упоминаются в статистике убийств, которая хранится в полиции и Государственной прокуратуре. |
Violence against women and the murder rate had reached alarming proportions, yet it was clear that law enforcement officers were unable to effectively investigate and bring the perpetrators of such crimes to justice. |
Насилие в отношении женщин и число убиваемых ежегодно женщин достигли тревожных размеров, и очевидно, что работники правоохранительных органов не способны эффективно проводить расследования и привлекать к суду лиц, совершивших такие преступления. |
If he's dead, there's a murder scene out there, and no way to find it. |
Если он мёртв, там место преступления, и нет возможности найти его. |
So, we begin with no murder weapon, and no motive. |
мы начинаем без орудия преступления и без мотива. |
Remember the episode when Ross and Rachel break up because she's a zombie who wants to solve murder cases? |
Да, помнишь эпизод, когда Росс и Рэйчел расстались, потому что она была зомби, которая хотела расследовать преступления? |
And the gun at the murder scene was a. Long Colt? |
А пистолет с места преступления 38 "длинный"? |
Interesting thing is, there were no dog prints found at the murder scene... and we know that without the dog... you never would've seen the body. |
Вот что интересно, Генри: на месте преступления не нашли собачьих следов,... а мы знаем, что без пса вы бы не увидели тела. |
Well, do you want to confer with your client about this red lighter that we found at a murder scene this morning? |
Не хотите посовещаться со своим клиентом по поводу этой красной зажигалки, которую мы нашли утром на месте преступления? |
So somebody commits a murder, and you think there's a guy out there that they can call to clean it up? |
Так ты думаешь, что кто-то, совершив преступления, всегда может вызвонить парня, который за ним подчистит? |
Mr. Moore knew the intimate details of that murder not because my client ever spoke with him, but because he committed that crime. |
Мистер Мур знал все детали преступления не потому, что мой клиент рассказал о них ему, а потому, что он совершил его. |
You have not heard any alibi evidence to place him anywhere else other than at the murder scene. |
Вам не были представлены улики Которые доказали бы, что он был где-либо еще, кроме места преступления |
He further contends that the evidence of two witnesses given during the trial would support his claim that he was in a restaurant when the murder was committed. |
Он также утверждает, что показания двух свидетелей, которые они дали в ходе судебного разбирательства, подтверждают его заявление о том, что во время совершения преступления он находился в ресторане. |